wytrwala 20.11.06, 14:45 jak jest poprawnie - chce napisac ze 'informacje pokazuja, ze...' - wiec to bedzie information show czy information shows?? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
purecharm Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 14:46 information shows Odpowiedz Link Zgłoś
wytrwala Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 14:49 nawet jesli mam na mysli liczbe mnoga a nie pojedyncza(chociaz nie ma czegos takiego jak informations) jestes pewna ? Odpowiedz Link Zgłoś
sumire Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 14:55 nieważne, co masz na myśli - information zachowuje się jak rzeczownik w liczbie pojedynczej. ale możesz napisać 'bits of information', jeśli bardzo chcesz użyć liczby mnogiej ;) Odpowiedz Link Zgłoś
feminasapiens Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 15:05 INFORMATION jest rzeczownikiem niepoliczalnym, więc dlatego traktujemy ją/go/to jako he/she/it, więc "shows" a nie "show", tak jak w powiedzeniu MONEY TALKS ("money" również niepoliczalny - he-he, pieniądze niepoliczalne - niezłe, co?) Odpowiedz Link Zgłoś
aniani7 Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 14:53 Przede wszyskim informacja nie może pokazywać, bo nie żyje i nie ma rąk. Zmieniłabym to sformułowanie w zależności od kontekstu Odpowiedz Link Zgłoś
chmurka.bez.ogorka Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 14:53 information indicate that these pieces of information indicate that albo - available data indicate that... Odpowiedz Link Zgłoś
wytrwala Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 14:59 wiele razy spotkalam sie ze stwierdzeniem ze information shows that i z rekami czy palcami nie ma to nic wspolnego ;] ale dzieki. Odpowiedz Link Zgłoś
wytrwala Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 15:00 chyba information indicates cio ? Odpowiedz Link Zgłoś
chmurka.bez.ogorka Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 15:06 wytrwala napisała: > chyba information indicates cio Zależy. Może być i tak i tak, w zależności od tego czy mamy na myśli liczbę mnogą (kilka rodzajów informacji) czy pojedynczą. Odpowiedz Link Zgłoś
mandi.ole Re: Kto zna angielski niech podpowie 20.11.06, 16:38 jesli piszesz, ze jakies informacje potwierdzaja co, przychylilabym sie do tego, co pisala chmurka.bez.ogorka. the data indicate that sth sth sth az nawet zapytalam mojego wspolpracownika (rodowity anglik) i on jakos najbardziej wlasnie za tym optowal Odpowiedz Link Zgłoś
mikronezja Może też być ''Informations show'' 20.11.06, 17:49 Kilka przykładów: www.stadtentwicklung.berlin.de/umwelt/index_en.shtml "Having a Barbecue in Berlin" "These INFORMATIONS SHOW you where you can meet up with friends and family and where you can grill away at your heart's content" cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=17081598 "All these archaeological INFORMATIONS SHOW that, in specific points like the Rio Pardo Basin, the lower Camaquã River, the higher Rio Uruguai River and in some areas of the Atlantic Coast the interaction processes were very intense, reflected in the juxtaposition of settlement and/or residential units of the different cultural groups and in the occurrence of a mix in the ceramic styles." www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubMed&list_uids=16104290&dopt=Abstract The clinical INFORMATIONS SHOW that the application of the director can increase the positive ratio of puncture, and it has important clinical value. Odpowiedz Link Zgłoś
wytrwala Re: Może też być ''Informations show'' 20.11.06, 18:34 super. czuje sie oszukana przez anglistow z czasow liceum. co rusz to inny wybryk jezykowy, ktory okazuje sie byc poprawnym! Odpowiedz Link Zgłoś
sumire Re: Może też być ''Informations show'' 20.11.06, 18:42 w przeciwieństwie do 'okazuje się być' ;P wiesz, jak najprościej sprawdzić? wpisz w gugla różne opcje i wybierz tę, która daje najwięcej trafień. a moim zdaniem najbezpieczniej użyć słowa information plus czasownika w liczbie pojedynczej. to jest na pewno poprawne i nie ma co kombinować, jeśli człowiek nie czuje się zbyt pewnie. Odpowiedz Link Zgłoś