Sprichst Du Deutsch?

05.11.03, 19:03
Bist Du aus Warschau oder Umgebung?
Bist Du Student?
Suchst Du einen Job?


Wenn Du all diese Fragen mit einem JA bentworten kannst, dann bist Du genau
DER oder DIE richtige für uns.
Wir suchen deutschsprechende telefonische Kundenberater.
Schicke Deinen Lebenslauf in Deutsch und Polnisch. a.gradkowski@gmx.at
    • Gość: loczki Re: Sprichst Du Deutsch? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 05.11.03, 19:12
      gdyby to bylo takie proste:))))
      • Gość: gradkowski74 Re: Sprichst Du Deutsch? IP: 217.153.31.* 05.11.03, 20:53
        ale tez nie takie trudne:)))
    • nauma Re: Sprichst Du Deutsch? 07.11.03, 13:12
      Machen Sie bitte keine Fehler mehr... Und nie wieder sprechen Sie mit jemandem,
      dem Sie nicht kennen, per "DU"...
      • carmi Re: Sprichst Du Deutsch? 07.11.03, 15:20
        ,den Sie nicht kennen,
        • Gość: aczi Re: Sprichst Du Deutsch? IP: *.zetosa.com.pl / *.zetosa.com.pl 07.11.03, 21:13
          >>Suchst Du einen Job?<< :):)
          • Gość: x Re: Sprichst Du Deutsch? IP: *.poleczki.dialup.inetia.pl 07.11.03, 22:26
            Czy ta oferta to jakas ściema?
          • Gość: carmi Re: Sprichst Du Deutsch? IP: *.krakow.cvx.ppp.tpnet.pl 07.11.03, 23:42
            Warum nicht ?
            Einen neuen, "Job-mit-Zukunft" zu finden,waere fur mich auf jeden Fall eine
            interessante Frage.
            Nur weiss ich nicht, ob sich diese Firma es leisten kann, mich zu "kaufen" :
            Ich bin naemlich sehr teuer.
            • nauma Re: Sprichst Du Deutsch? 09.11.03, 23:57
              Natürlich, "den". Es war ein Tippfehler. :)
              Ich nehme diese Firma nicht seriös, und ich rate Ihnen sie genauso behandeln
      • Gość: Peter Same bledy IP: 194.88.103.* 10.11.03, 15:34
        Moj Boze nikt z was nie umie po niemiecku. Przeciez tak sie nie pisze ani nie
        mowi. Jasne, ze lepsza taka znajomosc niz zadna ale jezeli jest tylko "taka" to
        nie nalezy sie wymadrzac. Pare przykladow

        Machen Sie bitte keine Fehler mehr... Und nie wieder sprechen Sie mit jemandem,
        dem Sie nicht kennen, per "DU"...

        dretwy niemiecki - czuc na 10 km ze pochodzi od obcokrajowca.
        Pierwsze zdanie: "mehr" nie jest potrzebne. Bezpopsrednie przechodzenie na ty
        nie jest
        bledem, najwyzej niegrzecznoscia; poza tym nie pasuje do kontekstu.

        W drugim zdaniu - szyk niepoprawny: powinno byc "und sprechen sie nie
        wieder...".
        Nie mozna z kims "sprechen per Du", co njawyzej ansprechen, najlepiej "dutzen",
        czyli
        "dutzen sie nie wieder ... i rzeczownik" lub zeby pozostac przy dretwej kalce
        jezykowej: "dutzen
        Sie nie jemanden, den Sie nicht kennen".

        Wbrew pozorom to "dem" to jeszcze najmniejszy problem. Sa dialekty, w ktorych
        uzywa sie dem zamiast den
        podobnie jak w yiddish


        w poscie niejakiego carmiego pada zdanie "ob sich diese Firma es leisten kann",
        co to ma znaczyc?
        Co ta za szyk zdania? Nastepna kalka z polskiego "Czy sobie ta Firma...".
        Czasem trudno sie oderwac
        od ojczystego jezyka.


        Ale to jeszcze pikus. Z angielskim jest jeszcze gorzej. Jezyk ten duzo bardziej
        kulturowo odlegly od polskiego niz niemiecki, wogole nie nadaje sie do takiego
        procederu.
        Ale Polacy sie nie przejmuja i kalkuja jak wlezie az do "niezrozumienia".
        • gero1 Re: Same bledy 10.11.03, 18:02
          Seit wann sind wir per "du", Du einwarschauter Klugscheisser. "Sie", du
          Trottel, wenn Du mich anspricht. Und die angebotene Stelle kannst du dir ins
          Loch stecken und drei mal rund in jeder Richtung drehen.
    • paw_dady Jaein ;) 11.11.03, 12:12
      gradkowski74 napisał:
      > Wir suchen deutschsprechende telefonische Kundenberater.
      > Schicke Deinen Lebenslauf in Deutsch und Polnisch. a.gradkowski@gmx.at

      nur 'ne Frage: wieso Deine Firma keine Website hat?


      MfG
      (of mvg op Nederlands)
      • Gość: Kwazar Re: Jaein ;) IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 11.11.03, 14:08
        Gradkowski du kannst mich den Arsch lecken
        • Gość: germanistka Re: Jaein ;) IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.12.03, 12:16
          am Arsch lecken, albo mir den Arsch lecken
          Und überhaupt - warum so drastisch?
Inne wątki na temat:
Pełna wersja