umawianie się po angielsku

16.03.10, 16:00

nigdzie nie mogę znaleźć jak jest "umówić się z kimś". Jesli chodzi o randki,
to wiadomo - "ask out", ale co z przyjacielskim spotkaniem? Znalazłam "invite
out" ale to wskazuje na to że jeśli ja kogoś invite out to
a) ja byłam siłą sprawczą i podmiotem działania, ta osoba przedmiotem
b) spotkanie będzie gdzieś "out" (kojarzy mi się z "poza domem", jak zapraszać
kogoś np do kina, restauracji)

Co jeśli umówiłyśmy się z koleżanką/kolegą (tak samo on się umówił ze mną jak
ja z nim/nią)? Co jeśli nie chcę podkreslać gdzie się odbywa spotkanie -
wszystko jedno czy w domu czy w knajpie? Co z "make an appointment" - ja to
rozumiem jako "wyznaczać datę [spotkania]", ale czy to można odnieść do
spotkania z przyjaciółką? Brzmi jakoś strasznie polityczno-oficjalnie.

Poza tym będę wdzięczna jeśli ktoś zechce wytłumaczyć mi różnice między:
a) retreat
b) encounter
c) reunion
d) appointment
wszystkie są w słoniku pod hasłem "spotkanie"

Z góry dzięki za odpowiedzi.
    • sta-fraszka Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 16:16
      ingeborg napisała:

      >
      > nigdzie nie mogę znaleźć jak jest "umówić się z kimś". Jesli chodzi o randki,
      > to wiadomo - "ask out", ale co z przyjacielskim spotkaniem? Znalazłam "invite
      > out" ale to wskazuje na to że jeśli ja kogoś invite out to
      > a) ja byłam siłą sprawczą i podmiotem działania, ta osoba przedmiotem
      > b) spotkanie będzie gdzieś "out" (kojarzy mi się z "poza domem", jak zapraszać
      > kogoś np do kina, restauracji)
      >
      > Co jeśli umówiłyśmy się z koleżanką/kolegą (tak samo on się umówił ze mną jak
      > ja z nim/nią)? Co jeśli nie chcę podkreslać gdzie się odbywa spotkanie -
      > wszystko jedno czy w domu czy w knajpie? Co z "make an appointment" - ja to
      > rozumiem jako "wyznaczać datę [spotkania]", ale czy to można odnieść do
      > spotkania z przyjaciółką? Brzmi jakoś strasznie polityczno-oficjalnie.
      >
      > Poza tym będę wdzięczna jeśli ktoś zechce wytłumaczyć mi różnice między:
      > a) retreat
      > b) encounter
      > c) reunion
      > d) appointment
      > wszystkie są w słoniku pod hasłem "spotkanie"
      >
      > Z góry dzięki za odpowiedzi.

      Make an appointment jest oficjalne - uzywa sie tego w znaczeniu wizyty u
      lekarza tudziez spotkania wlasnie biznesowego.

      W takim normalnym, potocznym jezyku mozna powiedziec "meet out" - po
      prostu spotkac sie gdzies na miescie, "meet up" (nie wiem czy to jest
      poprawne czy jest slangiem nowofunlandzkim wiec uwaga) - po prostu gdzies sie
      tam spotkac. To moze byc tez uzyte w znaczeniu "skonfrontowac" wiec chyba zalezy
      od kontekstu.

      > a) retreat
      > b) encounter
      > c) reunion
      > d) appointment

      www.dictionary.com podaje fajnie przyklady uzycia kazdego z wyrazow.

      retreat
      encounter
      reunion
      i ten nieszczesny
      appointment
      • cafem Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 18:34
        Meet up jest w porzadku. Wszyscy tak mowia i to chyba bedzie
        najbardziej trafne:)
    • zmienna_elfka Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 16:19
      Specem od ang nie jestem... ale z moich doświadczeń - reunion to
      takie school reunion po latach... czyli spotkanie klasowe po latach.
      Appointment to możesz do lekarza czy do jakiejś państwowej
      instytucji się umówić względnie biznesowo. Tak ja przynajmniej to
      używałam. Retreat znam w innym znaczeniu, jako ucieczka, wycofanie
      się.
      W sytuacji, o którą pytasz ja napisałabym fix a meeting, ale to
      chyba bardziej potocznie jest (ustalic spotkanie). Pozdrawiam,
    • ritsuko Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 16:21
      Fix up?

      Co do spotkań:
      a) nie mam pojęcia, znałam to słowo w zupełnie innym znaczeniu, może
      ktoś inny pomoże?
      b)spotkać kogoś przypadkiem, nie spodziewając się tego
      c) spotkanie, ale np. po latach. Hmm zespolenie?
      d)spotkanie, np. biznesowe

      Jeśli coś zle napisałam, niech mnie ktoś poprawi :)
      • ritsuko Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 16:21
        I ja z kolei jak koleżanka wyżej:
        dictionary.cambridge.org/
        • sta-fraszka Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 16:24
          Ja nawet chcialam odeslac do tego ale stwierdzilam,
          ze niegrzecznie :)
          • ritsuko Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 16:28
            Ja to sobie pomyślałam, ze może niekoniecznie jest koleżanka na
            poziomie słownika angielskiego :). Swoją drogą teraz to retreat mi
            spokoju nie daje
            • sta-fraszka Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 16:56
              Mnie sie zawsze wydawalo, ze retreat to mozna z armii albo na emeryture.
              Ale np. film sie ostatnio taki pokazal "couple retreat", gdzie pary sobie na
              takie wakacje-ucieczke wyjechaly zeby podreperowac zwiazki.
              I gdzies mi brzmi, ze mozna Retreat pracownikow zrobic - w sensie zabrac ich z
              miejsca pracy na szkolenie gdzies w teren.
              [tak mi sie zdaje nazywalo sie na co nas chcieli zabrac ale odmowilam jechac w
              dzika puszcze]
              • ritsuko Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 17:00
                No właśnie to retreat się mi kojarzy z odwrotem, ucieczką, ewentualnie
                właśnie taki odpoczynek, na dict.pl też jest jako spotkanie, więc się
                zastanawiam jakie skoro wszędzie to słowo raczej do samotności mi
                pasuje :P
                • sta-fraszka Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 17:07
                  moze spotkanie z samym soba
                  albo ucieczka w dwojke :]

                  (ja nie filolog, ja uczona na miejscu w dodatku dialektem najsilniejszym z
                  kanadyjskich)
    • six_a Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 16:51
      meet
    • princess_yo_yo Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 17:01
      meet, go out, see ..., go ... (zalezy od kontekstu). zazwyczaj cos
      sie podczas spotkan robi, gdzies sie spotyka - wiec sie o tym
      wspomina.
    • fish_flesh_fowl hang out with/knock around with - obydwa infml.n/t 16.03.10, 17:12
    • maly.jasio po angielsku - to wychodzimy :) 16.03.10, 17:16
      bez slowa.
    • blu_lagoon Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 18:39
      umowic sie, meet up jest ok, go out (tu zazwyczaj chodzi o
      klubowanie ;)

      a) odwrot, ucieczka
      b) wyzwanie
      c) spotkanie po latach
      d) to jest oficjalne , np u lekarza czy w innym urzedzie
      • cafem Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 18:45
        > go out, tu zazwyczaj chodzi o
        klubowanie ;)

        Od kiedy?
        Go out znaczy wyjsc...do baru, na restauracji, do pubu... to nie
        musi byc klubowanie:)
        • des4 angliści z bożęj łaski 16.03.10, 18:47
          date...
          • blu_lagoon Re: angliści z bożęj łaski 16.03.10, 18:52
            des4 napisał:

            > date...

            Ale ona wlasnie pyta o NIE date
        • blu_lagoon Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 18:51

          > > go out, tu zazwyczaj chodzi o
          > klubowanie ;)
          >
          > Od kiedy?
          > Go out znaczy wyjsc...do baru, na restauracji, do pubu... to nie
          > musi byc klubowanie:)
          >

          dlategoz to dodane ZAZWYCZAJ ;-) Barowanie i pubowanie jak
          najbardziej tez tu pasuja , niech bedzie podsumowane : DRINKOWANIE
    • sommernachtstraum Re: umawianie się po angielsku 16.03.10, 20:47
      > a) retreat - jeśli to znaczy spotkanie, to spotkanie w ukryciu, schadzka, coś podobnego. i spotkanie to nie jest podstawowe znaczenie tego słowa.

      > b) encounter - trochę formalne, ale ładne

      > c) reunion - to sugeruje, że znasz osobę, z którą się spotkasz. i zwykle większa liczba osób w reunion uczestniczy. np. family reunion

      > d) appointment - z dentystą, szefem, etc.

      a gdzie meeting?
Inne wątki na temat:
Pełna wersja