Biegli od j.angielskiego poszukiwani

08.11.06, 21:02
Na f.Kraj toczy sie dyskusja o wypowiedzi L.Kaczyńskiego w W.Brytanii. Czyżby
rzeczywiście Kaczyński tak niepochlebnie wyraził sie o wspołczesnych młodych
emigrantach z Polski ? Czy mógłby ktoś to dokładnie przetłumaczyć ?

www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/news/news.html?in_article_id=415147&in_page_id=1770
    • dachs Re: Biegli od j.angielskiego poszukiwani 08.11.06, 22:25
      rzeczywiście. Ale to przecież nic nowego. Wszyscy co na niego nie głosowali,
      albo należa do układu, albo są właśnie "feckless" = niedołężni i nieudolni.
      Inaczej należeli by do Układu. smile)
      • andrzejg ciekawe jakie było pierwotne słowo uzyte przez 08.11.06, 22:30
        kaczyńskiego, bo przecież po angielsku nie mówił
      • patience Re: Biegli od j.angielskiego poszukiwani 08.11.06, 22:38
        dachs napisał:

        > rzeczywiście. Ale to przecież nic nowego. Wszyscy co na niego nie głosowali,
        > albo należa do układu, albo są właśnie "feckless" = niedołężni i nieudolni.
        > Inaczej należeli by do Układu. smile)


        Niekoniecznie. Tlumacze native English miewaja problemy z jezykiem polskim, bo
        jest bardziej metaforyczny. Nie wiadomo, jakiego wyrazu uzyl Kaczynski z jezyka
        polskiego. Zreszta mogl sie walnac rowniez nasz tlumacz bo to dziala w obie strony.
        • dachs Re: Biegli od j.angielskiego poszukiwani 08.11.06, 22:47
          Tyż racja. smile)
        • pozarski Re: Biegli od j.angielskiego poszukiwani 11.11.06, 20:08
          patience napisała:

          Tlumacze native English miewaja problemy z jezykiem polskim, bo
          > jest bardziej metaforyczny.

          Polski bardziej metaforyczny od angielskiego?Jestes specjalistka obu?Watpie. A
          moze problem lezy w polszczyznie pana premiera?




          ___
          a teraz tylko gwalcic koty Kaczynskiego...
          autor-drf
      • stormy_weather Re: Biegli od j.angielskiego poszukiwani 08.11.06, 22:57
        modern translation
        feckless :

        in German - schwach (brittle, dim, dimly, docile, dull, faint, faintly, feeble,
        feebly, flimsily, flimsy, fragile, frail, impotent, infirm, infirmly, lame,
        languid, light, low, obscurely, poor, sinewed, slack, slender, slight,
        slightly, soft, thinly, uncertain, unsound, weak, weakly, wishy washy).
        • wikul Jedno Wielkie Pośmiewisko 08.11.06, 23:46
          Jedno Wielkie Pośmiewisko
          Autor: create ☺
          Data: 08.11.06, 22:28
          --------------------------------------------------------------------------------
          Prezydent atakuje Polaków tak że Blair musi ich bronić

          Samoloty się psują bo premier chciał je na gwałt w Polsce

          Poufne notatki które mają duży wpływ na bezpieczeństwo państwa wyciekają

          W otoczeniu premiera są agenci obcych wywiadów
    • wikul Re: Biegli od j.angielskiego poszukiwani 11.11.06, 00:54
      www.youtube.com/watch?v=6-6i1X4KZCg&mode=related&search=
      • cs137 Re: Biegli od j.angielskiego poszukiwani 12.11.06, 00:03
        :o))))))))))))))))))
      • andrzejg Re: Biegli od j.angielskiego poszukiwani 13.11.06, 11:39
        Nie jestem biegłym , ale z tego co zrozumiałem to nabijaja się z blixniaków
        wykorzystując ich gre w dzieciństwie w filmie.Atrakcja ma być tytuł tego
        filmu ' O dwóch takich co ukradli księzyc'.Nabijaja się z Lecha, którego
        wyrózniaja dwa dodatkowe pieprzyki na twarzy, a z Jarosława ,że jako
        kawaler mieszka z matka. Prawdopodobnie wykorzystuja tu wieloznacznośc słowa
        'live', które oznacza 'mieszkac' jak i równiez 'życ'.Nie wiem czy 'lives with
        their mother' oznacza równiez 'żyje ze swoja matką' w tym kompromitującym
        znaczeniu, ale z tego sie nabijają

        Niech mnie poprawią jak cos zamieszałem
        Ogólnie rzecz biorąc lekko żałosne dowcipy
      • andrzejg znalazłem coś 13.11.06, 12:22
        live together/ with żyć (mieszkać razem) na kocią łapę;

        za

        www.ling.pl/index.jsp
Inne wątki na temat:
Pełna wersja