prośba o pomoc

17.10.05, 11:10
Nie jest to pewnie odpowiednie forum do zadanie tego pytania, ale może ktoś
mi jednak tutaj pomoże.
Muszę napisać moje CV po angielsku. Ostatni raz pisałam je kilka lat temu.
Jak teraz okreśła sie stopień znajomości języków obcych?
Czy jest jakaś skala, czy specjalne słownictwo?
Z góry dziękuję.
    • istna Re: prośba o pomoc 17.10.05, 11:50
      www.google.pl/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Apl-PL%3Aofficial_s&hl=pl&q=cv+po+angielsku&lr=&btnG=Szukaj+w+Google
      Powodzenia z nową pracą!
      • emmma Re: prośba o pomoc 17.10.05, 11:57
        Dziękuję.
        Te linki już przeglądałam - wpisałam to samo w wyszukiwarce. Ale tam jest
        straszna różnorodność - tu fluent tam internediate. Sama nie wiem jak jest
        teraz poprawnie.
        Może ktoś jeszcze pomoże mi?
        • sumire Re: prośba o pomoc 17.10.05, 12:04
          No, fluent a intermediate to nie to samo... Może zapytaj na forum "English
          only"?
          • emmma Re: prośba o pomoc 17.10.05, 12:07
            Tak ja wiem, że to nie to samo.
            Ale chodziło mi o to, że te dwa słowa pochodzą chyba z dwóch róznych skal...
            Np. fluent można połaczyć z very good, good i passive chyba.
            Natomiast intermediate to już inna skala...
            Pytałam na Eglish Only, ale na razie cisza.
            • sumire Re: prośba o pomoc 17.10.05, 12:12
              Tak jak u nas - inaczej się nazywa poziom zaawansowania w nauce, a inaczej
              poziom znajomości języka jako takiej. Zostań może przy 'fluent' :) takiej formy
              się chyba częściej w civikach używa.
Pełna wersja