figa33
30.01.09, 12:20
No właśnie, jak to jest. Podoba mi się wiele imion pochodzenia np
francuskiego - np Mark, Sophie. Ale jak je zdrabniać w Polsce ?
Mareczek ? Zosia ? Czy przyjęło się zdrabnianie takich imion
odpowiednikiem polskim ?
I jak zdrobnić np imię, które nie ma polskiego odpowiednika w ogóle -
np Alain/Alan ? Myślę, że w polskiej pisowni "Alan" moze być po
prostu Alankiem, ale Alain ?