______Wrócił juz który z Irlan albo z Anglii?

04.03.08, 11:47
prosiłbym o tłumaczenie z angielskiego najlepiej na jidisz:

Cytuję za Daną33:

"It is for this reason that they are all equal targets: none of them
is intelligent enough to understand that their land isn't their
land... zgadza sie slowo w slowo..."

#:
Co jej się zgadza słowo w słowo?
To znowu Marcu 68?
    • hasz0 ______Bezrozumni posyłąją nas do szkoły? 04.03.08, 11:49
      forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=13&w=76527602&a=76531877
    • stormy_weather Re: ______Wrócił juz który z Irlan albo z Anglii? 04.03.08, 12:23
      Hasz dla ci , rypam a Vista :
      to jest z powodu, że oni mają równe cele ( zależnie od kontekstu
      może być : że , one są równymi celami) : nikt z nich nie jest
      wystarczająco inteligentny aby zrozumieć , że ich ziemia jest ich
      ziemią …
      ----
      • hasz0 Re: ______Wrócił juz który z Irlan albo z Anglii? 04.03.08, 12:31
        Oni stają się prostymi celami

        bo nie potrafią zrozumieć,
        ze ta ziemia nie ich ziemią?

        forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=13&w=76512626&a=76534671
        • hasz0 Re: ______Wrócił juz który z Irlan albo z Anglii? 04.03.08, 12:35
          و ل هذا سبب أنّ هم كلّ كفؤ أهداف: لا شيء من هم ذكيّة بكفاية أن يفهم أنّ
          ليس أرضهم أرضهم.
Pełna wersja