giuseppe53 08.02.08, 23:13 Polecam dworzec w Duesseldorfie - tego samego architekta ale jak wygląda! Podobieństwo znaczne. Inny świat :-( Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
mephirek Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu 09.02.08, 01:48 Nie wiedziałem o tym, ale widać wyraźne podobieństwa. Moim marzeniem jest, by Bytomski dworzec odzyskał swój blask i został przywrócony do stanu pierwotnego. A przede wszystkim musi zniknąć ta kładka przed nim. Niestety PKP omija nasze miasto jak może. Nawet projektowana trasa z Katowic do Pyrzowic, mimo że przebiega przez Bytom, to nie przewiduje tutaj przystanku. Za to pociąg zatrzyma się na Załężu, w Chorzowie przy 3-ciego Maja i w Piekarach. To jest nie do pomyślenia, żeby tak olewać niemal 200-tysięczne miasto! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: katowiczanin Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.chello.pl 09.02.08, 10:43 Powinno się zostawić te napisy po wcześniejszej konserwacji ... przecież to historia i dziedzictwo BYTOMIA. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bies Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: 89.25.148.* 09.02.08, 14:12 Wyczyścić, wyremontować, a napisy zostawić!!!! Dworzec w Bytomiu - w założeniach przypomina lokomotywę - trzeba go tylko wypucować i ochronić to co jeszcze zostało z pierwotnych elementów. Napisy powinny zostać - jak się je zamaluje, to za parę lat będziemy żałować, że znowu cos zdewastowano! Odpowiedz Link Zgłoś
bahn "und zu den Anschlusszugen Richtung Morgenroth,... 09.02.08, 18:59 Gleiwitz und Peiskretscham." - "i do pociągów dowozowych w kierunku Chebzia, Gliwic i Pyskowic." Ciekawe, co jest jeszcze pod warstwą niezdrapaną ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wasz Marjanek Re: do bahn'a: "und zu den Anschlusszugen IP: *.versanet.de 10.02.08, 06:45 Synek - a gdzie to uczyusja niemieckiego?! Anschlusszug to njy pociong dozorowy tylko polaczeniowy !! Ale co sie wam Polokom dziwic. W tlumaczyniu niemieckim programu opery Moniuszki "Halka", tez przetlumaczyliscie ten tytul jako "Der Morgenrock", a Hindernisse jako tylnie orzechy! Pyrsk! Wasz Marjanek Pray for the peace of Jerusalem:they shall prosper that love thee.Psalm 122:6 Odpowiedz Link Zgłoś
kieliszki Re: do bahn'a: "und zu den Anschlusszugen 10.02.08, 12:28 A gdzie jest powiedziane, że tytuły mają być tłumaczone dosłownie???? A pozatym, uciekłeś do Niemiec, to siedź se tam na socjalu. Co za dziw; dlaczego zawsze tchórze - dezerterzy i lenie na socjalu zawsze mają najwięcej do powiedzenia? Odpowiedz Link Zgłoś
fyrlok Re: do bahn'a: "und zu den Anschlusszugen 10.02.08, 15:06 Kieliszki nie chlej tela ! Co za gupek, co za i...... !! Odpowiedz Link Zgłoś
bahn do besserwissera marianka 10.02.08, 13:41 No i co to wg Ciebie oznacza "pociąg połączeniowy" po polsku? Że połączony z kilku wagonów? Das versteht keine Sau, chciałoby się dodać. Odpowiedz Link Zgłoś
fyrlok Re: do besserwissera marianka 10.02.08, 15:08 Nie wiem, czy po polsku "polaczeniowy". Ale "Anschlusszug": chodzi o pociag-polaczenie, czyli jak wysiadasz z jednego, to juz trzeka inny dalej i mozesz kontynuowac podroz. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wasz Marjanek Re: do bahn'iorza. IP: *.versanet.de 10.02.08, 15:28 ...A przed wszyjstkim ty - gupku! Jo wjym, co ta waszo polsko mowa motyla znaczyn na jedyn Begrieff, co zodyn go njy rozumie (inklusive Poloki). Ein Bergieff Aunschlusszug besagt alles - aber ob es die Polacken verstehen - dass ist wieder was anderes! Pyrsk przi njydzieli! Wasz Marjanek Pray for the peace of Jerusalem:they shall prosper that love thee.Psalm 122:6 Odpowiedz Link Zgłoś
bahn Re: do bahn'iorza. 10.02.08, 17:43 No i o to mi właśnie chodziło (i jak sądzę normalnym ludziom powyżej również), że nie ma wprost przełożenia "Anschlusszug" na język polski. Ale Ty widać musisz koniecznie leczyć swoje kompleksy wyzywając wszystkich od głupków i bzdurząc coś o tym, że Ślązaków w Polsce nie rozumieją (co mnie naprawdę zupełnie nie interesuje). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bytumia Zdrapać te bazgroły .. IP: *.centertel.pl 09.02.08, 21:01 Zdrapać te bazgroły .. jaką to ma wartość historyczną? Chyba tylko dla Niemców żeby się chwalić że to kiedyś ich miasto było. Zburzyć to dziadostow i postawić nowoczesny dworzec. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Medalik Re: Zdrapać te bazgroły .. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.02.08, 21:04 Jedyny rozsądny głos... Ale niestety - te tereny wkrótce znowu bedą Niemickie w ramach Unii Jewropejskiej. Chcieliśta Ślązory reichu no to mata !!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: GEORG Re: Zdrapać te bazgroły .. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.02.08, 22:08 Ty dupku z centralnej polski ,zamaluj sobie hasła PZPR po wieczne czsy i odwal się od Śląska bo widwać nie twoje tu miejsce , a tak po prostu po jaką cholerę to wszawe gorolstwo nam tu jest potrzebne. Odpowiedz Link Zgłoś
kieliszki Re: Zdrapać te bazgroły .. 10.02.08, 13:04 Przydałaby ci się kindersztuba młodzieńcze. Napisy teoretycznie możnaby zostawić, chciałbym jednak zwrócić uwagę na jeden fakt. Niemcy to nie jakaś upadła cywilizacja jak PRL, która już nikomu nic nie zrobi. Niemcy wojnę wywołały i ją... wygrały - zwłaszcza w odniesieniu do Polski, która tę wojnę przegrała najbardziej. Teraz mieszkańców Niemiec jest ponad 2x więcej niż Polski, a każdy z nich bogatszy od Polaka kilkukrotnie. Na wielkie gesty stać silnych, a Polska jeszcze silna nie jest. Poza tym to nie jest tak, że Polak - Niemiec "Freundschaft - Für Immer ". Niemcy ofen mieli Drang nach Osten od "zawsze". Zakaz urzędowego używania języka polskiego we Wrocławiu wprowadzano już w XIII wieku. Tereny sporne powstały na terenach polskich, a nie niemieckich i to jest żałosne dla Polaków. Gdyby Niemcy były małym kraikiem porządnie ukaranym za II Wojnę Światową, to możnaby było nad ich losem, nad pamięcią o nich się pochylić i zostawić napisy. Ale tak nie jest. Niemcy wywołały wojnę, zniszczyły Polskę, a potem miały takie warunki rozoju, że teraz są silniejsze i bogatsze. To nie jest sprawiedliwe i można czuć o to wielki żal, a nie odsłaniać napisy na pamiątkę. Odpowiedz Link Zgłoś
arnold7 Re: Zdrapać te bazgroły .. 10.02.08, 13:10 A Ukraincy, Bialorusini i Litwini niech zamaluja, zatynkuja lub skuja wszyskie napisy, jaki zostaly po tam jeszcze po polsku. Odpowiedz Link Zgłoś
dyngos Re: Zdrapać te bazgroły .. 10.02.08, 13:34 Jeśli wymaga tego porządek w infrastrukturze to jak najbardziej! Poza tym rozumiem, że nie na miejscuby było, gdyby nad wejściem do budynku Urzędu Miejskiego we Lwowie widniał duży wykuty napis "Urząd Miejski" po polsku. Zostawienie czegoś takiego stawiałoby pod znakiem zapytania powagę urzędu. Możnaby było przyczepić tabliczkę w języku polskim, gdyby była silna i liczna miejszość polska. No chyba, że wypełni się komunistyczna rewolucja i wszyscy będą tak samo bogaci i nie będzie państw, wówczas i narodowe zwady osłabną :) Albo np Litwa: Nie dziwię się Litwinom, że nosem kręcą na miejszości narodowe (10% Polacy?, 10% Rosjanie?). Litwini są u siebie tylko na Litwie, Rosjanie,czy Polacy nie tylko. Rosja i Polska to sąsiedzi wielokrotnie więksi od Litwy. Można ich niechęć zrozumieć, prawda? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kotek Re: Zdrapać te bazgroły .. IP: *.adsl.inetia.pl 11.02.08, 01:29 ale mowa jest o dworcu a nie urzędzie miejskim. Widzisz różnicę? Odpowiedz Link Zgłoś
kieliszki Re: Zdrapać te bazgroły .. 11.02.08, 06:51 Wcinasz jakieś przetetrminowane pigułky. Nie chodzi o "wszystkie" i o "żadne". Ech arnold7 zrób coś ze swoim życiem. Jesteś na sozialu, masz czas i czarnobiały telewizor, przed którym za dużo siedzisz. Spróbuj poszukać gdzieś na gratach płytki pal-secam, to nie powinno być drogie, tylko ciężko znaleźć. Odpowiedz Link Zgłoś
fyrlok Re: Zdrapać te bazgroły .. 10.02.08, 15:10 Kieliszki, fanzolisz, smolisz dupne i durne fleki Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kotek Re: Zdrapać te bazgroły .. IP: *.adsl.inetia.pl 11.02.08, 01:35 kieliszki, ty masz poważne problemy z głową. Jak nie potrafisz pogodzić się z historią tej ziemi to nie znęcaj się nad sobą tylko pakuj manatki i wracaj tam skąd przyszedłeś a przestań pieprzyć, że przeszłośc należy wymazywac z istnienia bo tobie wszystko co niemieckie wyłącznie się z wojną kojarzy. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wasz Marjanek Re: do Bytumia'ka: Zdrapać te bazgroły .. IP: *.versanet.de 10.02.08, 06:50 Racja! Bo w koncu w odwiecznie polskim Beuthen, cos takiego nie ma nic do szukania. A najlepiej zbudujcie sobie taki dworzec jak w Katowicach. A pieniadze na to wyzebrajcie znowu - jak przy odbudowie budynku opery - od miasta partnerskiego Recklinghausen (w odwiecznie niemieckich Niemczech). Pyrsk! Wasz Marjanek Pray for the peace of Jerusalem:they shall prosper that love thee.Psalm 122:6 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: p Re: Zdrapać te bazgroły .. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.02.08, 13:02 wracaj sobie na swoje kresy Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: p Re: Zdrapać te bazgroły .. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.02.08, 13:03 won na kresy Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Egon Re: Zdrapać te bazgroły .. IP: *.dip.t-dialin.net 10.02.08, 17:50 To bylo 100% pewne ze pojawia sie takie"Piasty-Kargule"milosniki zamalowywania,dyc trowa tyz na zielono poradzieli malowac Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Szu Re: Zdrapać te bazgroły .. IP: 80.53.208.* 12.02.08, 13:35 Taki nowoczesny jak Warszawa Centralna? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Sileska Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.02.08, 22:58 A jo jest spod Bytonia, nie wadzom mi ani gorole ani Miemce, bele były porzondne. A było, jak było, a po moi babce mom piykne kantyczki po polsku, kupione w 1918 roku w Chropaczowie Ślonsk był dopiyro uod 1922 roku w Polsce). To co wom jeszcze pedzieć? Dyć tu zawsze bywało po połowie. A tyn Bytomski dworzec uod dziecka pamiyntom - piykny był, prawie jak Schlesischer Banhof w Berlinie. Tam tyz dzieckiem byłach. I dobrze, iże torozki mogymy bywać i tu i tam, bez paszportów. Pyrsk! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: achim Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.internetdsl.tpnet.pl 09.02.08, 23:01 Ordnung muss sein! Żodnych polische Wirtschaft bo Ślonsk padnie.... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Dziołcha Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.02.08, 23:04 A mnie nie wadzom ani gorole ani Miemce, bele porzondne były. A ten dworzec w Bytoniu pamiętom uod dziecka - zdoł mi sie podobny do berlińskiego Schlesischer Banhof (terozki Ost). A mom po babce pieykne kantyczki po polsku pisane, kupione w Chropaczowie w 1918 roku (Ślonsk do Polski należoł dopiyro uod 1922) - toż sam zawdy było po połowie. I jest żech rada, iże po załyj Europie moga jeżdzić bez paszportu. Pyrsk! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ciekawy Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.dip0.t-ipconnect.de 09.02.08, 23:06 A skad sie te niemieckie napisy tam wziely ? Przeciez mnie uczono w polskiej szkole, ze to przeciez wieczne polskie ziemie sa. A tu sie naraz okazuje, ze kamienie mówia po niemiecku. To samo jest na cmentarzach slaskich. Odpowiedz Link Zgłoś
rojberek [...] 09.02.08, 23:21 Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Max Ich habe einen Traum..... IP: *.pools.arcor-ip.net 10.02.08, 00:30 uff Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: z okolic Bytomia Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.adsl.inetia.pl 10.02.08, 00:41 idę o zakład, że zamalują. W przeciwnym wypadku polscy patrioci stracą sens życia (patrz wpis 'Bytumia' z 09.02.2008 z 21:01) Oni przez tyledziesiąt lat ryczeli o staropolskich ziemiach a tu trach... kamienie mówią po niemiecku. No co za pech... :) Bytumia będzie mieć dziś w nocy koszmary, hehehe.... Moim zdaniem napisy powinny zostać. Odpowiedz Link Zgłoś
kieliszki Zamalują, bo jaki jest sens zachowywać taki napis? 10.02.08, 12:20 Zamalują, bo jaki jest sens zachowywać takie napisy? Wartość informacyjna - żadna, historyczna - no jakaś jest, to można ją odkuć i zachować w muzeum, albo sprzedać na targu staroci wraz z tabliczkami typu "Achtung!" Odpowiedz Link Zgłoś
fyrlok Re: Zamalują, bo jaki jest sens zachowywać taki n 10.02.08, 15:13 Nawet w berlinskim Bundestagu ("Reichstagu") zachowano znalezione tam bazgroly ruskich zolnierzy z 1945. Odrestaurowano, zakryto szyba, wytlumaczono i przetlumaczono. Respekt przed historia. Odpowiedz Link Zgłoś
kieliszki Re: Zamalują, bo jaki jest sens zachowywać taki n 11.02.08, 07:00 Ciebie fyrlok trza znaleźć, zachować, odrestaurować, zakryć szybą, wytłumaczyć i przetłumaczyć. :):) No, u nas też są takie napisy np. na Miechowicach. Pamiątka po wojnie - teżby można tak zrobić jak opisałeś. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wasz Marjanek Re: do keliszka:Zamalują, bo jaki jest.. IP: *.versanet.de 10.02.08, 15:22 ..Jak ftojs taki jak Ty -keliszek - zostou wychowany na 4 pancernych i kapitanie Klossie, to nie rozumjy znaczynio suowa Achtung. Bo tukej idzie ino, coby uwazac. Ale Poloki njy poczebujom uwazac, bo jak majom takigo Krola i Krolowo - to uoni za wos uwazajom (no i janek paulek 2 tysz). I bes tosz napisy jak:"Uwaga njy wlazic na tory", to dlo wos jakejs gupie wymysuy (napewno wymyslili je Njymce). Also: Achtung, Achtung, schalte Dein Gehirn an!! Pyrsk przi njydzieli! Wasz Marjanek Pray for the peace of Jerusalem:they shall prosper that love thee.Psalm 122:6 Odpowiedz Link Zgłoś
kieliszki Re: do keliszka:Zamalują, bo jaki jest.. 11.02.08, 07:09 Strasznie kaleczysz. Mało co z tych napisów rozumiem. Proponuję, żebyś nagrał swoją wypowiedź i podesłał do niej linka (możesz ją umieścić tutaj: www.wrzuta.pl). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kotek Re: Zamalują, bo jaki jest sens zachowywać taki n IP: *.adsl.inetia.pl 11.02.08, 01:31 no to mam nadzieje że to samo zrobią z polskimi napisami za wschodnią granicą, np. na cmentarzu Orląt Lwowskich do muzeum albo na targ staroci - już widzę jaki byłby ryk! kieliszki napisał: > Zamalują, bo jaki jest sens zachowywać takie napisy? Wartość > informacyjna - żadna, historyczna - no jakaś jest, to można ją odkuć > i zachować w muzeum, albo sprzedać na targu staroci wraz z > tabliczkami typu "Achtung!" Odpowiedz Link Zgłoś
kieliszki Re: Zamalują, bo jaki jest sens zachowywać taki n 11.02.08, 06:54 Pomnik porównujesz do "tablicy informacyjnej"? Żałosne! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ech Re: Zamalują, bo jaki jest sens zachowywać taki n IP: *.adsl.inetia.pl 12.02.08, 03:21 sam jesteś żałosny. Tam też jest wiele tablic informacyjnych Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: hehehe Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.02.08, 00:51 najważniejsze, że ślunzacy głosują na Platformormę obywatelską - to się liczy, to się chwali - głupoli dowartościowuje:() heheheh - żenada:) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wasz Marjanek Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.versanet.de 10.02.08, 06:53 A pokapowauty - polski ciemniaczku - o co tu w tej dyskusji lata?? Pouczta sie troche czytanego - to moze i za 100 lat i w pustej pale sie cos poruszatsja! Pyrsk przy njydzieli! Wasz Marjanek Pray for the peace of Jerusalem:they shall prosper that love thee.Psalm 122:6 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: AndrzejKK Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.3s.pl 10.02.08, 08:46 Ależ fandzolicie, doktory z IPN udowodnili na 100%, że Bytom to staropolskie miasto i nigdy do Niemiec nie należało, a te napisy, to chachary-komuchy wypisują. Dlatego też należy skuć stare tynki a na nowych namalować jakąś ładną scenkę z najnowszej historii Polski np. "Wyzwolenie Bytomia przez Armię Andersa" a dworzec nazwać imieniem najświatlejszego bytomianina "Papieża Jana Pawła II". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Caddi Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: 83.238.116.* 10.02.08, 10:16 Duch starego, niegdyś pięknego i mądrego miasta nie pozwala sie tak łatwo GOROLSTWU wyrugowac. Zjawy będą ciągle wracać i was straszyć, durni, niecni okupanci Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Elwer Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.02.08, 10:51 Drodzy Polacy czemy tak chcecie iść pod prąd historii.Dlaczego tak bronicie polskich pomników i napisów we Lwowie,Wilnie itd.,a na Śląsku chcecie zmieniać historie?Najbardziej mnie śmieszy w polskiej historii określenie,że Śląsk był pod zaborami,a określenie trójkąt trzech zaborów w Mysłowicach poprostu zwala z nóg. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Sfinx Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.02.08, 10:59 Napisy oryginalne proponuje zostawić - w końcu lepsza część historii Bytomia miała miejsce za czasów niemieckich :) Wogóle to wstyd aby dworzec w Bytomiu wyglądał jak po wojnie - nędza i rozpacz ! Widać że PKP ma konserwację i remonty stacji kolejowych głęboko gdzieś... A przecież mogłyby w Bytomiu lub Tarnowskich Górach (zamiast w Katowicach) zatrzymywać się lub docelowo kończyć bieg np. pociągi z Żywca lub Wisły - chętnych do podróży, szczególnie w weekendy i wakacje nie zabraknie. Polecam to uwadze Przewozom Regionalnym :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: normalny Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.adsl.inetia.pl 10.02.08, 12:24 Autor newsu uwypukla sprawe "napisow" a nasza dyskusja rozszerza się bardzo - nawet o zagadnienia organizacji ruchu kolejowego. To tez wazny temat ale wymagajacy chyba oddzielnego wątku. Takie mieszanie róznych zagadnień, prowadzi, tradycyjnie, do tego że z naszych wpisów nic nie wynika. Wróćmy zatem do "napisów" Moim zdaniem - bez wzgledu kto, jakie i dlaczego ma jakieś sentymenty - to wielkie słowa o zachowaniu tradycji, historii, nie niszczeniu "zabytku" - w odniesieniu do zwykłych, adminstracyjnych NAPISÓW INFORMACYJNYCH - jest grubą przesadą i w efekcie prowadzi właśnie do ośmieszania wszelkiej maści "utrwalaczy". Nie wszystko jest dokumentem historii a eksponowanie każdej takiej pierdoły daje powody do zacierania i niszczenia elementów naprawde istotnych... nie dajmy się zwariować ! Odpowiedz Link Zgłoś
rodowiczmaryla Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu 10.02.08, 19:46 No, ale listy wawskich powstancow za 190.000,- EUR, to oczywiscie cos innego....... Abo rondo Gierka. Abo pierwsze zdanie po polsku (choc ze Slonska i po czesku). To zupelnie cos innego. Bo to polskie. A polskie, to....zupelnie cos innego. VIVAT SILESIA Odpowiedz Link Zgłoś
kieliszki Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu 11.02.08, 19:51 rodowiczmaryla napisała: > No, ale listy wawskich powstancow za 190.000,- EUR, > to oczywiscie cos innego....... > > Abo rondo Gierka. > > Abo pierwsze zdanie po polsku (choc ze Slonska i po czesku). > Pierwsza sensowna argumentacja!!! Oczywiście Daj at' ja pobrusza a ti pocziwaj jest tak samo dalekie od wspólcz. czeskiego jak i od współcz. polskiego (Czech mówił do polskiej żony)... może jest po prostu po śląsku?? Jednak przede wszystkim jest to zdanie najstarsze, jedyne, średniowieczne więc nie może się równać z opisem trasy przedwojennej kolei. Listy powstańcze już podczas powstawania były symbolami niezwykłej doby. Szkoda, że kiedy burzono Kościuszki, Buchacz, Górecko nie było tylu krzykaczy gotowych stanąć w obronie pamiątkowej zabudowy. Szkoda, że właściciele rozsypujących się bytomskich kamienic siedzą w Niemczech i mają troskę o domy w głębokim poważaniu. Szkoda, że fyrloki nie dają się poznać jako aktywni działacze zabiegający u starych dobrych Niemców o troskę o Bytom. Cóż - ratler zawsze najgłośniej szczeka. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kotek Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.adsl.inetia.pl 12.02.08, 03:26 kieliszki napisał: Szkoda, że > fyrloki nie dają się poznać jako aktywni działacze zabiegający u > starych dobrych Niemców o troskę o Bytom. Cóż - ratler zawsze > najgłośniej szczeka. a czemu to Niemcy mają dbać o domy w których od kilkudziesięciu lat mieszkają Polacy? Masz równo pod sufitem? I skąd wiesz, że fyrlok należy do tych, co nic nie robią? Może akurat pomógł finansowo ochronić lokalny pomnik? Albo poświęcił swój wolny czas na szukanie zaginionych, zabytkowych przedmiotów? Odpowiedz Link Zgłoś
fyrlok Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu 10.02.08, 15:03 Zostawic! Zaslonic pleksiszyba. To konsek naszej, slonskiej historii. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: peterp Czy architektem Bytomskiego dworca był Achtelik ?? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.02.08, 19:47 Kiedyś wisiała tam tablica z nazwiskiem projektanta Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zibi Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.punkt.pl 11.02.08, 00:08 Przeczytalem wszystkie komentarze,co poniektore sa zynujace!!!Osoby nierozumiejace historii tych ziem niepowinny zabirac glosu w tej sprawie.Wnioskuje,ze niektorzy pragna zatuszowac stwierdzone fakty.Nie mozna udawac ze czegos nie bylo, jesli jest czarno na bialym.Jak Bytom nie byl niemiecki to powstaje pytanie, skad wziol sie ten napis i kto wybudowal budynek dworca? Odpowiedz Link Zgłoś
kieliszki Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu 11.02.08, 06:41 Nikt nie neguje, że dworzc był zbudowany za Niemca, ale zmienił się właściciel i zmienił się szyld. Napisy na dworcu są czysto techniczną rzeczą. W Niemczech dawnoby ich nie było; zostałyby zamalowane nowymi, zabudowane wyświetlaczami itp. Śmieszni, ale i żenujący są ludzie, którzy nie pozwolą wyczyścić kibli na Smolenia 35 tylko dlatego, że wciąż unosi się tam niemiecki pierd. Uau niemiecki! Odpowiedz Link Zgłoś
rodowiczmaryla Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu 11.02.08, 14:07 ty techniku, zal mi cie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kotek Re: Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.adsl.inetia.pl 12.02.08, 03:30 kieliszki napisał: > Nikt nie neguje, że dworzc był zbudowany za Niemca, ale zmienił się > właściciel i zmienił się szyld. Napisy na dworcu są czysto > techniczną rzeczą. W Niemczech dawnoby ich nie było; zostałyby > zamalowane nowymi, zabudowane wyświetlaczami itp. no właśnie, o te dawno chodzi. Moja babcia mogła dziesiątki lat temu bez oporów wyrzucic na śmieci książkę swojej mamy. Ale gdyby ta książka przeleżała do dziś, mogłaby 'pójść' do muzeum. > Śmieszni, ale i żenujący są ludzie, którzy nie pozwolą wyczyścić > kibli na Smolenia 35 tylko dlatego, że wciąż unosi się tam niemiecki > pierd. Uau niemiecki! ?? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Giles Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: *.igw1.bebit.de 11.02.08, 14:17 proponuje, abysmy traktowali poniemieckie dziedzictwo tak jak chcielibysmy, zeby ukraincy, bialorusini i litwini obchodzili sie z pamiatkami polskiej przeszlosci na ich ziemi. czy akurat, ten napis powinien sie ostac? jesli uda sie znalezc takie rozwiazanie, ktore pozwoli uniknac konfuzji wsrod przesiadkowiczow do Gliwic to czemu nie? skoro czujemy sie autentycznymi gospodarzami tej ziemi powinnismy wreszcie zaakceptowac jej przeszlosc taka jaka byla i dbac o pamiec rowniez o jej niemieckich mieszkancach. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hanys Stare niemieckie napisy na dworcu w Bytomiu IP: 217.5.196.* 11.02.08, 14:34 1. Marjanek was willst Du eigentlich ?? Du besitzt doch selber bestimmt noch die polnische Staatsbürgerschaft und fährst mindestens 2x im Jahr nach Polen um Urlaub und große Einkäufe zu machen, he ?? Wie man an Deinen Sprüchen sieht ist Dein Minderwertigkeitskomplex sehr ausgeprägt. Wirst Du von Deinen Landsleuten im Westen etwa ausgegrenzt, weil Dein polnischer Akzent nach ca. 18 Jahren in Deutschland noch immer unüberhörbar ist ?? Jaja, die 12 Monate Sprachkurs haben Dir auch nicht viel geholfen... 2. Zobaczcie jaką jakość miały produkty firmy I.G. Farbenindustrie AG - po ponad 60 latach napisy wyglądają jakby były świeżo malowane. A za komuny co roku przed 1 Maja trzeba było jeszcze raz malować fasady domów ;) 3. Osobiście uważam, że napisy warto zostwić i ochronić pleksą - można użyć pretekstu zaoszczędzenia wydatków budżetowych dworca na nowe tablice informacyjne. Dla "turystów" z Niemiec też byłoby przydatne - przynajmniej trafiliby bez problemów językowych na "swoje stare hasioki" ;). 4. Ludzie dejcie se już pokój s tymi swadami - cza sie w końcu zabrać do roboty i zrobić na Ślonsku porzondek, bo ponad 40 lat smrodu w jedyn dziyń sie niy do naprawić. ============================================================== "Wie lange bis Du hie ? Finf ? Iś bin schoun cfelwe !!" ============================================================== Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wasz Marjanek Re: do Hanysa:Stare niemieckie n IP: *.versanet.de 11.02.08, 16:06 Hanys - da hast Du Dich aber geschnitten ! Aber, das ist nicht mein Problem. Und wenn Du, als Wächter der Polentums in Deutschland was von mir lernen willst, da lade ich Dich zu meiner Vorlesung - anläßlich der Ausstellung über Graf v. Reden - ein. Pyrsk! Wasz Marjanek P.S. Aber bringe Dir einen Dolmetscher mit - es wird deutsch gesprochen, da vielleicht wirst Du nix vestehen ! Pray for the peace of Jerusalem:they shall prosper that love thee.Psalm 122:6 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hanys Re: do Hanysa:Stare niemieckie n IP: 217.5.196.* 12.02.08, 11:31 Grüss Gott Marjanek !! Vorerst möchte ich mich bei Dir für meine Behauptungen entschuldigen - leider ist sowas heutzutage Gang und Gebe in Deutschland. Deiner "gepflegten Ausdrucksweise" nach scheinst Du noch von der "alten Garde" zu sein. Einer von den Menschen, die in der Vergangenheit leben und deren einzige Religion Hass und Listikgeit ist. Die glorreichen Zeiten der schlesischen Provinz sind bedeuerlicherweise schon lange vorbei - spätestens seit dem Anfang der I Weltkrieges war es mit der Ruhe zu Ende - und der Kommunismus hat das Übriggebliebene fast vernichtet. Du bezeichnest mich als "Wächter des Polentums" in Deutschland - touché, wie die Franzosen sagen ;). Weisst Du ich bin so wenig Pole, wie ein reinrassiger Arier oder sonst etwas, was auf Rassenüberlegenheit schliessen lässt - ich bin einfach ein Mensch und Erdenbürger. In meinen Adern fliesst deutsches, tschechisches, polnisches Blut und wer weiss was noch für eins - vielleicht auch jüdisches oder auch Zigeunerblut ;P. Wir unterscheiden uns damit, dass ich mir dieser Mischung bewusst bin - Du versteckst sie unter Deinen Beschimpfungen. Es ist gut, dass Deine Spezies langsam ausstirbt. Es ist gut, dass sich die Zeiten geändert haben und dass die alten nicht wiederkommen. Die Zukunft sollte vom Miteinander, von Hilfsbereitschaft und Liebe, vom Verständnis und Respekt geprägt werden - nicht vom Hass, Arroganz und Spaltung. Die Geschichte kann da weiterhelfen, aber nur den Menschen, die daraus lernen wollen. Mach et joot min Jong !! P.S. Schöne Grüße an die Familie von Reden !! Sie haben aus der Geschichte gelernt... Odpowiedz Link Zgłoś
dzik0 Re: do Hanysa:Stare niemieckie n 16.02.08, 21:56 W Bytomiu napisy zrobić cyrylicą,będą czytelne dla lwowiakow. Odpowiedz Link Zgłoś