zanetchen 28.07.05, 22:27 wrobili mnie i moja kumpele!niezaplacili nam za tlumaczenia. trzeba takich nieuczciwych pracodawcow tepic! Tregnum Sp. z o.o. ul. Przyokopowa 31 01-208 Warszawa Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
szczoter Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci 28.07.05, 22:29 jak to wrobili? daj konkrety. i wrzuć na forum tłumaczenia jeśli możesz. Odpowiedz Link Zgłoś
lee_ann Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci 29.07.05, 14:58 Potwierdzam. Moja firma zlecila im duze tlumaczenie na konkretny dzien - spoznili sie, oddali niekompletne dokumenty, a do tej pory (2 miesiace) nie mozemy doczekac sie oryginalu faktury. Odpowiedz Link Zgłoś
jotembi Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci 13.08.05, 14:26 już ci to napisałam gdzieś na innym forum... "nie zapłacili" to są dwa słowa, pisze się to osobno zdajesz sobie chyba sprawę że takimi błędami poważnie obniżasz wagę swojego wpisu, jeśli źle piszesz po polsku, można podejrzewać że tłumaczysz też średnio poza tym słowo "wrobili" w tym kontekście nie ma sensu, wniosek jak wyżej a z drugiej strony - na biuro Tregnum rzeczywiście radzę baaardzo uważać, są z nim poważne problemy Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Fugazi Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci IP: *.wroclaw.mm.pl 23.09.05, 10:00 Tregnum to znana w środowisku firma-widmo. Reprezentująca ją Monika Zabielska jest znaną oszustką, która od lat bezkarnie wyłudza tłumaczenia i inne usługi. No, ale to się powoli kończy, a Zabielska odpowie za swoje oszustwa i wyłudzenia. Pzdr. Fugazi Odpowiedz Link Zgłoś
jotembi Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci 25.09.05, 11:21 witaj ponownie Fugazi, chyba na forum ling już Ci coś odpisałam ;) rzeczywiście wygląda na to że dni Tregnum są policzone... ale z tego co wiem pare razy już tak wyglądało i nic więc ostrzegać trzeba nadal, kogo się da i gdzie się da pozdr, jotembi Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gabi Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.09.05, 12:00 Witaj. Chcialabym uzyskac o ile to mozliwe wiecej informacji jak mozna odzyskac cokolwiek od TREGNUM i Zabielskiej?ponoc adres siedziby nie jest prawdziwy mozliwe ze jej dane tez...co mozna zrobic? Jesli to mozliwe prosze o odpowiedz na email:gwudalas@interia.pl Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: adam Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci IP: *.dami / 81.15.189.* 28.09.05, 12:30 Kochani! mam dla Was kolejną perełkę, poczytajcie: Tlumaczenie niemiecki i francuski dla Stowarzyszenia Form Twórczych - Warszawa Stowarzyszenie Form Twórczych FULLTURA pilnie poszukuje osob ze znajomoscia j. niemieckiego i francuskiego chętnych do współpracy przy organizowaniu dużych przedsięwzięć kulturalnych (koncerty, widowiska muzyczne, spektakle). Celem naszej działalności jest promowanie wysokiej kultury i proponowanie publicznosci ogólnodostępnych, wartościowych projektów artystycznych. Niekomercyjny charakter naszej pracy zachęca do współpracy z nami najbardziej uznanych artystów polskich (m.in. Zespol Teatru Wielkiego-Opery Narodowej, Małgorzata Ostrowska, Justyna Steczkowska, Paweł Kukiz) i zagranicznych (Jose Cura, Juan Carlos Copes). Masz szansę na obcowanie z ciekawymi ludźmi oraz kulturą i sztuką najwyższej jakości. Ostatnia modyfikacja: 2005-02-01, 12:41 Redakcja portalu www.ngo.pl nie odpowiada za treść ogłoszeń. Miejsce: Warszawa Data wydarzenia: 2005-01-31 do 2005-02-28 Organizator: Monika Zabielska Adres: e-mail: fulltura@fulltura.pl WWW: www.fulltura.pl Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Stowarzyszenie Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.09.05, 22:54 To już szczyt wszystkiego! Jak można rzucać takie hasła publicznie, bez odpowiedzialności słowo! Film "DŁUG"... nagle zaczynamy się tłumaczyć z tego czego nie zrobiliśmy. Proszę o nierozpowszechnianie niesprawdzonych dobrze informacji na forum. Nikt ze Stowarzyszenia nie współpracował i nie korzysta z tłumaczeń ww. firmy. A to, że ktoś nazywa się tak samo nie oznacza, że jest tą samą osobą. Szanowny autor p.Adam, który przysłał dziś do nas anonimowego maila z groźbami został o tym poinformowany, poproszony o konkretne informacje i wyjaśnienia. Jak widać nie raczył na tym forum napisać o tym. Bardzo współczujemy, że został Pan oszukany, ale Stowarzyszenie nie ma z tym nic wspólnego, dlatego prosimy o natychmiastowe sprostowanie i przeprosiny, w tej chwili jest to klasyczne zniesławienie instytucji. Poza tym wypadałoby się przedstawić, my niczego nie ukrywamy. Poniżej bardzo dziwny mail, świadczący o totalnej nieznajomości podstawowych zasad kultury autora: Ach! kochana pani Moniczko! "To tutaj też działamy? tutaj jest lepiej, kulturalniej. Obcowanie z ludźmi kultury to przecież nie jakieś tam chamy "tłumacze". Spieszę poinformować moich kolegów tłumaczy i koleżanki z całej Polski, że teraz to Pani działa w sferze kultury. Powiadomię też ZespółTeatru Wielkiego-Opery Narodowej, Małgorzatę Ostrowską, Justynę Steczkowską i Pawła Kukiz o Pani osiągnięciach w firmir TREGNUM. Powodzenia, tak trzymać." A oto nasza odpowiedź Szanowna/y Pani/Panie proszę o bliższe szczegóły, bo nie bardzo rozumiem o co i o kogo konkretnie chodzi, o jakie osiągnięcia? W naszej organizacji działa wielu Wolontariuszy. Są to głównie studenci z całej Polski. Pomagają oni w bieżącej działalności Stowarzyszenia, w tym m.in. w tłumaczeniach korespondencji z artystami z zagranicy i robią to za darmo, za co jesteśmy im wdzięczni. Zanim oskarży Pani/Pan kogokolwiek, proszę wcześniej dokładnie zapoznać się z naszą działalnością na stornie www.fulltura.pl i sprawdzić w odpowiednich rejestrach kto jest odpowiedzialny za pracę Stowarzyszenia i je reprezentuje (napewno nie żadna Moniczka), dla ułatwienia podaję pełną nazwę Stowarzyszenie Form Twórczych Fulltura i proszę sprawdzić w KRS ( nr 0000158029) wszystkie informacje na nasz temat, w tym zakres działalności, bynajmniej nie są nim tłumaczenia tylko działalność kulturalna. Z gruntu nie powinno się odpowiadać na anonimy, ale mam wrażenie, że nastąpiła pomyłka. Czy jest Pani/Pan świadoma/y oskarżeń rzuconych na całą organizację? Jesteśmy stowarzyszeniem nie firmą, nie mamy pracowników, wszyscy jak to w organizacji non-profit poświęcają swój czas i pracę bezpłatnie i jesteśmy dumni z tego co udało się nam osiągnąć. Dlatego wypraszam sobie rzucanie beztrosko gróźb pod naszym adresem bez podania konkretów. Póki co wiadomość Pańską traktujemy jako nieświadomą, anonimową obrazę i prosimy o wyjaśnienie całej sprawy. z poważaniem Maria Janiak prezes Zarządu SFT FULLTURA Odpowiedz Link Zgłoś
jotembi Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci 29.09.05, 09:32 droga Pani, ten "Adam" rzeczywiście zachował się co najmniej niestosownie... zresztą w ogóle pomysł z wklejeniem w dyskusje na temat biura Tregnum (nie tylko tutaj) Waszego dawnego ogłoszenia uważam za chybiony myślę że "Adam" (którego zresztą nie znam, nie wiem jakie ma pretensje do szefowej Tregnum) też się teraz wstydzi tej reakcji zagrały emocje - nie powinno tak być, ale proszę też zrozumieć sytuację tłumaczy, którzy (w kilku przypadkach od paru lat!) usiłują nakłonić firmę Tregnum do wypłacenia im należności za tłumaczenia i spotykają się z wykrętami lub - jak ostatnio - z milczeniem niefortunny mail "Adama" to zapewne efekt desperacji... w imieniu "Adama" (i innych) pozwalam sobie tą drogą przeprosić Stowarzyszenie Fulltura za wmieszanie Was w nasze boje o pieniądze! pozdrawiam serdecznie, jotembi Odpowiedz Link Zgłoś
yy100 Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci 06.10.05, 21:03 Pani MONIKA ZABIELSKA jest po prostu nieuczciwa, trzeba się zorganizować aby przestała nas OKRADAĆ Odpowiedz Link Zgłoś
yy100 Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci 06.10.05, 21:05 MONIKA ZABIELSKA jest nieuczciwa, trzeba sie zorganizować aby przestała nas OKRADAĆ!!!!! Odpowiedz Link Zgłoś
jotembi Re: unikajcie biura tłumaczeń:TREGNUM-sa nieuczci 07.10.05, 09:03 dokładnie, yy100 napisz do mnie, mam różne info Odpowiedz Link Zgłoś
ahej teraz TRANSLING 04.02.06, 22:24 poszukalam info o TREGNUM i okazalo sie, ze pod jednym z ich adresow jest teraz siedziba biuta TRANSLING, ktire wlasnie mi nie zaplacilo za spore tlumaczenie. Odpowiedz Link Zgłoś