jafima
25.04.05, 21:58
Nie jestem anglistką ale znam dobrze angielski. Chciałabym wiedzieć jak inni
z podobnymi umiejętnościami (nie filologowie) czytają teksty oryginalne. Czy
sprawdzacie nieznane słowa z kompem lub słownikiem. A co z zakręconymi
idiomatycznymi zdaniami? Kiedyś sięgnęłam po "Mały świat" Lodge'a i mało co
zrozumiałam. Podobnie "Generation X" Couplanda. A jak koleżanka przyniosła mi
najnowszego "Harrego Potera" to z pierwszej strony nie zrozumiałam prawie
nic :-( Dobrze mi szło natomiast z Aghatą Christi. Czy w miarę czytania jest
łatwiej? Czy może najpierw albo potem czytać polskie tłumaczenie?