internetowy slownik polsko-angielski

01.08.05, 14:58
znacie mzoe jakies linki do w/w?
    • triskell Re: internetowy slownik polsko-angielski 01.08.05, 15:02
      www.poltran.com/
      Ale jak ktoś zna lepszy, to tez jestem zainteresowana.
      • cytrusowa Re: internetowy slownik polsko-angielski 01.08.05, 15:06
        dzieki Triskell.
        niestety nie moge znalezc tego wyrazu, kurka wodna. no nic, szukam dalej
        • asica74 Re: internetowy slownik polsko-angielski 01.08.05, 15:44
          a co to za wyraz?

          ps. odebralas zaproszenie?
          • cytrusowa Re: internetowy slownik polsko-angielski 01.08.05, 17:19
            odebralam. i nawt ci odpisalam, bo sie pogubilam co dalej
      • claudia207 Re: internetowy slownik polsko-angielski 01.08.05, 15:39
        Ciekawe, ja znam ten slownik pod tym adresem: www.translate.pl/
    • basia313 Ten jest super dobry, bo i medyczny 01.08.05, 16:28
      www.ling.pl/
      Trzeba tylko wybrac odpowiedni slownik, polskie litery, jesli sie ich nie ma na
      klawiaturze, jest po prostu super.
    • matya Re: internetowy slownik polsko-angielski 01.08.05, 16:59
      slowniki onet.pl
      www.dict.pl
      • matya Re: internetowy slownik polsko-angielski 01.08.05, 17:00
        jeszcze raz bo cos sie link nie wkleil
        slowniki.onet.pl
        www.dict.pl/plen
    • triskell Re: internetowy slownik polsko-angielski 02.08.05, 00:29
      Cytrusowa, a co Ty się tak we wszystkich językach naraz doszkalasz? wink

      Jeśli i w angielskim chodzi Ci o tą nazwę insekta, to ja mam na to sposób: wpisz
      w Google polską nazwę i na pewno zaraz na jednej z pierwszych stron, które Ci
      wyszuka, znajdziesz nazwę łacińską. Następnie wpisz w google łacińska nazwę i
      wyskoczą Ci strony po angielsku, w których bez wątpienia będzie angielska nazwa.
      W drugą stronę działa to też (z angielskiego na polski), tylko wtedy trzeba po
      znalezieniu nazwy łacińskiej wejść w Google _Polska_ i zaznaczyć, żeby szukało
      tylko na polskich stronach. Ja zawsze nazwy zwierząt i roślin znajduję w ten
      sposób smile.
      • cytrusowa triskell 02.08.05, 11:17
        ano teraz trzeba znac jak najwiecej jezykow, nie? wink
        Niemiecki to malymi kroczkami, kiepski jest moj zasob slowek, a angielksi -
        coz, tyle lat nauki, wiec i trzeba sie wciaz szkolicwink
    • jennifer_e Internetowy słownik PWN-Oxford 02.08.05, 21:20
      tutaj:translatica.pwn.pl/
    • sylwek07 Re: internetowy slownik polsko-angielski 02.08.05, 23:31
      przed chwila spotkalem pewien wyraz na Forum i pare lat temu pewna dziewczyna
      napisala mi to samo,prosze o przetlumaczenie tego wyrazu :smile
      "beauty is in the eye of the beholder "
      • jennifer_e Re: internetowy slownik polsko-angielski 02.08.05, 23:36
        sylwek, wprost z mojego multimedialnego słownika wink:

        beholder /bi'hld(r)/ n obserwator m, -ka f
        IDIOM beauty is in the eye of the beholder- nie to ładne, co ładne, ale co siê
        komu podoba
      • triskell Re: internetowy slownik polsko-angielski 02.08.05, 23:38
        sylwek07 napisał:
        > przed chwila spotkalem pewien wyraz na Forum i pare lat temu pewna dziewczyna
        > napisala mi to samo,prosze o przetlumaczenie tego wyrazu :smile
        > "beauty is in the eye of the beholder "

        Chyba nie ma na tego beholdera ładnego polskiego słówka, ale chodzi tu o "tego,
        co patrzy", "odbiorcę". Czyli o to, że piękno nie jest sprawą obiektywną, tylko
        zależną od osoby patrzącej. smile
    • sylwek07 Re: internetowy slownik polsko-angielski 03.08.05, 00:01
      dzieki,,mi tez tak wyszlo ze slownika te pare lat temu ale chcialem to
      zweryfikowac z Wami smile
      • jennifer_e Re: internetowy slownik polsko-angielski 03.08.05, 00:19
        sylwek, sprawdzasz nas czy słownik? wink
        • sylwek07 Re: internetowy slownik polsko-angielski 03.08.05, 07:16
          slownik smile
Inne wątki na temat:
Pełna wersja