Dodaj do ulubionych

Proszę o przetłumaczenie.

30.09.13, 09:45
Witam!
Bawię się w postcrossing i tak się akurat przydarzyło, że mam wysłać kartkę do Niemiec, do starszej pani, która nie zna żadnego obcego języka. Tak się składa, że ja kompletnie nie znam niemieckiego, dlatego będę bardzo wdzięczna, jeśli znajdzie się ktoś, kto napisze za mnie poniższy tekst w j. niemieckim. Nie musi być rzecz jasne dosłowne tłumaczenie; chodzi raczej o zachowanie sensu:)

Witaj!
Jestem Monika i mieszkam w B. To małe miasto na południ Polski. B. jest bardzo zielonym miastem, gdzie dużo osób pielęgnuje swoje własne ogródki. Patronem mojego miasta jest św. Walenty. Znajduje się tu także drewniany kościół z XVII w. pod jego wezwaniem.
Zachęcam Cię do odwiedzenia południowej części Polski, gdzie znajduje się wiele pięknych i ciekawych miejsc.
Miłego dnia!

Z góry dziękuję:)
Obserwuj wątek
    • chief-denunciator Re: Proszę o przetłumaczenie. 30.09.13, 13:00

      Witaj!
      Jestem Monika i mieszkam w B. To małe miasto na południ Polski. B. jest bardzo zielonym miastem, gdzie dużo osób pielęgnuje swoje własne ogródki. Patronem mojego miasta jest św. Walenty. Znajduje się tu także drewniany kościół z XVII w. pod jego wezwaniem.
      Zachęcam Cię do odwiedzenia południowej części Polski, gdzie znajduje się wiele pięknych i ciekawych miejsc.
      Miłego dnia!


      Guten Tag!

      Ich bin Monika und wohne in B. Das ist eine Kleinstadt in Südpolen. B. Ist eine sehr grüne Stadt, viele Menschen haben hier ihre eigene Gärten.

      Schirmherr meiner Stadt ist der heilige Valentin. Wir haben auch eine Holzkirche aus dem XVII Jahrhundert, die dem heiligen Valentin gewidmet ist.

      Besuche mal Südpolen, hier gibt es viele schöne und interessante Orte.

      Ich wünsche Dir alles Gute.
    • chief-denunciator Re: Proszę o przetłumaczenie. 30.09.13, 13:46
      melania9911 napisała:

      Nie musi być rzecz jasne dosłowne tłumaczenie; chodzi raczej o zachowanie sensu:)
      ===================================

      W pierwszym przypadku byłoby to niepoprawne tłumaczenie.

      W drugim przypadku jest poprawnie.

      Dosłownie tłumaczy Google i ludzie pękają ze śmiechu...
      Nie wolno dosłownie tłumaczyć!

      Ot, co...
    • chief-denunciator Re: Proszę o przetłumaczenie. 30.09.13, 14:26
      tinyurl.com/owqwo95

      Tak tłumaczy Google.

      Podziwiam inżynierów od Googla. Pracują w dzień i noc, aby udoskonalić swe dzieło.
      Ale ciągle jeszcze widać, że to nie człowiek tłumaczył.

      Czytanie tak tłumaczonej książki byłoby bardzo męczące...

      Ot, co...

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka