Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ?

28.09.09, 11:50
Bo potrzebuje pomocy przy przetłumaczeniu tematu pracy mgr a brzmi on następująco :

"Ewolucja ustroju gminy samorządowej
w Polsce na tle rozwiązań ustrojowych w innych państwach"


Czy ktoś mógłby mi to jakos porządnie przełożyc na język angielski ? Z góry dziekuje i pozdrawiam
    • mamba8 Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 28.09.09, 12:14
      Czosnkowa, jak dla Ciebie 200 zl. A jesli sama sprobujesz to Cie najwyzej
      poprawie za nic.

      • czosnkowa_panienka Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 28.09.09, 12:28
        ok zrozumialam - chodzi o to ze ja nigdy nie uczylam sie angielskiego i choc rozmumiem w zasadzie wszystko ze słuchu sama posluguje sie angielskim jedynie w zakresie podstawowym (uczylam się niemieckiego i rosyjskiego) Ale do rzeczy...czy pierwsza część tematu będzie dobrze brzmiala w formie "Structure evolution of local government in Poland..."?
        • mamba8 Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 28.09.09, 13:11
          nie jest to moja dziedzina, ale wg mnie moze to wlasnie tak brzmiec:

          The evolution of political systems in Polish communes in reference to foreign
          political solutions.

          prosba: upewnij sie z ekspertem w tej dziedzinie znajacym angielski czy oddaje
          to dokladnie to samo.
          • czosnkowa_panienka Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 28.09.09, 13:27
            Dzieki mamba8 - Jeśli ktos ma inne propozycje bardzo prosze o wpisy
            • cafem Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 28.09.09, 13:33
              Ladnie Mamba przetlumaczyla.
              Ja bym jednak zamienila communes na local governments. Commune jako gmina w slowniku wystepuje, ale raczej to malo popularne slowo...
              • nothing.at.all Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 28.09.09, 15:21
                Też jestem za local governments.
                A na forum English Only pomoga.
                • grzeczna_dziewczynka15 Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 28.09.09, 23:33
                  Ja bym zamiast in reference to dala as compared to
    • lemon55 Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 28.09.09, 13:34
      Translator wyświetlił coś takiego:
      "Evolution of the system of the self-government commune in Poland relating to political solutions in other states"
    • one.nostromo Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 28.09.09, 14:00
      zaglądnij tutaj:
      forum.gazeta.pl/forum/f,517,English_only.html
      • wytrwala Re: Jest tu ktoś z bardzo dobrym angielskim ? 29.09.09, 00:17
        samorzad gminny to local government wiec jak najbardziej moze byc,
        moze The evolution of the local governments in Poland against a
        background of the forms of self-government developed in other
        countries. Mozna tak naprawde na wiele sposobow
Inne wątki na temat:
Pełna wersja