rybuska
02.11.04, 10:24
wizytuję Wasze forum od ponad miesiąca, ponieważ postanowiłam dla córci
wydziergać sweterek i sukienusię. Jesteście wielką kopalnią wiedzy i wzorów,
przez co postanowiłam tworzyć więcej (np. firankę na szydełku albo spódnicę
na drutach dla siebie). Mąż stwierdził, że moje plany produkcyjne są
wypełnione przynajmniej na trzy lata

.
Druty i szydełko nie są mi obce. Moja mama robiła na drutach, natomiast
szydełko jest moją specjalnością - tak twierdzi Ona. Dawno już nie
korzystałam z tych narzędzi, więc duuużo rzeczy zapomniałam.
Mam prawie cały przód sweterka dla mojej Myszki, ale stanęłam przed
wykonaniem dekoltu. Mój problem jest taki, że wzór mam po angielsku (z
rosyjskiej stronki -

) i nie wiem, o co chodzi ze skrótami. Znam angielski
na tyle by się dogadać, a nie, żeby wydziergać. Proszę o pomoc w tłumaczeniu,
bo robótka czeka. Przedstawię część dla mnie najtrudniejszą:
"shape neckline: bind off center 13 sts, then working each side separately,
bind off at neck edge every 2 rows: 2 sts 2 times; 1 st 2 times; every 4
rows: 1 st 2 times. When Front measures 10 1/4, bind off rem 19 sts."
Dotyczy to przodu. Zapewne zgłoszę się ponownie, jak będę robić tył lub
rękaw.
Mam propozycję - może na tym forum utworzyć wątek słownikowy czyli
tłumaczenie skrótów z różnych języków na ludzki. Są nie tylko ciekawe wzory
po angielsu, rosyjsku czy niemiecku, ale równiez widziałam po włosku i
hiszpańsku.
Pozdrawiam serdecznie,
Aneta