Angielskie oznaczenia - żółtodziób prosi o pomoc

11.09.07, 18:33
Drogie Forumowiczki,
jestem początkującą internautką i niezbyt zaawansowaną dziergaczkąsmile
Postanowiłam tej jesieni przejść z poziomu czapek i szalików na coś
bardziej skompliokowanego (sweter mi się marzy...), a że dorobiłam
się Internetu, to szperam po Waszym forum (super sprawa! i jestem
pełna podziwu dla Waszych zdolności!) oraz zaglądam do "linkowanych"
przez Was stron. Niestety, chociaż w miarę znam angielski, nie mogę
sobie poradzić z anglojęzycznymi opisami wzorów - nie znam fachowego
słownictwa, więc nawet nie wiem jak rozwinąć podane skróty. Czy
któraś z Was ma jakieś zestawienie tych oznaczeń? A może znacie
stronę, gdzie coś takiego mogłabym znaleźć? Pozdrawiam serdecznie
    • mareju Re: Angielskie oznaczenia - żółtodziób prosi o po 11.09.07, 19:03
      inkubusnet.internetdsl.pl/robotki/slowniczek/slowniczek_druty.html
      tu szukaj
      • mareju Re: Angielskie oznaczenia - żółtodziób prosi o po 11.09.07, 19:04
        inkubusnet.internetdsl.pl/robotki/slowniczek/slowniczek_druty.html
        • mareju Re: Angielskie oznaczenia - żółtodziób prosi o po 11.09.07, 19:05
          nie wskakuje cholipka ...jeszcze raz

          inkubusnet.internetdsl.pl/robotki/slowniczek/slowniczek_druty.html

          albo szukaj postu "dla potrzebujących"
    • pantarejka Re: Angielskie oznaczenia - żółtodziób prosi o po 11.09.07, 19:17
      Tu podaję adres.

      crochet.about.com/library/weekly/aa052398.htm
      Z mojego doświadczenia wynika, że w przypadku różnych tłumaczeń
      można się nieźle "wkopać". Dlatego warto mieć instrukcję, aby się
      upewnić, czy na pewno wiemy o co chodzi.

      Tak "na szybko":
      slip stitch - oczko ścisłe
      single crochet - półsłupek
      double crochet - słupek
      • qanna Re: Angielskie oznaczenia - żółtodziób prosi o po 11.09.07, 22:26
        Ja najczęściej korzystam z oznaczeń na tych stronach
        www.spunmag.com/article/051130abbr
        www.knitting-crochet.com/abb.html
        Miałam pomysł, aby to połączyć i przetłumaczyć na polski, ale na
        pomyśle narazie się skończyło. Może masz więcej entuzjazmu? Może
        wspólnymi siłami?
    • erin25 Re: Angielskie oznaczenia - żółtodziób prosi o po 15.09.07, 14:22
      Też mam wielkie problemy ze skrótami.Znalazłam ( jeśli już gdzieś na
      forum było, to przepraszam za ponowienie) tabele z rozwinięciem w
      języku anielskim i dodatkowo oznaczenia japońskie
      www.tata-tatao.to/knit/toyknits.html
Inne wątki na temat:
Pełna wersja