cafem 30.05.10, 20:27 Jak bedzie wysokosc plonow (np. pszenicy) po angielsku? Cos mi sie blaka pomiedzy crop/crop yields, ale potrzebuje dokladnego przetlumaczenia... Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
miss.yossarian Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 20:37 crop yields Odpowiedz Link Zgłoś
novella25 Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 20:48 ja bym stawiała na "the height of yield" Odpowiedz Link Zgłoś
cafem Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:00 Tez nie. Taka fraza w guglach nie wystepuje w odniesieniu do zboza. Najbardziej pasuje mi to crop yield... Odpowiedz Link Zgłoś
fredzia_ltd Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:17 Crop yield Myślę, że dobrze myślisz :) Odpowiedz Link Zgłoś
grassant Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 20:47 cafem napisała: > Jak bedzie wysokosc plonow (np. pszenicy) po angielsku? > Cos mi sie blaka pomiedzy crop/crop yields, ale potrzebuje > dokladnego przetlumaczenia... moze high yields (??) Odpowiedz Link Zgłoś
cafem Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 20:53 High yield nie za bardzo pasuje. Jak to przeguglasz z pszenica "wheat" to jakos nie wychodzi to, co powinno:/ Odpowiedz Link Zgłoś
grassant Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:25 plon pszenicy cafem napisała: > High yield nie za bardzo pasuje. Jak to przeguglasz z > pszenica "wheat" to jakos nie wychodzi to, co powinno:/ plon(s)pszenicy - wheat yield(s) 'wysokość'- poco dodawać? pszenica wysoko plenna - high-yield wheat. Odpowiedz Link Zgłoś
cafem Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:34 W sensie wysokosc plonu zalezy od... Odpowiedz Link Zgłoś
grassant Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:41 cafem napisała: > W sensie wysokosc plonu zalezy od... yield quantity (of wheat) depends on... Odpowiedz Link Zgłoś
cafem Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:44 Brawo! Chyba wlasnie o to chodzilo - podaja nawet crop yield quantity;) Odpowiedz Link Zgłoś
miss.yossarian Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:42 cafem napisała: > W sensie wysokosc plonu zalezy od... no to w takim razie "abundance of crops" - występuje w google scholar, więc musi być ok Odpowiedz Link Zgłoś
cafem Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:52 Eh, zglupialam teraz;) Jak ja nie lubie tlumaczyc z pl na ang. Zawsze jest kilka mozliwych wyrazen wynikajacych z gugla/slownika, a nie wiadomo, ktore najbardziej odpowiednie:/ Odpowiedz Link Zgłoś
mahadeva crop yield - dobrze mowilas :) 30.05.10, 22:28 en.wikipedia.org/wiki/Crop_yield Odpowiedz Link Zgłoś
gladys_g Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:05 przeguglaj wheat height Odpowiedz Link Zgłoś
margie Re: Kto zna dobrze angielski? - pomocy! 30.05.10, 21:24 Plon to crop lub yield. Ja bym obstawiala yield height/ crop height. Odpowiedz Link Zgłoś