Tłumaczenie z niemieckiego - pomocy...

01.05.10, 11:02
Witam,

bardzo proszę o pomoc. Złożyłam zmówienie, dostałam tego mejla i generalnie rozumiem, że chodzi oto moje zamówionko, ale co dokładnie? Że zostało wysłane, odebrane czy po prostu jego status się zmienił (na jaki?).
Nie znam niemieckiego, więc sobie nie poradzę :/

Oto treść:
"Bestell-Nr.: 21669
Ihre Bestellung können Sie unter folgender Adresse einsehen: cross-stitch-corner.de/
Bestelldatum: Montag, 19. April 2010

Anmerkungen und Kommentare zu Ihrer Bestellung:


Der Status Ihrer Bestellung wurde geändert.

Neuer Status: Versendet

Bei Fragen zu Ihrer Bestellung antworten Sie bitte auf diese eMail."

Zgóry wielkie dzięki za pomoc! Pozdrawiam.

    • bijatyka Re: Tłumaczenie z niemieckiego - pomocy... 01.05.10, 11:05
      "Bestell-Nr.: 21669
      > Ihre Bestellung können Sie unter folgender Adresse einsehen:
      rel="nofollow">cross-stitch-corner.de/ Pod tym adresem możecie Państwo sprawdzić
      status zamówienia.
      > Bestelldatum: Montag, 19. April 2010
      Data zamówienia pon 19.04.2010
      >
      > Anmerkungen und Kommentare zu Ihrer Bestellung:
      Uwagi i komentarze do Państwa zamówienia:
      >
      >
      > Der Status Ihrer Bestellung wurde geändert.
      Zmienił się status Państwa zamówienia
      >
      > Neuer Status: Versendet
      >Nowy status: wysłano
      > Bei Fragen zu Ihrer Bestellung antworten Sie bitte auf diese eMail."
      W wypadku pytań proszę odpowiedzieć na ten email
      • szpil1 Re: Tłumaczenie z niemieckiego - pomocy... 01.05.10, 11:18
        Owszem, przyszło mi to do głowy, tyle, ze akurat w firmie są wakacje do połowy
        maja, jedyna odpowiedź to automatyczny mejl informujący o tym.
        • bijatyka Re: Tłumaczenie z niemieckiego - pomocy... 01.05.10, 11:32
          No to wypada Ci już tylko czekać na przesyłkę, ewentualnie spróbować zadzwonić.
          Może zostawili tak jakiegoś stróża. Powodzenia !
          • szpil1 Re: Tłumaczenie z niemieckiego - pomocy... 01.05.10, 11:43
            Dzięki, coś mi się wydaje, że rzeczywiście powodzenia z tą przesyłką to ja będę potrzebować:/
            • alpepe Re: Tłumaczenie z niemieckiego - pomocy... 01.05.10, 16:04
              ale czego się boisz? Przecież to, że oficjalnie nikogo nie ma w biurze, nie
              oznacza, że zamówienie nie zostało przesłane do magazynu i zrealizowane? Śledź
              status przesyłki i luz.
    • maitresse.d.un.francais Re: Tłumaczenie z niemieckiego - pomocy... 01.05.10, 17:28
      że ci wysłali

      status się zmienił na wysłany

      • szpil1 Re: Tłumaczenie z niemieckiego - pomocy... 01.05.10, 20:41
        Dzięki serdeczne:)
Inne wątki na temat:
Pełna wersja