Dodaj do ulubionych

probka tlumaczenia dla biura tlumaczen?

IP: *.aster.pl 05.05.05, 10:50
chce dostac sie w jakis sposob do jakiegos biura tlumaczen w wawie. jestem po
germanistyce. oczywiscie potrzebne jest cv, list motywacyjny i moze probka
tlumaczenia? ale co wybrac na takie probne tlumaczenie? wlasciwie nie mam
takiej dziedziny, ktora sie interesuje, np. prawo.
tylko nie piszcie, ze po co w ogole chce probowac, bo przeciez dostanie sie
bez znajomoscie to prawie niemozliwe. sama wiem o tym, ale chce sprobowac.
prosze o rade dot. probki.
Obserwuj wątek
    • jotembi Re: probka tlumaczenia dla biura tlumaczen? 05.05.05, 22:29
      dokładnie, próbkę wybiera biuro
      a chcesz się tam dostać na etat? z tym będzie ciężko...
      jeśli chcesz pracować na zlecenia, może być prościej
      roześlij cv do biur (nie muszą być tylko warszawskie)... no i czekaj
      uprzedzam: stawki nędzne
      a tak w ogóle to polecam światowy portal translatorski proz.com, życzliwi
      ludzie których można wypytać o takie rzeczy i sporo zleceń do złapania!
    • risando Re: probka tlumaczenia dla biura tlumaczen? 07.05.05, 12:08
      > tylko nie piszcie, ze po co w ogole chce probowac, bo przeciez dostanie sie
      > bez znajomoscie to prawie niemozliwe. sama wiem o tym, ale chce sprobowac.

      W przypadku powaznych biur tlumaczen znajomosci sie absolutnie nie licza. Dla
      biura wazne sa jakosc tlumaczenia (duze biura zatrudniaja korektorow),
      terminowosc (nigdy nie wolno przekraczac ustalonego terminu oddania) i wzglednie
      wysoka dyspozycyjnosc tlumacza (w razie potrzeby do 15-20 stron dziennie,
      zlecenie "z piatku na poniedzialek" itp.)

      > wlasciwie nie mam
      > takiej dziedziny, ktora sie interesuje, np. prawo.

      Podczas rekrutacji na pewno musisz okreslic specjalizacje. Z tych dziedzin
      otrzymasz wlasnie teksty probne, ktore z reguly sa bardzo trudne i zawieraja
      rozne "pulapki".


Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka