bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego

06.06.06, 19:12
Dear John,

It was great to see you the other weekend because it helped me a lot to
decide about my nearly future.I'm coming to England next Tuesday and going to
learn English during the summer holidays.I discovered that my grammar is
terrible and that I can't communicate well in English.

Do you think it would be possible to find a cheap flat for renting in London?
Could you do me a favour and find out information about prices of renting for
longer period?Perhaps I may stay one year and start later studying there
when I improve my English skills.

At the beginning my parents weren't happy about my plans,they thought that
I'm too youong for going abroud but I felt its a great chance for my future
life.Speaking well english gives me lots of opportunities to find better job
in Poland.With time they accepted my decision.

Could you give me any tips about traveling from Heathrow airport to the city
center?Should I get there by taxi or there is the other way to arrive quickly
and safety to my new rented flat?

I'll be waiting for your letter and I'm grateful for your help

yours sincerely
ania
    • ivona6 Basically, Ewuniu, your letter is ok :). 06.06.06, 19:34
      W przyszlosci uzywaj do tego celu forum jezyka angielskiego.
      Wierze, ze "abroud" to literowka. I praktyczna sugestia:
      jezeli szukasz "cheap flat" w Londynie nie pytaj o taxi z
      lotniska. Z Heathrow to Big Bena kosztuje 55 funtow (without tip).
      Mozesz jechac autobusem - tez jest nietani :).
    • hirondelle Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 06.06.06, 22:27
      List jest całkowicie zrozumiały i mnie, jako nauczycielkę angielskiego,
      zadowala. Wyhaczyłam takie drobiazgi, które nie powodują nieporozumień, no może
      poza tym pierwszym "the other".... "the other" mi sie nie podoba, bo tzn. inny,
      ten drugi....
      near future
      for rent
      rent prices
      speaking good English
      a better job
      w BrEng jest "centre", nie "center" (Am)
      another way

      Poza tym z Heathrow jest rewelacyjne połączenie metrem, bodajże Piccadilly Line
      do samego centrum. Pozdrawiam i życzę powodzenia
      • ewunia60 Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 06.06.06, 23:24
        Dziekuje dziewczyny za pomoc.Akurat jest to praca dla mojej siostry,ktora jest
        w liceum,a z angielskiego idzie jej srednio,za to jest rewelacyjna z niemca
        (klasa,w ktorej przedmioty sa po niemiecku),balam sie,ze tym moim miernym FCE
        (na C),w dodatku zdobytym kilka lat temu ,moge popelnic mase bledow.
        • widokzmarsa Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 00:27

          a skąd dzion ma wiedzieć czy i jak dojechać skoro ona nie ma jeszcze mieszkania
          i nie wie gdzie będzie miała.

          Podoba mi sie, nauczycielka pomogła sprawdzić.
          Net to net
          • ewunia60 Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 00:31
            no wlasnie,ze tez sama na to nie wpadlam,dzion mial tylko poinformowac,jak
            dojechac do centrum,a ja zaraz dokleilam,jak do nowego mieszkania;)moze
            podswioadomie liczylam,ze dzion odbierze mnie z lotniska i zawiezie pod
            wskazany adres;)
            • veronica.b Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 00:41
              Dear John,

              I was happy to see you the other weekend because it really helped my in making
              decision about my near future. I am coming to UK next Tuesday and going to
              study English during the summer holiday. I realized that my grammar is terrible
              and that I have some problems with communicating in English.

              Do you think it would be possible to find a cheap flat to rent in London?
              Could you do me a favour and find out some information about rent prices for a
              longer period? I may possibly stay one year and start later an University course
              when I improve my English.

              At first my parents were not very happy about my plans because they thought
              that I'm too young to go abroad. I felt that it would be a great chance for my
              future life. Speaking good English could help me in finding better job
              in Poland. My parents accepted my decision with time.

              Could you give me any tips about traveling from Heathrow airport to the city
              centre? Should I get there by taxi or is there any other way to arrive quickly
              and safety to my new rented flat?

              I will be waiting for your letter and I would be grateful for your help.

              Yours Sincerely
              ania


              10lat w UK, Proficiency in English Exam
              • kill_yourself Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 00:55
                veronica.b napisała:

                > Dear John,
                >
                > I was happy to see you the other weekend because it really helped my in
                making

                ok, domyślam się, że my-me to literówka

                > decision about my near future. I am coming to UK next Tuesday and
                sugestia: powtarzamy pronoun + aux. verb: I am
                going to
                > study English during the summer holiday. I realized that my grammar is
                terrible
                >
                > and that I have some problems with communicating in English.
                >
                > Do you think it would be possible to find a cheap flat to rent in London?
                > Could you do me a favour and find out some information about rent prices for a
                > longer period? I may possibly
                "may possibly" to masło maślane. Wiem, że tak się mówi, ale puryści się
                złoszczą. A poza tym powinno być w odwrotnej kolejności.

                stay one year and start later an University cours
                > e
                > when I improve my English.
                >
                > At first my parents were not very happy about my plans because they thought
                > that I'm too young to go abroad. I felt that it would be a great chance for
                my
                > future life. Speaking good English
                Good English albo speakin English well

                could help me in finding
                A - article obowiązkowy
                better job
                > in Poland. My parents accepted my decision with time.
                >
                > Could you give me any

                nie any tylko some
                tips about traveling from Heathrow airport to the city
                > centre? Should I get there by taxi or is there any other way to arrive
                quickly
                > and safety to my new rented flat?

                kolejna literówka: safely
                aha: newly rented flat - dopiero co wynajęte.
                >
                > I will be waiting for your letter and I would be grateful for your help.
                >
                > Yours Sincerely
                > ania
                >
                >
                > 10lat w UK, Proficiency in English Exam

                Taaa... no to gratuluję. A o skracaniu form w stylu: I will- I'll słyszałaś?

                Podpisano: Wredna małpa
                Niech posypią się gromy.


                ps.do autorki pierwszego listu: chodzi o to, żeby przekazać treśc. Bardzo dobra
                robota, błędy się nie liczą :)
                • veronica.b Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 01:15
                  kill_yourself napisała:

                  > veronica.b napisała:
                  >
                  > > Dear John,
                  > >
                  > > I was happy to see you the other weekend because it really helped my in
                  > making
                  >
                  > ok, domyślam się, że my-me to literówka

                  niedopatrzenie raczej:D

                  >
                  > > decision about my near future. I am coming to UK next Tuesday and
                  > sugestia: powtarzamy pronoun + aux. verb: I am
                  > going to

                  nie jest to konieczne.

                  > > study English during the summer holiday. I realized that my grammar is
                  > terrible
                  > >
                  > > and that I have some problems with communicating in English.
                  > >
                  > > Do you think it would be possible to find a cheap flat to rent in London?
                  > > Could you do me a favour and find out some information about rent prices
                  > for a
                  > > longer period? I may possibly
                  > "may possibly" to masło maślane. Wiem, że tak się mówi, ale puryści się
                  > złoszczą.

                  lepiej by bylo: might, ale tak tez jest poprawnie.

                  A poza tym powinno być w odwrotnej kolejności.
                  >

                  zapedzilas sie:D

                  > Good English albo speakin English well

                  tjaaaaaaa. you "speakin" English well. przepraszam ten: "Good". hehehe:D

                  >
                  > kolejna literówka: safely

                  autorki, ale podobno "błędy się nie liczą":D

                  > aha: newly rented flat - dopiero co wynajęte.

                  and your point is?


                  > Taaa... no to gratuluję. A o skracaniu form w stylu: I will- I'll słyszałaś?

                  Uczylam sie, ze w stylu formalnym sie nie skraca. A ze to list formalny
                  wskazuje jego slownictwo, a zwlaszcza zakonczenie.
                  I dziekuje za gratulacje.

                  >
                  > Podpisano: Wredna małpa

                  Skoro sama tak o sobie piszesz, nie zaprzeczam.
                  • aiczka Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 10:52
                    > > > I was happy to see you the other weekend because it really helped my in
                    > > making
                    > >
                    > > ok, domyślam się, że my-me to literówka
                    >
                    > niedopatrzenie raczej:D

                    Albo chodziło o "helped in my making". Chociaż to tu trochę sztucznie brzmi.

                    Ale fajnie, każdy się może poczuć jak nauczyciel angielskiego. Może by ktoś
                    jeszcze wypracowanie z polskeigo walnął? Albo zadanie z chemii?
                  • kill_yourself Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 15:13
                    vronico.b, wyluzuj ;) jeśli nie zrozmiałaś, to puentę mojego "wypracowania"
                    można zawrzeć w jednym zdaniu: nie chwal się znajomością języka, bo każdy
                    popełnia błędy. Chciałam Ci utrzeć nosa, a po Twojej nerwowej reakcji widzę, że
                    się udało. A teraz - pokój :)
                    i ja też popełniam błędy, ale nie głoszę światu kazań o własnej nieomylności.
                    A cała reszta dyskusji - na forum ang, albo zapraszam na priv :)
                    • veronica.b Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 15:59
                      kill_yourself napisała:

                      > vronico.b, wyluzuj ;) jeśli nie zrozmiałaś, to puentę mojego "wypracowania"
                      > można zawrzeć w jednym zdaniu: nie chwal się znajomością języka, bo każdy
                      > popełnia błędy.

                      Przyznam, ze wybralas dosc niekonwencjonalny sposob dla przedstawienia
                      swojej "puenty": "poprawialas" (w niektorych przypadkach) to co bledem nie
                      bylo, sama przy tym sadzac bledy... Rozbawilas mnie:D


                      Chciałam Ci utrzeć nosa, a po Twojej nerwowej reakcji widzę, że
                      >
                      > się udało.

                      Tja, skoro "nerwowa reakcja" to analityczne podejscie do twoich "poprawek" to
                      jeszcze rece mi sie trzesa ze zdenerwowania:D

                      > i ja też popełniam błędy, ale nie głoszę światu kazań o własnej nieomylności.

                      Jesli sugerujesz, ze ja cos glosilam to sie mylisz. Autorka watku prosila o
                      pomoc - staralam sie wiec pomoc najlepiej jak moglam. Supozycje o moich
                      przekonaniach i nieukrywana zlosliwosc wskazuja, ze zwykla informacja na temat
                      tego skad znam angielski dziwnie Cie obeszla. Proponuje czytac, to co jest
                      napisane, a nie oceniac innych przez pryzmat ....no wlasnie czego? Wlasnych
                      kompleksow?

                      ps.
                      Napisalas moj nick z bledem literowym. Drobiazg... ale zgadnij jaka mozesz
                      teraz wyciagnac "puentę"...
                • aiczka Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 10:50
                  > Taaa... no to gratuluję. A o skracaniu form w stylu: I will- I'll słyszałaś?
                  Ja słyszałam, że tak naprawdę to mówią tak tylko uczniowie snobistycznych szkół
                  z pensjonatami ^_^ ale oczywiście może to znaczyć, że to najbardziej poprawna
                  angielszczyzna. No i ja bym tego w języku pisanym, gdy nei chodzi o zapis
                  dialogu, jednak nie stosowała.
            • widokzmarsa Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 01:04
              ciebie czy siostre anię? Kręcisz. ewunia, k.. znowu zdrobnienie
              • ewunia60 Re: bardzo prosze o sprawdzenie z angielskiego 07.06.06, 07:47
                no mnie oczywiscie,siostra jest za mloda;) zartuje ,dzisiaj oddaje prace w
                szkole na angielskim.
Pełna wersja