a propos internetowych związków z obcokrajowcami..

28.02.11, 17:36
...ponieważ sporo takich wątków się tu pojawia, zaś dziewoje wydaja się być głuche na racjonalne argumenty, pozwolę sobie podac link do tej oto pouczającej lektury:

katowice.gazeta.pl/katowice/1,35019,9177641,Przez_ukochanego_z_Facebooka_Sabina_trafila_za_kraty.html
Żal mi tej dziewczyny. Jednak nie mogę oprzeć wrażeniu, że zachowała się skrajnie nieodpowiedzialnie. Nie uważam, że sama jest sobie winna, ale stawianie siebie w pozycji 'do odstrzału' jednak ułatwia różnym typkom zadanie - jakiś instynk samozachowawczy trzeba mieć!

A co Wy sądzicie?
    • eastern-strix i przepraszam ... 28.02.11, 17:37
      ...za literówki oraz braki w polskich znakach- kot zaaresztował laptop.
    • alpepe Re: a propos internetowych związków z obcokrajowc 28.02.11, 17:44
      no przecież wicehrabia już o tym założył wątek.
      • princess_yo_yo Re: a propos internetowych związków z obcokrajowc 28.02.11, 17:45
        ale watek wicechrabiego ma nielogiczny tytul
        • alpepe Re: a propos internetowych związków z obcokrajowc 28.02.11, 17:46
          nie, nielogiczny, tylko to jego męska logika zadziałała.
    • chersona Re: a propos internetowych związków z obcokrajowc 28.02.11, 17:48
      to tylko powiem, że nie piszemy i nie mówimy wydaje się być głucha, głupia, ładna, etc. lecz wydaje się głucha, głupia, ładna. to nie angielski z jego seems to be
      • eastern-strix Re: a propos internetowych związków z obcokrajowc 28.02.11, 18:03
        > to tylko powiem, że nie piszemy i nie mówimy wydaje się być głucha, głupia, ład
        > na, etc. lecz wydaje się głucha, głupia, ładna. to nie angielski z jego seems
        > to be

        Z mojej strony dodam, że zdanie rozpoczynamy wielką literą zas kończymy kropką. :)

        Poczytaj sobie może przekłady Dostojewskiego, zwłaszcza te z XIX wieku i wtedy pogadamy. To, że używam form zapożyczonych nie oznacza, że są to formy w języku polskim nieistniejące. Rozumiem, że Rada Języka Polskiego może tego nie akceptować, ale zapożyczeń nie można tak po porstu wymazać, zwłaszcza, kiedy istnieją w tak zwanej kulturze wysokiej.

        Bardzo chętnie będę kontynuować rozmowę o tajnikach zarówno języka polskiego, jak i angielskiego. Z tym, że na innym forum, bo tutaj jest to nie na temat.

        Pozdrawiam.
Pełna wersja