Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!!

IP: 142.21.5.* 29.09.05, 06:08
bo mnie zameczy. Mam po angielsku, ale chce to poprawnie po polsku.
Dzieki.
Majak
    • ada08 Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! 29.09.05, 07:30
      "Wszystkie szczęśliwe rodziny są do siebie podobne, każda nieszczęśliwa rodzina
      jest nieszczęśliwa na swój sposób".
      a.
      • bdx65 Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! 29.09.05, 16:37
        Tłumaczenie z 1898 r. J. Wołowskiego:
        "Wszystkie szczęśliwe rodziny są do siebie podobne, każda zaś nieszczęśliwa
        rodzina jest nieszczęśliwa po swojemu."
        • Gość: Majak Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! IP: 142.21.5.* 29.09.05, 18:38
          Bardzo dziekuje!
          Majak
        • ada08 Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! 29.09.05, 18:49
          bdx65 napisała:

          > Tłumaczenie z 1898 r. J. Wołowskiego:
          > "Wszystkie szczęśliwe rodziny są do siebie podobne, każda zaś nieszczęśliwa
          > rodzina jest nieszczęśliwa po swojemu."

          Bardzo ładne :-)
          Ja przytoczyłam wyżej przekład Iłłakowiczówny.
          a.
    • Gość: Kubuś Brygadzista Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 29.09.05, 13:13
      Cośmi nie gra . Masz to po angielsku i chcesz aby Ci podać tłumaczenie na
      polski . Jaja sobie robisz czy co ? "A.K." w milionach leży po wszystkich
      bibliotekach ( sparaliżowany jesteś czy leniwy ? ). Poza tym nie rozumiem tej
      pokrętnej drogi , z angielskiego na polski . Poczytaj sobie Tołstoja w
      oryginale a nie w tłumaczeniu na angielski , którego nie rozumiesz . To jak
      czytanie Hrabala w tłumaczeniu na niemiecki , który zna się tak sobie . O co w
      tym wszystkim chodzi ? Przyznaj się , prowokator z Ciebie że ho , ho !
      • sol_bianca Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! 29.09.05, 18:47
        > a nie w tłumaczeniu na angielski , którego nie rozumiesz .

        Eeee za daleko sięgające wnioski wyciągasz. A może czyta/tłumaczy z angielskiego
        jakąś książkę, w której jest cytat z Anny Kareniny?
        • akkra Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! 29.09.05, 23:12

          > Eeee za daleko sięgające wnioski wyciągasz. A może czyta/tłumaczy z angielskieg
          > o
          > jakąś książkę, w której jest cytat z Anny Kareniny?
          Albo ma zajęcia na polonistyce z przedmiotu "teoria literatury" i przerabia "Wstęp do analizy strukturalnej opowiadań", gdzie R. Barthes rozpisywał się na temat tego zdania ;-)))))) (Ale tylko tak strzelam; swoją drogą R.B. pisał tam też dużo o "Goldfingerze"Iana Fleminga...) Pozdr. A.
          • Gość: lesniczy Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 29.09.05, 23:21
            Albo przebywa za granicą i nie ma dostępu do polskiego przekładu.
            • nowaczyk1 Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! 30.09.05, 01:06
              Wlanie! A cytat potrzebny mi jest do ksiazki, ktora pisze po polsku.
              I chyba bardziej podoba mi sie tlumaczenie Illakowiczowny.
              Pa
              MN

              PS. Ciesze sie, ze nie wszystkich ogarnela paranoja. :-)
              • Gość: Tołstoj Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! IP: *.aster.pl 30.09.05, 09:07
                Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива
                по-своему.

                To mówiłem ja - Tołstoj Lew Nikołajewicz!
                • Gość: solaris_1971 Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! IP: *.adsl.solnet.ch 30.09.05, 10:00
                  Pewnie facet mieszka za granica tak jak ja. Mnie sie z pol roku temu zachcialo
                  znowu przeczytac AK ( po polsku, bo po rosyjsku nie czytam), ale znalazlam
                  tylko pierwszy tom, drugi gdzies mi przy przeprowadzce przepadl, wiec
                  przeczytalam po angielsku, co w sumie przyznam, bylo ciekawym przezyciem.
                • bdx65 Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! 30.09.05, 14:33
                  Gość portalu: Tołstoj napisał(a):

                  > Все счастлив&
                  > #1099;е семьи похо&
                  > #1078;и друг на дру
                  > га, каждая нес
                  > ;частливая се
                  > мья несчастл&
                  > #1080;ва
                  > по-своему.
                  >
                  > To mówiłem ja - Tołstoj Lew Nikołajewicz!

                  Super! - szczególnie ten dopisek. Kocham ludzi z poczuciem humoru.
                • ada08 Re: Anna Karenina pierwsze zdanie! blagam!!! 30.09.05, 18:14
                  Gość portalu: Tołstoj napisał(a):

                  > по-своему.

                  No właśnie! "... po swojemu".
                  Bardzo mi się spodobał przekład polski tego zdania przez J.Wołowskiego,
                  który przytoczyła bdx65.
                  Bardziej mi się podoba niż "... na swój sposób" Iłłakowiczówny.
                  a.
Pełna wersja