Gość: Karol IP: *.internetdsl.tpnet.pl 13.12.05, 20:37 A jesli strona bedzie na serwerze zagranicznym? Przeciez zacznie sie kombibowanie jak z tym oczkiem o bezalkoholowym piwie w reklamie Bosmana. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: dfv Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.12.05, 20:49 co za bzdury. jakie listy dialogowe? o co tym ludziom chodzi? O te wypociny z błędami ortograficznymi? jeśłi przetłumaczę libretto Don giovanni Mozarta i umieszczę w internecie to będzie to moja własnosć i moja decyzja . I wara od tego bo to moja własność intelektualna. Trzeba w życiu prtłumaczyć jedną książkę by pojąć że tłumaczenie to jest właściwie wariacja tekstu oryginalnego. gdyby tak traktować sprawe jak traktuje ja Gutek to nie powstałoby kilkaset wiekopomnych dzieł muzyki - wariacji opartych na innych diełach a większość produkcji w sieci nie jest warta pięciu groszy że o ruszeniu się do kina nie wspomnę. reżyserzy tychże winni się cieszyć że jeszcze ktoś chce ich wypociny oglądać Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: uroo Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.12.05, 20:56 Ciekaw jestem czy gutek film płaci tantiemy twórcy pojęcia "tantiemy" ? Myślę że w swietle tego temu komuś też sie coś należy. filmy z muła są w większości w kiepskiej jakosci więc i tak zostaje wycieczka do kina. nie kumam - jak można obejrzeć taki "mułowy " film na dużym TV. Toć to z 10 płyt trzeba by ściągnąć żeby osiągnąć godziwą jakość. przy wydajności neostrady oznacza to góra film miesięcznie dla posiadaczy najtańszego abonamentu. Łapać tych co to wszystko sprzedają bo to jest prawdziwe złodziejstwo A co mają powiedzieć pisarze jak im książki pożyczają za free Odpowiedz Link Zgłoś
arius5 oj, pretensje, ze ludzie nie chca ogladac szajsu ? 13.12.05, 22:31 Bo mnie juz obrzydly te cukierkowe i przyglupie filmiki z Hollywood. Role grane przez plytkich i marnych aktorow i aktoreczki, ktorzy jeszcze dostaja grube miliony za jedno pierdniecie. No bo takie pseudo kreacje jak "Mission Impossible", "Charl's Angels", "Tomb Raiders" i setki podobnych sa chyba tylko obliczone na wyciaganie kasy z kieszeni 13-letnich analfabetow w USA. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: . internetowe piractwo rozwija życie kulturalne!!! IP: *.jjs.pl 13.12.05, 22:38 tylko kretyn nie rozumie że złodziejskie ceny są zaporą rozwoju kultury Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Wykładnia prawna Sądu Najwyższego 14.12.05, 00:24 Wyrok Sądu Najwyższego - Izba Cywilna (fragment: pytanie i teza orzeczenia) z dnia 23 stycznia 2003 r. II CKN 1399/2000 OSP 2004/3 poz. 36 Biuletyn Sądu Najwyższego 2003/7 str. 11 OSNC 2004/4 poz. 62 "Czy rozpowszechnianie samej listy dialogowej jest również przestępstwem? Kaczmarek i Urbański uważają, że stanowisko w tej sprawie powinien zająć sąd." Ktos powinien panom z Gutek Film powiedziec, ze sąd juz w tej sprawie stanowisko zajął. I to nie byle jaki, bo Najwyzszy: Wątpliwości co do tego, czy dokonanie tłumaczenia warstwy słownej utworu audiowizualnego jest jego opracowaniem i czy wobec tego wymagana jest zgoda twórcy scenariusza na wykonywanie autorskich praw zależnych do takiego utworu, pojawiały się na gruncie nie obowiązującej już ustawy z 10 lipca 1952 r. o prawie autorskim (Dz. U. 1952 r. Nr 34 poz. 234 ze zm.), która kwestii tej nie regulowała wyraźnie, a w szczególności nie zawierała odpowiednika art. 71 ustawy obowiązującej obecnie. Jednak i wówczas już przyjmowano, że łączne zezwolenie producenta i twórców filmu na opracowanie utworu potrzebne było tylko wtedy, gdy chodziło o przekształcenie filmu prowadzące do powstania nowego dzieła. Producent zachowywał natomiast wyłączne prawo udzielania zezwoleń na dokonywanie w filmie takich zmian, które są konieczne do normalnej eksploatacji filmu, a które nie zmieniają w sposób zasadniczy jego istoty. Wskazywano, że producent mógł np. zezwolić na dubbing, na pewną przeróbkę filmu dla celów telewizji, na nieistotne zmiany (np. pewne skróty) podyktowane gustami publiczności itp. Takie uprawnienia producenta wynikały bowiem z przysługującego mu prawa autorskiego do zwykłej eksploatacji filmu (por. uzasadnienie uchwały siedmiu sędziów SN z 19 lutego 1968 r. o mocy zasady prawnej, III CZP 40/67 OSNCP 1969/4 poz. 59). Dubbing ma na celu umożliwienie przyswojenia utworu publiczności nie znającej języka oryginału, a więc zakłada przetłumaczenie wersji słownej. Obecnie obowiązująca ustawa w art. 71 nie pozostawia już wątpliwości odnośnie do tego, że dokonanie tłumaczenia warstwy słownej utworu audiowizualnego nie stanowi jego opracowania jako całości. Taki pogląd przyjmowany też jest powszechnie w doktrynie. _______________________________________________________________________________ REASUMUJĄC: PAN GUTEK W OCZYWISTY SPOSÓB SIĘ MYLI. Gdyby przeczytał, jak wyłożył sprawę Sąd Najwyższy, to zaoszczędziłby sobie trudu. Z drugiej strony: czy ktoś usłyszałby o tym panu, gdyby swego sprzecznego z prawem żądania nie zaczął rozpowszechniać?? Ot: czysta reklama...a jeśli Gutek sądzi, że ma rację: droga do sądu wolna - każdy przecież może utopić z własnej woli swe pieniądze w błocie ;) Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racji!!! 14.12.05, 00:33 Wybaczcie że odpisuję sam sobie, lecz to dla podkreślenia, że 2 lata temu, nikt nie nagłośnił tego KORZYSTNEGO DLA INTERNAUTÓW wyroku SN, stwierdzającego wprost: PRZYGOTOWYWANIE I ROZPOWSZECHNIANIE LIST DIALOGOWYCH JEST L E G A L N E !! _____________________________________________________________________________ To zdumiewające, jak szybko rozchodzą się wiadomości straszące internautów, a jak wolno wieści dla nich pozytywne. A przecież każde nasze zwycięstwo powinno być w złotej ramce na wszystkich forach dawane na czołówkę. Bowiem walczymy z tym, co spowalnia rozwój naszej cywilizacji: nadmierną ochroną prawnoautorską. Nie chodzi przy tym, by tą ochronę znieść, lecz by doprowadzić ją do rozmiarów nie powodujących ograniczenia swobody przepływu myśli ludzkiej i nie powodować sytuacji, w której trzy miliony polskich internautów codziennie łamią prawo. Odpowiedz Link Zgłoś
filo_de_putino Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!!! 14.12.05, 04:29 Nie stać Cię na DVD, to sobie Bolka i Lolka oglądaj. Przez takie złodziejstwo nasz branża filmowa jest biedna jak mysz kościelna. Nie powstają nowe filmy na poziomie, dlatego pasą nas taką szmirą jak te King Kongi i inne Supermany... Powinno się posadzić kilku szczunków za złodziejstwo to by się inni zastanowili. Podobnie jest z muzyką... Ja to się nawet dziwię, że ludzie zasysają taki szajs. Tymczasem w internecie jest miliony legalnych plików sto razy lepszej muzy niż radiozetowe repertuary... Wspomnę tu tylko naszą Strefę na WP i brazylijski MusicExpress... Słuchajcie sobie dalej kradzionych Britnejów... :) Jak pójdziecie siedzieć za taką bździągwę to się Wam rozum wróci... :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: aka Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: 210.202.22.* 14.12.05, 04:58 Bredzisz, bolek i lolek na DVD kosztuje kilkadziesiat zlotych, wiec nie chrzan ze nasz branza filmowa jest biedna. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: GRETA HOMO [...] IP: *.chello.pl 14.12.05, 07:49 Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu. Odpowiedz Link Zgłoś
kayakto product placement 23.12.05, 04:54 jedyne rozwiazanie... inaczej nie zarobicie - Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: iop Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.um.poznan.pl 14.12.05, 08:06 Witam Pana Panie Duszyński.Bolek i lolek? Ciekawe Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Satan Claus Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 08:35 filo_de_putino napisał: >>nasz branża filmowa jest biedna jak mysz kościelna nie rozśmieszaj mnie. nasza branża jest biedna bo produkuje dziadoskie filmy, których nikt nie ogląda albo marnuje kase na pisanie odzewu to prezydenta o ułaskawienie (i jeszcze przypomnij mi, która to z naszych wytwórni zrobiła 'King Kongi i inne Supermany', pewnie Łódzka). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: AmatorPapki Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.plati / 80.50.42.* 14.12.05, 09:44 Na początku - stwierdzam jednoznacznie - nie popieram i nie pochwalam piractwa i złodziejstwa , ale .. Jeżeli ktoś mówi że "Przez takie złodziejstwo nasz branża filmowa jest biedna jak mysz kościelna. Nie powstają nowe filmy na poziomie, dlatego pasą nas taką szmirą jak te King Kongi i inne Supermany... " to mu się roześmieje w twarz. Według mnie to rynek kieruje tym co chce oglądać a nie jacyś "intelektualysci z koziej wólki" - jak ide do sklepu po zwykły chleb - (bo mam na niego ochotę) - to niestety nie zniosę tłumaczenia sprzedawcy że powinienem jeść pieczywo pełnoziarniste bo jest zdrowsze :-) Co do inicjatywy GUTKA ? - Tonący brzytwy się chwyta - a odrobine darmowej reklamy nigdy nikomu nie zaszkodziło :-) To że ludzie nie chcą kupować tego co Pan Gutek im wciska to może oznaczać tylko jedno ... - poprostu nie chcą tego kupować ..... Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 re: putinofil nie zauważył - to jest legalne!! 14.12.05, 11:08 Mówimy o napisach. Sąd Najwyższy stwierdził, że dokonywanie tłumaczeń jest legalnie. Co więcej, tłumaczenie takie nie jest opracowaniem, a całkiem nowym utworem. Więc również rozpowszechnianie i ściąganie go za zgodą autora tłumaczenia jest legalne. A "putinofilowi" się nie chciało o prawie czytać, to wyjechał, że to wszystko piractwo. Filo de putin: NIE ZABIERAJ INTERNAUTOM ANI KAWAŁKA Z TEJ WOLNOŚCI, KTÓRĄ ZGODNIE Z PRAWEM MAJĄ I JĄ PRZEZ SĄDEM NAJWYŻSZYM POTWIERDZILI! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Dario to NIE jest legalne IP: *.devs.futuro.pl 14.12.05, 12:04 pomyliłeś się. Napisy są elementem utworu (filmu) do którego WYŁĄCZNE prawo przysługuje jego producentowi (lub temu kto uzyskał od niego licencję) Jeżeli tłumaczysz napisy jest to opracowanie cudzego dzieła (jego częsci w postaci napisów) . Zgoda - jesteś twórcą opracowania, i masz do niego prawa autorskei ALE - korzystanie z tych praw (czyli np. udostępnianie innym osobom) zalezy od ZGODY podmiotu uprawnionego do pierwszego dzieła. Bez zgody wkraczasz w jego prawa To tak w uproszczeniu, pomijając niuanse wynikające z art 72 ustawy. pozdrawiam prawnik Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 re: no nie.. opracowanie to nie jest 14.12.05, 13:07 Co do opracowania, to z pewnością wiemy, że to NIE JEST opracowanie. Nie mamy co prawda żadnego wyroku Sądu Najwyższego, mówiącego, czym JEST taka lista, ale mamy orzeczenie mówiące, że opracowaniem nie jest. Sądowi Najwyszemu co prawda zdarza sie zmieniać zdanie, ale raczej nie w tej sprawie. Jeśli ktoś szukałby na siłę ochrony prawnoautorskiej zapobiegającej wykonywaniu takich list, to raczej należałoby jej szukać w konstrukcji "utworów zależnych nie będących opracowaniami". Bo nie mam wątpliwości, że lista dialogowa jest oryginalnym nowym utworem, o tak dużej odrębności od filmu, jak tylko zapis literowy zdarzenia odrębny być może od samego zdarzenia. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: powalony Re: to NIE jest legalne IP: *.kp.pl 14.12.05, 15:41 Bredzenie kretyna!!! Pokaz mi zagraniczne filmy udostepniane z napisami po polsku?? Tlumaczenie zleca dystrybutor, wiec rownie dobrze moge je sobie zrobic samemu, tym bardziej ze bez zysku. Kradziez jest wtedy gdy czerpie zyski z tego co zrobilem, a napisy sa udostepniane bezplatnie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: powalony Re: to NIE jest legalne IP: *.kp.pl 14.12.05, 15:42 Wlasciwie to nawet platnie, bo jak nie patrzec placimy abonament za internet :P Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: p1r4t3 napisy "robia amatorzy" wiec to jest ich wlasnosc IP: 83.9.54.* 14.12.05, 17:58 napisy "robia amatorzy" wiec to jest ich wlasnosc, a oni dobrowolnie je upowszechniaja. uzywajac ich przeciez nie kradne. ale uzywajac pirackiej kopii filmu niestety tak :P Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: g Re: napisy "robia amatorzy" wiec to jest ich wlas IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 18:15 Tylko ze Ci :amatorzy" robia lepsze napisy niz te co sa na org DVD Odpowiedz Link Zgłoś
fuutott Re: to NIE jest legalne 14.12.05, 17:02 W sumie to bardzo dobrze się stało. Nię bedzię już niedomówień, oczywiście jeśli do ewentualnego procesu sądowego dojdzie. W razie W zawsze można przenieść serwer do kraju w którym prawo nie będzie miało nic na przeciw. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jacek Re: to NIE jest legalne IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.12.05, 11:43 Sory ale śąd Najwyższy lepiej się zna na tych kwestiach niż byle jaki prawnik. A SN ma inne zdanie na ten temat. Zgadzam się z ogólną opinia że to wszystko wina pijawek chcących nabić sobie kasę. To jest nienormalne zeby płyta z filmem kosztowała 80 czy 90 zł Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: PR Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 11:17 A co powiesz na temat seriali, można je kupić na amazon.com ale napisów polskich tam nie ma, a nie wszyscy oglądają polskie telenowele. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Gostek Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 11:46 > Nie stać Cię na DVD, to sobie Bolka i Lolka oglądaj. Przez takie złodziejstwo > nasz branża filmowa jest biedna jak mysz kościelna To gdzie giną pieniądze ściągane na niby abonament TV?? Sa grabione przez tych przy źłobie. A Ty opowiadasz o ..... naszej branży filmowej??? Mega ROTFL Odpowiedz Link Zgłoś
paw-el [...] 14.12.05, 13:04 Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Radziu Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.alpat.net 14.12.05, 14:24 Jak jesteś taki mądry to mnie posadź... a tym czasem jeśli w sici pojawia się cokolwiek, to chyba za zgodą tego kto ten np.film wstawił... Więc na dobry rozum: Nie pożyczaj filmów od znajomych, tylko sobie drugi taki sam kup... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: twoja_stara Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.nyc.res.rr.com 14.12.05, 14:24 Nie powstaja fily "na poziomie" dlatego ZE NIE MACIE JUZ OD LAT NICZEGO CIEKAWEGO DO POWIEDZENIA. Nie da sie wszystkiego zwalic na internet i piractwo. Polskie Kino jest robione przez idiotow dla kretynow za pieniadze matolow. Braku inwencji tworczej i inteligencji nie da sie zwalic na internet i piractwo. Dupa jest blada panowie filmowcy. Czas umierac. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: g Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 16:59 ja powiem inaczej jesli ktos ma internet i sciaga se filmy to wie ze nie jestt w stanie sciagnac wszsytkich filmow jakie wychodza wiec moral taki ze maja pieniadze na robienie filmow bo jest ich wiecej niz jestes w stanie obejrzec jakby robili mniej filmow a dobrych - to na pewno wiecej ludzi by kupowalo lub chocaiz wypozyczalo ja sam po obejrzeniu Hero w DivX - po ponad pol roku wszedl do kin w PL i na film poszedlem , a teraz czekam na wer QDVD by se na DVD kupic na Stealh tez poszedlem bo wg mnie byl dobry a Island chche miec na DVD wiec niech mi nikt nie mowi ze jesli jest cos dobre to nie znajdzie sie ktos by obejrzec to jeszcze raz np. Ojciec Chrzestny , lub tez Przyjaciele < serial >, co do napisow to po co scenariusze i sciezki z dialogami sa dostepne w necie ? rzadko kto ripuje nap z DVD Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: porazka cos ode mnie IP: *.kp.pl 14.12.05, 17:04 Witac idioci z GF nie rozumieja ze sami napedzaja ta spirale wypuszczajac filmy zbyt pozno. A do ich malych glowek nie dociera ze jak zechcemy to i tak kupimy DVD,mimo sciagania z sieci i ogladania na kompie. To tylko zwieksza apetyt. CIEMNOGROD!~!!! PS. A mowienie ze filmy z sieci sa gorszej jakosci to bzdura. Przeciez bez problemu mozna znalezc ripy z DVD z dzwiekiem AC3, czy DTS. Ba, sa nawet cale obrazy DVD z wszelakimi dodatkami i bez reklam, o ktore tak trudno postarac sie GF. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: motshool Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 14.12.05, 16:54 no troszke nie rozumiem twojego toku myslenia. jesli go nie stac na orginalne DVD to ma niezasysac ich z sieci. jesli go nie stac to nie kupi, to oczywiste! mozesz miec pretensje do ludzi ze sa biedni i nie stac ich na orginalne DVD i to wlasnie wina tych BIEDNYCH ludzi wina ze nasz rynek filmowy wyglada jak wyglada... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: g Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 17:09 jakbyscie mieli pojecie ile kosztyje wypozyczenie filmu pozagranicami PL to byscie inaczej mowili np. we FR kosztuje 1,5 E a w PL 6 zl niby to samo , ale pomysl ile ludzie zarabiaja we FR a ile w PL jakies 6 x wiecej wiec gdyby w PL plytki kosztowaly 1,5 zl to wiecej ludzi by wypozyczalo w PL to czlowiek musi pracowac 2h na 1 film < i to jesli nie jest to premiere - bo premiery sa po 11zl. > a w FR ile ? - z 10 min ?? OBNIZCIE CENY to bedziecie mieli wiecej klientow Pozdrawaim Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bubaty Re: Zasysasz = KRADNIESZ!!! GUTEK - szacuneczek!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.02.06, 07:37 Ty Frajerze sam se Bolka i Lolka oglądaj a od wolnosci internetowej won!!!!! Jak ci sie nie podoba to branże zmień bo z piractwem nie wygrasz chociaż by i stu zamknęli,palant!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: prażanin Re: Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racj IP: *.kdpw.com.pl 14.12.05, 09:50 ale kradzież filmów z NETU jest przestępstwem. Po co ci tłumaczenie, jeśli nie masz filmu, gdybyś kupił oryginał - nie szukałbyś dialogów!!!! normalnie - trzeci świat .... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: niewazne Re: Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racj IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 10:50 a ja mam oryginalne dvd i wolę "amatorskie" tłumaczenia niż "profesjonalne" (to jeśli mowa o napisach do filmu) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ok Re: Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racj IP: *.chello.pl 14.12.05, 13:14 I tu masz rację, dobrze, że znam trochę angielski i rozumiem treść filmu, ale jak czytam te oficjalne tłumaczenia to wydaje mi się, że z Polaków robi się idiotów, omijając wszystkie przekleństwa, wszystkie żarty specyficzne dla danej kultury/kraju od razu zakładając, że widz to cieć i i tak ich nie zrozumie, omijają przysłowia i przenosząc je na grunt polski. To jest właśnie wandalizm, sam bym pretłumaczył lepiej nie jeden film, a tu tylko polityczna poprawność, bo film ma być od 16 lat to trzeba trochę złagodzić treść i już po bólu, a gówn.! Jeśli komuś się wydaje, że powstrzyma rozpowszechnianie czegokolwiek w Internecie, to gratluję wiedzy o jego możliwościach na poziomie przedszkolaka. Choćby za to groziła kara śmierci, to będzie tak, że Chińscy, Rosyjscy, i inni usługodawcy z przyjemnością przyjmą na swoich serwerach te napisy, filmy itd. bo oni mają gdzieś polskie, amerykańskie, unioeuropejskie i innego rodzaju prawo! Internet to nie jarmark na rynku jednego miasta, że przyjdzie pan policjant i zakaże czegoś, to jest globalna wioska, tutaj zamieszczenie strony na serwerze na Sri Lance zajmuje kilka sekund, a tam już polskie prawo nie sięga. Z resztą o czym my tu mówimy. Ile to już nie było zabezpieczeń przed kopiowaniem gier, filmów a ostatnio muzki, i KAŻDE(!) zostało złamane, powiem więcej, każde zabezpieczenie musi dać się złamać, bo tego wymaga logika, w przeciwnym wypadku tak zabezpieczony materiał nie byłby możliwy do odtworzenia nawet legalnie, ale jak widać media mają nadwyżki finansowe, nie stać ich na obniżki cen ale miliardy dolarów pompowane w zabezpieczenia (które i tak są złamane szybciej niż się pokazują na rynku) to już można, bo dzięki temu można wykazać się przed udziałowcami jak to walczy się z piractwem. Acha kradzież wiąże się z odebraniem możliwości dysponowania przez właściciela danym przedmiotem, jeśli chodzi o piractwo można tylko i wyłącznie mówić o powielaniu, także, ta cała marketingowa nagonka może i trafia do hamerykańskiej publiki, ale w Europie raczej nie zrobi furrory, bo tutaj ludzie myślą. I mała podpowiedź dla branży filmowej i muzycznej, jak płyta CD będzie kosztować 10zł a DVD 20zł to będę kupował całe dyskografie zespołów. No jak to do Was nie przemawia, to już nie mój problem. Acha bajeczki o kosztach produkcji wsadźcie sobie między bajki. Koszt razem z okłądkami, nośnikiem, opakowaniem to góra 5zł! przy ilościach dziesiątek tys. sztuk bez problemu da się to osiągnąć. A to, że koszt markeingu, fura prezesa, komóra kierownika, i basen gwiazdy kosztują to inna sprawa, tylko ja do tego nie dołożę. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bri Re: Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racj IP: *.crowley.pl 14.12.05, 14:49 Skopiowanie może i kosztuje 5 zł, ale trzeba jeszcze kupić prawa do rozpowszechniania czyjegoś dzieła, które słono kosztują ale to się już Wam w głowach nie mieści. Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Re:Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racji 14.12.05, 15:25 A zastanowiłeś się czemu to tak drogo kosztuje? Nie dziwi Was wszystkich, że wymyślono prawo własności słów? Jak to jest? Słowo rzucone na wiatr jest w świetle prawa moją własnością? To czemu każdy słyszy to co mówię? Nie wyczuwacie, że coś tu jest "nie tak"? Jak coś powiedziałem to nie ma siły, którą słowo moje cofnę i zamknę na dnie skrzyni... A przecież mówią, że prawo autorskie to prawo na "rzeczy niematerialnej". Nie czujecie, że staczamy się ku paranoi? _______________________________________________________________________________ W niektórych krajach zachodnioeuropejsckich zniesiono przepisy o tzw. dozwolonym użytku. Oznacza to, że w świetle prawa: 1. Nie wolno użyczyć nikomu zakupionej książki do przeczytania (nawet swemu bratu) 2. Dwóch uczniów siedzących w jednej ławce łamie prawo, jeśli jeden pozwala drugiemu czytać ze swojego podręcznika. 3. Na przyjęciu nie wolno na recytować wiersza bez uiszczenia tantiemów autorskich, bowiem jest to zakazane prawem "publiczne rozpowszechnianie utworu" 4. Z tej samej przyczyny nie wolno odtwarzać muzyki, gdy w pokoju znajduje się kilka osób. Protestów przeciw zmianom legislacyjnym nie było. Lobbing biznesu prawnoautorskiego okazał się skuteczny. Oczywiście, takie konsekwencje prawne są na tyle bzdurne i nierealne, że nikt nie wziął ich na poważnie. (ps. dla równowagi trzeba przyznać, że Polska "przez pomyłkę" omal nie uczyniła przestępstwem zalotów. Przy zmianach "antypedofilskich" jedna z posłanek zaproponowała ładną definicję napastowania seksualnego... dopiero w Senacie ktoś zauważył, że definicja ta obejmowała wszelkie formy zalotów). _____________________________________________________________________________ Jeśli prawo mija się z życiem - tym gorzej dla prawa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bubaty Re: Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racj IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.02.06, 07:55 Popieram koleś popieram dobrze to ująłeś Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Aga Re: Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racj IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 13:08 A co z filmami w wersjach oryginalnych, bez polskiej wersji, kupionych za granicą? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: _Hideki_ Re: Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racj IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 23:26 po pierwsze - konstytucja gwarantuje mi prawo wyboru, takze wyboru tlumaczenia, z ktorego chce skorzystac. po drugie - "fachowe" tlumaczenia niejednokrotnie pozostawialy wiele do zyczenia, podczas gdy niektore "amatorskie" przewyzszaly je o glowe po trzecie - nie kazdy film musi miec polskie napisy. sa tez sprzedawane wersje wylacznie z dubbingiem (rzadko, bo rzadko, ale sie zdarzaja) - co wtedy powiesz niedoslyszacym? ze nie moga skorzystac z amatorskiego tlumaczenia, bo to piractwo? po czwarte - niektorzy sprowadzaja filmy z zagranicy, bo tam sa tansze (mam znajomego, ktory sprowadza samochody z niemiec i za kazdym razem zbiera zamowienia na filmy, ktore kupuje LEGALNIE za ceny nizsze niz w polsce; przyklad - niedawno przywiozl "war of the worlds" za 15,90 Eur) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Burda Re: Wykładnia Sądu Najwyższego -Gutek nie ma racj IP: *.axelspringer.com.pl / *.axelspringer.pl 14.12.05, 13:31 Właśnie chociaz jeden rozsadny post. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: biedak NIEZACHAMOWANY PRZEPLYW MYSLI LUDZKIEJ IP: *.lodz.dialog.net.pl 14.12.05, 15:03 chce ogladac nie wyzekajac sie moich skromnych zlotowek. Madrzy Hakerzy zrobcie cos zeby TXT. po polsku byl w sieci Prawda jest taka ze kogo stac idzie po DVD kogo nie stac sobie sciaga film nie zawsze w dobrej jakosci ale liczy sie fakt uczestnictwa w wielkim dzile jakim jest kultura i rozwoj a koncerny chamoja dostep sa pazerne i nastawione na zysk auorzy filmow juz zmarli a oni nadal czrpia z tego kozyci ....taki przyklad Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kamil Re: Wykładnia prawna Sądu Najwyższego IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 01:15 A czy ta wykladnia nie mowi przypadkiem, ze do opracowania tlumaczenia wystarczy zgoda producenta? Czyli, ze nie jest potrzebna zgoda wszystkich, tzn. zarowno producenta jak i tworcow filmu (m.in. autora scenariusza)? Czyli jednak zgoda producenta jest wymagana? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: koko Re: Wykładnia prawna Sądu Najwyższego IP: *.crowley.pl 14.12.05, 10:02 Spróbuję Ci pomóc nauczyć się czytać ze zrozumieniem. Na początku tego orzeczenia SN mamy dwa pytania, przy czym odpowiedź na pytanie pierwsze da nam zgodnie z regułami logiki odpowiedź również na pytanie drugie. A więc: 1. "...czy dokonanie tłumaczenia warstwy słownej utworu audiowizualnego jest jego opracowaniem..." 2. "...czy wobec tego wymagana jest zgoda twórcy scenariusza na wykonywanie autorskich praw zależnych do takiego utworu..." Na końcu zaś znajdujemy odpowiedź" "...dokonanie tłumaczenia warstwy słownej utworu audiowizualnego nie stanowi jego opracowania jako całości." Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Wykładnia SN -Gutek nie ma racji (w uproszczeniu) 14.12.05, 11:02 Widzę, że czytanie orzeczenia sprawiło problem. Kolega koko wytłumaczył jeszcze raz "po prawniczemu" o co chodzi, ale czuję, że znów nie zostanie zrozumiany, że dokonywanie tłumaczeń (oraz ściąganie ich z netu) jest L E G A L N E. 1. Gdyby tłumaczenie ścieżki dźwiękowej było opracowaniem, byłoby nielegalne. 2. Sąd Najwyższy (zgodnie z głosami tzw. doktryny prawa autorskiego - czyli profesorów zajmujących się nim zawodowo) stwierdził, że dokonywanie tłumaczeń nie jest opracowaniem. 3. W związku z tym dokonywanie tłumaczeń jest L E G A L N E i całkowicie zgodne z prawem. Gdyby Sąd Najwyższy uznał, że tłumaczenie ścieżki dźwiękowej jest opracowaniem, to oznaczałoby, że tłumaczyć wolno - rozpowszechniać swojego tłumaczenia nie. Sąd Najwyższy J E D N O Z N A C Z N I E stwierdził jednak, że tłumaczenie nie jest opracowaniem, dlatego W O L N O W Z G O D Z I E Z P R A W E M zarówno TŁUMACZYĆ, ja i R O Z P O W S Z E C H N I A Ć SWOJE TŁUMACZENIA. (podkreślam: swoje, a nie kopiuj/wklej od Gutka). Z punktu widzenia użytkownika: ściągnięcie tłumaczenia ścieżki dźwiękowej również jest legalne, bowiem tłumaczenie nie stanowi części ani opracowania filmu. Ściągnięcie tłumaczenia BEZ ZGODY TŁUMACZA jest nielegalne, bowiem stanowi naruszenie jego utworu - tj. jego tłumaczenia (tłumaczenie jest utworem odrębnym od filmu). Autor tłumaczenia, udostępniając go na stronie internetowej, udziela zgody dorozumianej na jego skopiowanie każdemu, kto ma dostęp do strony. Zgoda ta może być WYRAŹNIE ograniczona: np. zastrzeżeniem: "wolno czytać, nie wolno kopiować". Takie zastrzeżenie radziłbym zamieszczać wszystkim adminom stron z napisami. Pozwoli ono uniknąć oskarżeń o popieranie nielegalnych ściągnięć filmów, a wszyscy i tak będą wiedzieli, że jest tam tylko "jak w reklamie piwa...bezalkoholowego oczywiście". Dla sądu wszystko będzie "cacy" i legalnie, a userzy będą wiedzieli co zrobić, by było normalnie, czyli tak jak w netowej praktyce przyjęto ;) ) Odpowiedz Link Zgłoś
praptak Re: Wykładnia SN -Gutek nie ma racji (w uproszcze 14.12.05, 14:20 > Widzę, że czytanie orzeczenia sprawiło problem. Kolega koko wytłumaczył jeszcze > raz "po prawniczemu" o co chodzi, ale czuję, że znów nie zostanie zrozumiany, > że dokonywanie tłumaczeń (oraz ściąganie ich z netu) jest L E G A L N E. > 1. Gdyby tłumaczenie ścieżki dźwiękowej było opracowaniem, byłoby nielegalne. > 2. Sąd Najwyższy (zgodnie z głosami tzw. doktryny prawa autorskiego - czyli pro > fesorów zajmujących się nim zawodowo) stwierdził, że dokonywanie tłumaczeń nie > jest opracowaniem. > 3. W związku z tym dokonywanie tłumaczeń jest L E G A L N E i całkowicie zgod > ne z prawem. W kwestii formalnej. 3 nie wynika z 1. i 2. Wynikałoby, gdyby 1. brzmiał "Tłumaczenie ścieżki dźwiękowej byłoby nielegalne _tylko_ gdyby było opracowaniem". Nawiasem mówiąc tak prawdopodobnie jest. Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Re: Wykładnia SN -Gutek nie ma racji (w uproszcze 14.12.05, 15:43 W kwestii formalnej masz rację. Wyszedł "sylogizm prostaczy" (schemat myślenia mający pozór bycia schematem niezawodnym, w rzeczywistości "przeskakujący" kilka szczebli rozummowania) W kwestii materialnej, nie wiem, czy poparłeś mój pogląd, czy się z nim nie zgodziłeś. Oczywiście, sprawa wygląda dużo bardziej skomplikowanie i niewątpliwie kiedyś Sąd Najwyższy będzie musiał powiedzieć wprost, jak jest z listami dialogowymi. Jeśli nie są opracowaniem, to czym są? Czy podlegają ochronie prawnoautorskiej jako dzieło samoistne, czy może jako dzieło zależne? A może zamieszczenie listy na serwerze ogólnodostępnym to zrzeczenie się praw materialnych do listy? A może to licencja otwarta erga omnes? Oprócz tego, że nie jest to opracowanie, to wiemy również, że listy takiej nie można traktować jak tłumaczenia książki. Jest bowiem oddalona w większym stopniu od oryginału i może służyć jako odrębny od niego przedmiot zainteresowania. ps. zastanawiam się nad użytym przeze mnie słowem "tylko" - skoro sąd nie powiedział jeszcze czym jest, a jedynie czym nie jest lista. Hmm.... i właśnie problem trochę w tym, że ona nie pasuje dobrze do żadnych z kategorii klasyfikacyjnych prawa autorskiego, która dawałaby nam jasny obraz. Ale jak narazie przygotowywanie list jest legalne i nikt tego nie zmieni (oprócz ustawodawcy oczywiście) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: blodeuwedd Re: Wykładnia prawna Sądu Najwyższego IP: *.lodz.mm.pl 14.12.05, 11:12 Otóż, pan Roman Gutek jest bardzo znaną w Polsce postacią, jednym z czołowych polskich dystrybutorów filmowych. Człowiekiem, dzieki ktoremu mozna w polskich kinach zobaczyć filmy warte wiele więcej niż hollywoodzka papka - kino europejskie, azjatyckie, irańskie, skandynawskie... Gutka znają ludzie, ktorzy jezdza na festiwale filmowe i chodza do kina, zamiast sciagac filmy z siebi i ogladac je za free siedzac w kapciach przed komputerem. Nawiasem mowiac, Pana prawniczy wywod nie bardzo do mnie doratl. Zrozumialam tylko, ze roszczenia firmy Gutek Film (a nie samego R. Gutka, jak wynika z panskich slow) sa bezpodstawne w swietle obowiazujacego prawa. Coz, a moze to prawo jest w takim razie nienajlepsze? Uwazam bowiem, ze to, co chce zrobic firma Gutek Film, jakkolwiek wynika rowniez z pobudek finansowych, jest bardzo szlachetne w odniesieniu do ludzi, ktorzy tworza filmy i nalezy im sie za to zaplata. Bo jak tak dalej pojdzie, to nikomu nie bedzie sie juz oplacalo ani dystrybuowac filmow, ani nawet ich robic. Dystrybutora zatem popieram, a Pana pozdrawiam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: misio Re: Wykładnia prawna Sądu Najwyższego IP: *.net 14.12.05, 12:28 "Twórców filmu" i owszem. Natomiast mister Gutek mówi o liście dialogowej, czyli o napisach. A napisy to każdy może sobie zrobić. Sprawą mógłby się ewentualnie zając jakiś "Związek Tłumaczy List Dialogowych Oryginalnych Filmów" jeżeliby istniał... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Admin Re: Wykładnia prawna Sądu Najwyższego IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 16:46 nowa strona z napisami ktora sie nie da G(l)utkowi tsixe.w.interia.pl Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mła nie klikajcie..... IP: *.kp.pl 14.12.05, 16:54 SPAMER!!!!! nie klikajcie na ten link Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: karczoh GUTEK rządzi IP: *.motorola.com 14.12.05, 18:44 "Z drugiej strony: czy ktoś usłyszałby o tym panu, gdyby swego sprzecznego z pra > wem żądania nie zaczął rozpowszechniać??" Bez 'tego Pana' do naszych kin nie trafiły by dziesiątki - jeśli nie setki - filmów które da się oglądać, w przeciwieństwie do śmieci puszczanych w multipleksach. Trudno nie docenić tego, co już zrobił dla naszej kultury. Jeśli chodzi o filmy, to nie czarujmy - jeśli widz nie płaci, to się ich w kinach nie puszcza. A holyłódzkie szmiry i tak się sfinansują, prawem bezwładności masy (ludzkiej). Więc najwięcej tracą producenci i dystrybutorzy kina niszowego - najwartościowszego... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mpf Re: Wykładnia prawna Sądu Najwyższego IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 19:11 Nie mogę się zgodzić z twoimi tezami. To orzeczenie dotyczy zupełnie innej sytuacji. Bo chociaż opracowanie tłumaczenia napisów filmowych nie jest opracowaniem całego utworu, to jest prawem zależnym. I takich napisów - od strony formalnej - rozpowszechniać nie wolno. Decydujące znaczenie będzie miał art. 2 prawa autorskiego. Błędne jest cytowanie orzeczenia Iby Cywilnej SN w kontekście rozwarzań o naturze karnistycznej. Ponadto w tym orzeczeniu jest mowa, że to producent ma prawo do dokynywania tłumaczeń i rozpowszechniania ich. Jak to się ma do napisów tworzonych przez internautów - nie wiem. Na koniec - nie jestem zwolennikiem zamykania takich serwisów, przeciwnie, sam z nich korzystam. No ale prawo mamy takie a nie inne. Czas chyba na przemyślenie koncepcji praw autorskich i opracowanie nowego systemu zabezpieczania intersów twórców i innych podmiotów uprawnionych. Inaczej w sieci nie będzie nic ciekawego, albo wszystko będzie płatne. Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: XV750 Re: Wykładnia prawna Sądu Najwyższego IP: *.olsztyn.sdi.tpnet.pl 15.12.05, 18:36 Jeżeli kogoś się oskarża o łamanie prawa, to wypadałoby najpierw z tym prawem się zapoznać: - ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych www.lkp.org.pl/prawo_html/ustawa_prawo_autorskie.htm - zmiany do w/w ustawy ks.sejm.gov.pl/proc4/ustawy/2465_u.htm Do tego regulamin serwisu napisy.org: napisy.org/Dokument/Regulamin - jakoś nie widać, żeby łamali prawo. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: STASZEK Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 01:20 szanowni debile z Gutek Film - nie stac mnei na nowosc DVD !!! pracuej zeby studiowac , jak duzo osob w tym walneitym kraju w srodku Europy ... z Nami jeszcz enikt nie wygral , osobiscie sciagam ok 2 filmow dziennie i tylko wjazd na chate psow moze mnie od tego odwrocic. ps. polecam bitcomet'a -rewelacja na parkiecie ( DC++ to starszych rzeczy ) pozdro zasysacze wszelkiej maści Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: sg Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.toya.net.pl 14.12.05, 02:36 No tak, a samochód to mogę sobie ukraść, bo mnie na niego nie stać, tak ? A co do wartości intelektualnej, to ja mogę sobie ukraść książkę z księgarni, bo mnie na nią nie stać ? Jak cię nie stać na filmy to nie oglądaj, jak cię na coś nie stać, np samochód to go nie kupisz, a jak cię nie stać na filmy to je ukradniesz, tak ? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: greg0,75 Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.net.autocom.pl 14.12.05, 06:27 No, akurat jak mnie nie stać na książkę (np. trzecią w miesiącu) to idę do biblioteki i do woli czytam GRATIS. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: maly_miki Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: 213.77.14.* 14.12.05, 09:28 Nie zauwazasz drobnej roznicy: nie sposob skopiowac samochodu, mozna go tylko ukrasc tzn. ktos go straci. Natomiast w przypadku filmu mozna go skopiowac i osoba posiadajaca oryginal nie ponosi zadnego uszczerbku. Nie twierdze ze to dobre i ze tak powinno byc ale warto te roznice uwypuklic. Przyznaje, ze sciagam filmy, ogladam i wyrzucam ale gdybym nie mogl tego robic to i tak bym ich nie kupil - tak wiec pojecie "zysku utraconego" o ktorym wspomina przedstawiciel Gutek Film nie ma w moim przypadku i jak sadze w wielu innych zastosowania. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: koko Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.crowley.pl 14.12.05, 10:35 To jest właśnie ciekawe zagadnienie, jak bardzo próbuje się lobbować za takim przekształceniem prawa, by maksymalnie zbliżyć właśność intelektualną do własności rzeczy, uczynić je niemal tym samym. A tak się po prostu nie da, bo te dwa pojęcia do siebie nie przystają, inna jest ich natura, prawo stara się tylko opisać to, co występuje w rzeczywistości, każda próba nagięcia prowadzi do paradoksów. Przykład z samochodem - czyli rzeczą - jest oczywisty, gdy ktoś ukradnie rzecz, to oszacowanie szkody jest banalnie proste. A co z własnością intelektualną? Tak naprawdę to ona bardziej przypomina instytucję prawa zobowiązaniowego niż rzeczowego i wciskanie jej na siłę nie do tej parafii powoduje takie paradoksy. Jeśli pokusić się o skonstruowanie pewnych analogii, to w sposób oczywisty zakup własności intelektualnej bardziej przypomina jakiś rodzaj dzierżawy. Nabywca zobowiązuje się do korzystania z rzeczy tylko przez siebie, do pewnego "nie podzierżawiania" tej własności. Tyle tylko, że w razie jej "poddzierżawienia" wchodziłaby w grę zwykła odpowiedzialność odszkodowawcza, a szkodę trzeba by jakoś wyliczyć, co nie byłoby proste. A tak jak jest teraz, stwierdzamy, że ktoś ukradł, kosztowało to tyle a tyle, więc można dokonać prostego przeliczenia: 100 tys. złodziei x 500 płyt przeróżnych x 50 zł = 2 mld. 500 mln. zł. No toż to potężna kwota! Cóż z tego, że wyssana z palca, nie przystająca do rzeczywistości, bo przecież takie straty w rzeczywistości nie powstały. Dlaczego by nie powstały? To proste, bo gdyby pewnego dnia wyłączyć internet w ogóle, to przecież pod sklepami z własnością intelektualną nie pojawiłyby się tłumy byłych internautów z garściami pieniędzy, by kupować te masy utworów. To chyba oczywiste. Stąd takie paradoksy, własność intelektualna jest takim abstraktem, że nijak nie przystaje do własności tradycyjnej i nie sposób ich traktować w ten sam sposób. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: maly_miki Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: 213.77.14.* 14.12.05, 11:03 No i dokladnie o to mi chodzi. Niestety jakos nikt nie podkresla tej podstawowej roznicy miedzy przypadkiem skopiowania plyty i kradziezy samochodu. A nie sposob nie zauwazyc tego, iz nawet zakladajac calkowite ograniczenie piractwa nie bedzie to mialo prostego przelozenia na wielkosc sprzedazy np filmow dvd. Na pewno nastapi pewien wzrost ale jednoczesnie coraz wiecej ludzi bedzie sobie po prostu od siebie pozyczac filmy dvd tak jak dzieje sie to z ksiazkami itp. Poza tym jeszcze jedna uwaga... Bardzo ladnie przedstawiciel dystrybutora twierdzi ze ograniczenie nielegalnego dostepu do filmu przyniesie spadek cen, lecz rownie dobrze jesli zadziala "niewidzialna reka rynku" to spadek podazy (a oraniczenie dostepnosci to nic innego jak spadek podazy) pociagnie wzrost cen. Jakos nie wydaje mi sie zeby nagle dystrybutorzy poczuli w sobie misje obnizania cen - bo niby dlaczego mieliby odbierac sobie zyski. Spodziewalbym sie raczej kosmetycznego spadku cen czyli np z 99 zl na 89 zl - majace raczej na celu wykonanie gestu (obnizki) niz znaczacej zmiany polityki cenowej. Odpowiedz Link Zgłoś
nuwisha Trafna uwaga 14.12.05, 11:04 Zwłaszcza, jeśli zwrócimy uwagę na sposób w jaki dana własność intelektualna jest nam sprzedawana - przyjmując założenie branży filmowej (do którego usilnie próbuje się nas przekonać), że ich produkt to nie ta konkretna taśma, czy cdek (bo tych przecież piraci nie kradną im z magazynów), tylko zawarta na dowolnym nośniku własność intelektualna, swego rodzaju przeżycie, trzeba się zastanowić, czy przypadkiem nie jest nam sprzedawany ten sam produkt parę razy. Wszak za obejrzenie filmu w kinie (czyli de facto nabycie tejże własności intelektualnej) płacimy raz, a za DVD (dajmy na to - bez bonusów) - drugi raz. Można oczywiście mówić, że bilet w kinie to opłata za 'jednorazowe doświadczenie', a opłata za DVD to cena za 'wielorazowe przeżycie', ale kłoci się to z argumentacją, że własność intelektualna jest "zwykłym produktem". Zwłaszcza jak ktoś lubi dowodzić, że ściąganie filmu, to jak kradzież samochodu. Jak do tej analogii ma się bilet do kina i zakup DVD? Jak przejazd taksówką i posiadanie samochodu na własność? ;> W końcu tak serio nie idzie o posiadanie 'samochodu', ale wrażenia, jakie dana własność intelektualna w nas pozostawi (w tym wypadku - 'przejażdżka')... płacąc za nią raz (np. w kinie) będzie ona (i związane z nią wrażenia) nasza póki pamięć nie wyblaknie... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: koko Re: Trafna uwaga IP: *.crowley.pl 14.12.05, 12:34 I paradoks goni paradoks. Po obejrzeniu filmu w kinie powinienem mieć prawo domagać się jego zbycia na moją rzecz jedynie za cenę nośnika. To samo powinno mieć miejsce w przypadku gdy porysuję, czy połamię płytę CD, DVD etc. Ale niestety tak nie jest, bo tak naprawdę producenci sami nie wierzą w konstrukcję, którą u ustawodawców wylobbowali. To jest jak z tą doktryną, którą Karol Marx opracował. Wszystko jest tam logiczne, tylko założenie, że ludzie są z natury altruistami - błędne. Stąd się biorą paradoksy. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: koni ogólny problem wartosci rzeczy niematerialnych IP: *.simset.net / *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 12:49 Wiele podmiotów oferujących właśnie tego rodzaju produktu czy usługi ma problem poważny z wyceną strat jakie ponoszą na skutek niewłaściwego wykorzystania przez użytkowników. Rodzą sie potężne kwoty które nijak mają się do ewentualnej rzeczywistości po wprowadzeniu zmian. To że ktoś oglądnie 15 lewych filmów miesięcznie,a tylko 1 kupi oryginalny, nie oznacza przecież że gdyby nie było mozliwości ich darmowego pozyskania to kupiłby właśnie te 16 wszystkich w sklepie. to sa nierealne założenia, jak wiadomo budżet portfela ma swoje ograniczenia, i pula środków przeznaczonych w miesiącu na ten cel nie ulegnie nagle cudownemu powieleniu. Analogiczna sytuacja występuje np w wyliczaniu strat operatorów telefonicznych poprzez działanie np darmowego skype. Tradycyjny operator podliczy moje rozmowy "międzynarodowe" przez komunikator, których czas wyniesie załóżmy 1000 minut w miesiącu i stwierdzi iż stracił 2000zł na niezrealizowanych połączeniach. a przecież i tak nie wydałbym tych pieniedzy których na ten cel nie mam, co najwyzej bym nie dzwonił,lub wydał ułamek tej kwoty. tak to prosto wygląda. Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Wartość rzeczy niematerialnych - 0,00 zł? 14.12.05, 13:14 Jak ocenić stratę, czyli szkodę związaną z używaniem nielegalnych programów, telefonowaniem online, mp3? Czy szkoda wynikła z nielegalnego użytku Microsoft Office OEM to 2400 zł, skoro jego funkcjonalny odpowiednik Open Office (w zasadzie niczym się nie różniący "kosztuje" 0 zł). Czy można powiedzieć, że TPSA traci przez dwugodzinną rozmowę z USA na Skype wartość 2 h impulsów telefonicznych, skoro nikt nie zdrowy psychicznie rozmawia 2h przez telefon z USA aż tyle. A może inaczej: to TPSA zyskuje na rozmowie prez Skypa abonament za neostradę, czyli żadnej straty nie ma. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lenin..tfu..leń Re: Wartość rzeczy niematerialnych - 0,00 zł? IP: *.euro-net.pl 14.12.05, 14:25 www.baen.com/library/ Gość udostępnia swoje książki za darmo.I to na dodatek prawie wszystkie. Dlaczego ?? (tu nieudolnie zacytuje) : Dopuki autor ma monopol na pisanie książek (no bo jeszcze nie istniej komputer ani żadne inne użądzenia do ich automatycznego pisania) doputy nie boi się piractwa. Po prostu jeżeli zbyt mało osób będzie kupować jego książki to on przestanie je pisać. Proste łatwe skuteczne. Prawa autorskie ?? Po co ?? Albo oferujesz produkt dobry i ci za niego płacą, ale oferujesz szmire i nikt jej nie kupi(w wypadku dóbr materialnych) albo sobie skopjuje (w wypadku dóbr niematerialnych). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: basia172 Re: Wartość rzeczy niematerialnych - 0,00 zł? IP: *.chello.pl 14.12.05, 15:22 Ten zakichany dystrybutor nie zdaje sobie sprawy, że są setki ludzi działających za darmo, z pobudek altruistycznych. Jest po prostu grupa tłumaczy, którzy poświęcają swoje umiejętności i czas na to, zeby przetłumaczyc to co usłyszą w filmie na divixie i żeby dzieki nim inni mogli skorzystać. Ja uważam, że to szlachetne. Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Re: Wartość rzeczy niematerialnych - 0,00 zł? 14.12.05, 15:31 Ja też uważam to za szlachetne, bo tłumaczenia takie niejednokrotnie w ogóle nie powstałyby. Dla pana Gutka to tylko reklama. Czarna reklama. I walka z wiatrakami na dyskusyjnych podstawach prawnych. Bazująca na tym, że jego przeciwnicy nie mają pieniędzy na to, by wygrać przed sądem. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Piotruś Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: 213.25.138.* 14.12.05, 11:03 Co ukradne i obejrze to moje, a jak pojde siedziec, bede mial czas na wspomnienia i przemyslenia.:) Odpowiedz Link Zgłoś
pani_rosomak Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne 14.12.05, 11:16 Sorki, piszesz bzdury! Trzeba raz na zawsze rozdzielić abstrakcyjną wartość intelektualną od jej fizycznych nośników. Nie wolno mi ukraść książki z księgarni, ale nikt nie zabroni mi jej tam przeczytać. W empikach wstawiają już nawet wygodne foteliki żeby mi się nóżki nie zmęczyły przypadkiem. I co? Oczywiście per analogiam nie wolno mi sciągniętej płyty skopiowac i sprzedać na stadionie ale spokojnie mogę ten film obejrzeć na swoim kompie w domu. Czy jak piosenka leci w radio to mam sobie zakryć uszy? Ale jak ją nagram na taśmę/płytę/dysk twardy i puszczę sobie w samochodzie to czyni ze mnie przestępcę??? Jeśli ktoś mi tego zabrania, godzi w same zasady istnienia internetu jako medium dystrybucji wartości kulturowych. Jeśli tak , to proszę nasze błagonadjożne państwo o zakaz dostępu do internetu. proszę zlikwidować te wszystkie neostrady, niech będzie jak w Chinach. Ten temat wraca w sieci jak zły szeląg , a tymczasem sprawa jest prosta: czy jakiemukolwiek prawdziwemu twórcy zależy na tym by ograniczyć dostęp do swego dzieła, czy też wręcz przeciwnie, udostępnić je jaknajszerszemu gronu odbiorców? Może czegoś nie rozumiem, ale byłabym w siódmym niebie gdybym wiedział że ktoś zadał sobie trud ściągnięcia mojego utworu. Czy nie po to piszemy blogi, wstawiamy w sieci nasze fotki. OK, robimy to dla przyjemności, a dla nich to zawód. problem jednak w tym że najgłośniej krzyczą ci którzy nie przyłożyli ręki do procesu twórczego, cała ta pasożytnicza nadbudowa w postaci wytwórni i ich działów promocji. Artyści swoja kasę dostają tak czy owak, od tego napewno nie zbiednieją. Ile naprawdę powinna kosztować w Polsce płyta pokazał dobitnie kolega Wiśniewski. To że zachłanność wszelkiej maści koncernów jest niepohamowana , prowadzi do tego że ludzie chcąc nie chcąc łamią chore prawo. A powinni zrobić inaczej: poprostu odwrócić się na pięcie i nie konsumpować tego g..wna w ogóle. Gdzie byłyby wtedy wytwórnie??? Jak słyszę ten chisteryczny jazgot to od razu mam chęć powiedzieć: a wsadźcie sobie te wasze nędzne wypociny! Powinniście być mi wdzięczni za okazane zainterresowanie. Ot i tyle. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: twoja_stara Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.nyc.res.rr.com 14.12.05, 19:32 Jezeli sciagasz z netu na wlasny uzytek to nie jest to piractwem. Dlatego, ze nie sprzedajesz a wiec nie generujesz zadnego zysku. Do tego dochodzi jeszcze fakt, ze zyjemy w czasach nadprodukcji dobr kultury i widz czy tez sluchacz robi uprzejmosc artyscie ze wogole chce zwrocic uwage na jego tworczosc. Czas to pieniadz a czesto ogladanie niektorych gniotow to strata czasu i w zasadzie artysci i zyjacy z dystrybucji Gutki powinni placic widzom za to ze laskawie ogladaja filmy a nie odwrotnie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: prażanin Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.kdpw.com.pl 14.12.05, 09:54 jesteś złodziejem... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: czerwona herbatka ZARABIAM 800 I NIE STAC MNIE NA KINO!!!!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 10:48 wiekszosc ludzi zarabia w tym kraju smieszne pieniadze! jak sie dostaje nawet te 800 zeta, to za co tu isc do kina? chocbym nie wiem jak oszczedzala, to po oplaceniu wszystkich rachunkow i przy niemalze glodowej diecie, na kino mnie nie stac! a ze lubie ogladac filmy, a w telewizji puszczaja starocie, to pozyczam od kolegow sciagniete z netu nowosci! sama bede je tlumaczyc z angielskiego, jak pozamykaja portale z napisami - przynajmniej nauka jezyka sie przyda na cos innego niz zarobek 800 zeta! i bez porownywania kradziezy wlasnosci intelektualnej do kradziezy samochodu! buhahaha, przeciez wlasnosc intelektualna to pojecie czysto abstrakcyjne! poza tym nie sciagamy filmow - niestety - o dobrej jakosci, o pieknym dzwieku. no wiec mozna by rzec, ze "kradniemy" tylko marne 30% wlasnosci intelektualnej (a niechaj 100% reprezentuje film jakosci na dvd). Odpowiedz Link Zgłoś
jamtoja Re: ZARABIAM 800 I NIE STAC MNIE NA KINO!!!!!!! 14.12.05, 14:09 a wiesz, poruszylas ciekawa kwestie. Ja chetnie zaplacilbym twórcom, za same prawa, tzn znajduje film w sieci, sciagam go sobie, tlumacze, czy tez znajduje napisy i wplacam tyle za ten film ile dostaliby tworcy, podobnie z muzyka... Tylko nikt tego nie zrobi bo taki tworca nie znalazlby juz nigdy zadnego dystybutora pewnie :-( Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: taaaa Re: ZARABIAM 800 I NIE STAC MNIE NA KINO!!!!!!! IP: *.imm.org.pl 24.01.06, 15:24 I jaki to ma sens - jeśli ściagasz mp3 z netu za kaske od tworcy to już nikt nigdy nie posądzi mnie o kradziesz tego samego kawałka jeśli nie nabyłem go od twórcy tylko od ciebie - kapiszi? ale w sumie można by było na to zaradzić... Odpowiedz Link Zgłoś
theykilledkenny Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne 14.12.05, 08:59 W pełni popieram!!! Skoro ludzie ściągają, to znaczy że życie kulturalne jest i popyt na sztukę, a Gutek się buntuje bo kasa ucieka. Powinni od razu napisać że chodzi o kasę, a nie jakieś wzniosłe teksty o życiu kulturalnym. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ok Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.chello.pl 14.12.05, 13:29 Oczywiście, że chodzi o kasę, tym bardziej, że ta prawdziwa kultura jest dostępna za darmo za zgodą autorów. Wartościowa muzyka to muzyka z podziemia, punk, reggae, rock alternatywny, hip-hop, gabber, , ambient, itp, itd. I ta muza jest dostępna legalnie. Astysta nigdy nie wyceni swojej sztuki i jej nie sprzeda, natomiast rzemieślnik tak, to jest prawda, to co się serwuje w kinach, w sklepach myzycznych to nie jest kultura i sztuka, to jest marketingowy chłam! Prawidziwy artysta zgadza się na korzystanie z jego sztuki bez jego zgody bo liczy się, aby on ado kogoś trafiła, a nie to aby dała ona zysk. Także to rzekomo ambitne kino które chce się promować to ściema, prawdziwy artysta poradzi sobie bez branży filmowej, prawdziwy artysta ma pracę w której zarabia na życie, a jego sztuka to tylko upuszczenie pary z jego duchowości! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Ciapek Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.aster.pl 14.12.05, 09:36 "tylko kretyn nie rozumie że złodziejskie ceny są zaporą rozwoju kultury" - już to słyszałem od pewnego działacza kulturalnego z Chin. Tam wszystko jest pirackie. Może się wyprowadzisz z Polski? Nikt Cię nie będzie hamował. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: shogun Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.lubin.dialog.net.pl 14.12.05, 09:37 Ja wolalbym aby zostal, a ciebie na Bialorus. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bubaty Re: internetowe piractwo rozwija życie kulturalne IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.02.06, 07:31 Popieram ten kretyn i idiota na prawdę nie rozumie że zablokowaniem stron z napisami nic nie zmieni,chodzi o ceny takich filmów,nadal są za wysokie i to jest przyczyną niskiej ich sprzedaży i dystrybucji w Polsce,a ten kierownik Gutek film taki cwany a pewnie sam zassysa tylko sie przyznaje,palant,niech sie usunie bo go zlinczują :-) posdro dla wszystkich którzy walą to w czape i wierzą że taki kasztan jak kierownik Gutek Film nic nie zdziała,niech lepiej warzywniak otworzy :-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Tadex Re: oj, pretensje, ze ludzie nie chca ogladac sza IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.12.05, 23:25 Sorry, ale Gutek wlasnie takich filmow nie sprowadza - oni sie zajmuja ambitniejsza kinematografia. Wiec Twoj komentarz ma sie do artykulu jak piesc do nosa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: whatever Re: oj, pretensje, ze ludzie nie chca ogladac sza IP: *.chello.pl 14.12.05, 00:17 problem w tym, że mylą skutek z przyczyną Odpowiedz Link Zgłoś
huski Re: oj, pretensje, ze ludzie nie chca ogladac sza 13.12.05, 23:45 Kogo to obchodzi, przeniesie sie strony na zagraniczne serwery, dalej napisy bedzie mozna umieszczac jak zwykle, a Gutek bedzie mogl pisac listy do Taiwanskich /Ukrainskich providerow, ze cos tam im przeszkadza, przynajmniej sie beda mieli czym podcierac. Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Bardzo trafna opinia: niech gutek pisze po tajsku! 14.12.05, 00:15 Może wysłać do tajskiego proveidera list piękną polszczyzną :P Jeśli tamten kolekcjonuje listy to będzie miał cenny okaz...polskiej głupoty. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tom.niewierny Re: oj, pretensje, ze ludzie nie chca ogladac sza IP: *.hsd1.or.comcast.net 14.12.05, 06:08 Jesli nie lubisz tych filmow to po co ogladasz!!! No ale chyba ze jest to za darmo to wtedy te filmy juz nie sa 'takie zle'... Zasada prosta jak nie lubie to nie place ale tez nie kradne, bo przeciez kradnie sie cos co warto. Jesli masz lepszy pomysl na film to napisz scenariusz, wydaj kupe forsy na jego realizacje ze swojej kieszeni. Zobaczysz wtedy jak cie bedzie chcial szlag trafic bo kupa dziegli takich jak ty bedzie sciagac to za darmo. No chyba ze chodzi ci glownie o artystyczne odebranie przez ludzi twojego 'natchnienia' to wtedy powinienes sie cieszyc ze to ogladaja za darmo. A jesli tego nie zrobisz to morda w kubel i nie odzywaj sie lepiej bo nie masz pojecia. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: karma Z postępem nie wygrasz Gutek . Filmy powinny być IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 15:30 dystrybuowane przez sieć , sieciowe wypożyczalnie itd. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: prażanin Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.kdpw.com.pl 14.12.05, 09:45 Problem jest dość złożony, ale krew mnie zalewa gdy nie mogę kupić filmów, o których mogę sobie poczytać w gazetach. Nie ma co udawać – ponad połowa polskich internautów KRADNIE i ma gdzieś prawa autorskie. Mamy w tej chwili błędne koło, jedni kradną bo jest drogo , drudzy zawyżają ceny ze względu na mały obrót… Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: roro Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.chomiczowka.waw.pl 14.12.05, 16:07 zapewniam cie ze filmy na osiolku oznaczone jako HQ w formacie avi po konwersji odpowienimi programami jak TFM są porównywalne z jakością oryginału dvd (do tego są te programy : )) i można je oglądać na tv Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ZGADXZACZ Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 05.02.06, 20:18 Zgadzam się z przedmówcą. Na emule jest shit nie do oglądania.Zawsze kupuję legalne filmy w gutek-film. Bo daję godziwy zarobek dystrybutorowi i twórcy, oraz sam zyskuję pełnowartościowy produkt, na czym wszyscy zyskujemy. Co prawda oferta takich cwaniaczków jak GF jest żenująco uboga, ale sądzę, że dobór oferty jest wystarczający dla dresika analfabety, jakim jestem. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: pirat Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.12.05, 22:16 kilka uwag: primo, mam wrażenie, że obowiązują nieco inne przepisy dotyczące praw autorskich pana Mozarta i współczesnych twórców secundo, jeśli mówisz o błędach to tytuł brzmi "Don Giovanni", a zdanie zaczyna się od wielkiej litery tertio, " a większość produkcji w sieci nie jest warta pięciu groszy że o ruszeniu się do kina nie wspomnę. reżyserzy tychże winni się cieszyć że jeszcze ktoś chce ich wypociny oglądać"-bez komentarza (i nie mówię tu bynajmniej o ortografii-konkretnie interpunkcji) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zaj Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 03:02 Kolego pirat , szarpiesz się tutaj i chwalisz swoją "nienaganną" ortografią zapominając , że nie to w tym temacie jest najważniejsze , a poza tym dziecko sam pare małych popełniłeś jeśliby obrać twój sposób myślenia . Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Satan Claus Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 08:38 To nie znasz pewnie tej zasady, która mówi: 'Post z błędami ortograficznymi doczeka się błyskawicznej odpowiedzi z krytyką owych błędów' oraz innej - 'Post na który jest przynajmniej jedna, dowolna, odpowiedź szybko doczeka się następnych'. To taka taktyka - piszesz post z błędami, ktoś Ci je wypomina, a potem reszta już pisze mniej lub bardziej na temat. Odpowiedz Link Zgłoś
lhotse89 Re: Filmowe piractwo w polskim internecie 14.12.05, 10:18 kolego - mówisz o ortografach które według ciebie są interpunktami. może z tobą coś nie tak albo do szkólki sie nie chodziło z ochotą? Jakie inne prawa? Przecież tłumaczysz z libretta wydanego przez konkretną firmę. Oni też musieli włożyć wysiłek i to przetłumaczyć np na angielski. jak tłumaczysz z angielskiego to płacisz tantiemy tłumaczowi jeśłi chcesz to legalnie wydać. A co może może powiesz że większosć chłamu w sieci to arcydzieła jeszcze? No pewnie , skoro 80% produkcji w sieci to pornole to ok. Nie rozumiem tej nagonki filmowców "bez nas zginiecie". Gó.. zginę. Wasza produkcja nie ma nic wspólnego z kulturą. na tej samej zasadzie każdy kto trzyma kamerę w łapie tworzy kulture. Nie jestem za piractwem, jestem przeciw temu co nam się wmawia że najbarziej pokrzywdzeni na świecie są producenci filmowi. Jakoś wysokiej klasy aryści nagrywają płyty , w mule są setki wykonań Mozarta i innych a nie spotkałem się jeszcze z zarzutem tychże że są okradani. Pewnie tak się czują ale ja z szacunku do nich e płyty po prostu kupuję bo wiem że daję zarobić uczciwym ludziom i wielkim artystom . A mam dać zarobić Czarkowi Pazurze? Sorry, wystarczy że z moich pieniędzy idzie kasa na nowy Instytut. I nikt sie mnie nie pytał czy mam na to ochotę czy nie. Wy nie robicie kultury. Wy robicie kasę. I tyle Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Gość Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.12.05, 22:34 Zdaje się, że przedstawiciel Gutekfilmu powołuje się na uzyskane od twórcy filmu prawo wyłączności na jego tłumaczenie. Choc brzmi to nielogicznie, prawnicy mogą to widzieć jako całkiem normalne. Pytanie brzmi, gdzie leży granica praw, jakie może zastrzec sobie twórca dzieła. Bo przecież jeżeli można zastrzec prawo do tłumaczenia filmu, to czemu nie zastrzec także prawa do: - opowiadania filmu (bo przecież gdybyśmy panu X nie opowiedzieli, o czym z grubsza jest film, to może by poszedł a nie uznał że "takie coś to wole z internetu ściągnąć) - recenzowania filmu (bo to też przecież powstaje na bazie samego filmu - i również może sprawić, że potencjalni widzowie zamiast kupić bilet uznają, że nie ma co płacić za przeciętny film który można sciągnąć z internetu) Ograniczanie prawa do tłumaczenia filmu jest pomysłem bezsensownym również z uwagi na często marną - szczególnie w niektórych dziedzinach - jakość tłumaczeń. Przykładem serii filmów i serialów o wiecznie beznadziejnym w polsce tłumaczeniu jest Star Trek. I prawdę mówiąc następny film z serii Star Trek, by uniknąć rażących pomyłek w napisach i salw śmiechu na sali kinowej - wolałbym obejrzeć przy tłumaczeniu wykonanym przez znawców tematu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: es Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.acn.waw.pl 13.12.05, 23:35 Chodzi o to, ze na stronach ukazywaly sie napisy kopiowane z juz wydanych przez Gutek Film plyt DVD - tu faktycznie jest to naruszenie wlasnosci intelektualnej. To dlatego napisy.info zamknal swoja strone. Wlasciciele napisy.org twierdza natomiast, ze posiadaja napisy tlumaczone przez swoich uzytkownikow wylacznie 'ze sluchu'. Ot, cala roznica. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: obii Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.eranet.pl 13.12.05, 23:38 A ja podejrzewam, że chodzi jednak o coś więcej. Każdy może sobie tłumaczyć cudzy utwór na własny użytek, ale już rozpowszechnianie takiego przekładu to jednak naruszenie praw autorskich twórcy oryginału. Wyobraźmy sobie, że nie chodzi o filmy, tylko o książki. Uważacie, że rozpowszechnianie wlasnego przekładu w sieci nie naruszałoby praw autora oryginału? Pozdr Odpowiedz Link Zgłoś
r306 Ehhhh 13.12.05, 23:43 forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=17&w=33441810&a=33443775 Tu masz wykladnie prawna. Tlumaczona lista dialogowa NIE JEST czescia utoru jako calosci. Kompletnie czym innym jest tlumaczenie dziela literackiego. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Veron Re: masz absolutną rację IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 00:48 Teza tego orzeczenia powinna być wklejona w każdy post w tym temacie, by wryła się w pamięć wszystkim. A kolega wyżej co do tłumaczeń nie ma racji: można tłumaczyć, a co przetłumaczysz, to już twój utwór autorski. Możesz go odczytać, spalić, zjeść, a nawet wydrukować slbo się podetrzeć -> to już twoja "własność" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: obii Trochę OT IP: *.eranet.pl 14.12.05, 11:16 Gość portalu: Veron napisał(a): > A kolega wyżej co do tłumaczeń nie ma racji: można tłumaczyć, a co przetłumaczy > sz, to już twój utwór autorski. Możesz go odczytać, spalić, zjeść, a nawet wydr > ukować slbo się podetrzeć -> to już twoja "własność" Ale chyba nie rozpowszechniać? OK, rozumiem wykładnię co do filmów, ale chyba nie powiesz mi, że z książką przetłumaczoną bez zgody dysponenta praw mogę zrobić wszystko - raczej nie mogę jej wydrukować. Ani chyba nawet, wbrew temu co napisałeś, odczytać (publicznie). Notabene tak się składa, że nie jestem prawnikiem, ale akurat tłumaczem literackim. Oczywiście nie robię ze swoimi przekładami tego, o czym piszesz (nie palę, nie jem itp...), tylko raczej "sprzedaję" bądź "wypożyczam" (są różne umowy) tę swoją własność wydawnictwu, które zleciło tłumaczenie. Pozdrawiam, obii Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 chłopie....... 14.12.05, 00:44 Jak coś sobie przetłumaczysz, to to się staje TWOJĄ własnością autorskoprawną. Możesz to rozpowszechniać, jak tylko chcesz. Co nie znaczy, że Cię nie pozwą. np. nikt w Polsce nie chce wydrukować Adama Smitha w tłumaczeniu, bo nie można ustalić, do kogo należą prawa autorskie jakich tłumaczeń - tłumaczeń było w przeciągu czasów już tyle, że każde nowe może być tak zbieżne, że pachnące plagiatem. A oczyszczanie się w stu bezzasadnych procesach nie jest warte zachodu dla książki, którą tylko studenci czytają (a oni i tak kserują ;) ) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: obii Re: chłopie....... IP: *.eranet.pl 14.12.05, 11:20 swistak336 napisał: > Jak coś sobie przetłumaczysz, to to się staje TWOJĄ własnością autorskoprawną. > Możesz to rozpowszechniać, jak tylko chcesz. Tak? Czyli jeśli kupię sobie na zachodzie książkę niewydaną w Polsce i ją przetłumaczę, to znaczy, że mogę wydać? Zastanów się. Po co w takim razie wydawnictwa płacą za prawa autorom, zagranicznym wydawcom i agencjom? Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Z książką jest trudniej, ale też się da ;) 14.12.05, 12:42 Możesz dokonać tłumaczenia, które będzie twoim. I są co najmniej dwa rodzaje tłumaczeń: tłumaczenia "wprost" i tłumaczenia "z wkładem własnym". Tych tłumaczeń "prostych, jak budowa cepa" niestety nie będziesz mógł wydać. Tłumaczenia będące opracowaniami możesz wydać po uzgodnieniu z wydawcą. Tłumaczenia "luźne" - czyli z naprawdę dużym wkładem tłumacza, nadającym utworowi cechy indywidualne, mogą być przy odpowiednim wkładzie twórczym wydawane bez uzgodnień z autorem oryginału. Tu jednak mowa jest o czymś innym: nie tłumaczeniu książki (gdzie orzecznictwo jest liczne i bogate), tylko wytworzeniu "czegoś nowego" - listy dialogowej nie będącej częścią filmu. No i właśnie: mamy orzeczenie SN, że lista nie jest opracowaniem (na które wymagane byłoby zezwolenie). Ale nadal nie mamy orzeczenia, czym JEST lista (wiemy czym nie jest). W tej chcwili możemy uznawać, że skoro nie jest opracowaniem, to jest utworem odrębnym i należy do jej twórcy/tłumacza. Ale może wyjść w przyszłości (tylko nie wiadomo kiedy, bo jakoś nie poszli ludzie do sądów w tej sprawie) wydane zostanie orzeczenie stwierdzające, że lista jednak jest jakąś postacią utworu zależnego (ale jaką..?? nieznazwaną??). Jak narazie CIESZMY SIĘ WOLNOŚCIĄ:p Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Marw Re: chłopie....... IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 16:14 > Tak? Czyli jeśli kupię sobie na zachodzie książkę niewydaną w Polsce i ją > przetłumaczę, to znaczy, że mogę wydać? Zastanów się. Po co w takim razie > wydawnictwa płacą za prawa autorom, zagranicznym wydawcom i agencjom? A ty człowieku naucz sie czytać ze zrozumieniem. Mowa tu jest o tłumaczeniu materiału audio-wizualnego a nie książek. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: obii Re: chłopie....... IP: *.eranet.pl 16.12.05, 05:31 > A ty człowieku naucz sie czytać ze zrozumieniem. Umiem, człowieku. > Mowa tu jest o tłumaczeniu materiału audio-wizualnego a nie książek. Wiem, o czym jest mowa w tym wątku. Ale swistak napisal: "Jak COŚ sobie przetłumaczysz, to to się staje TWOJĄ własnością autorskoprawną". Odniosłem się do tego zdania, zresztą wkleiłem je w swoim poście. Z wypowiedzi Swistaka wynikało, że dotyczy to _każdego_ przekładu, stąd przykład (czytaj ze zrozumieniemi: p r z y k ł a d) z książkami. Pozdr Odpowiedz Link Zgłoś
critto a moze by tak BOJKOT?!? 14.12.05, 02:00 Wkurzaja mnie ci, ktorzy wydaja wojne swoim fanom (do ktorych zaliczaja sie z pewnoscia tlumacze napisow Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tom.niewierny Re: a moze by tak BOJKOT?!? IP: *.hsd1.or.comcast.net 14.12.05, 06:14 critto: Jestem za takim podejscie. Ale bojot przez nie 'kupywanie' ale tez przez nie ogladanie kradzionych filmow tez. Bo wtaki sposob mozna bojkotowac np mercedesa przez nie kupywanie ich produktu w salonie mercedesa ale od zlodzieja za pol darmo to czemu nie? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: duckerMAN [...] IP: *.chello.pl 14.12.05, 07:50 Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: slayne Re: a moze by tak BOJKOT?!? IP: *.lubin.dialog.net.pl 14.12.05, 09:16 Jestem za bojkotem! A tobie Tom proponuje juz kupowac powietrze by w przyszlosci nie krasc... Kultura to kultura i kwestia problemow z piractwem powinna byc rozwiazana poprzez tantiemy, a nawet lepiej powinno sie to rozwiazac na zasadzie "bibliotek" czyli dostep do kultury za free. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: antyhipokrytka Re: a moze by tak BOJKOT?!? IP: *.ghnet.pl 14.12.05, 16:48 Niniejszym bojkot produktów Gutek Film uznaję za rozpoczęty;-)!!! Jedynym efektem takiej kampanii będzie przyśpieszenie naturalnej ewolucji p2p w Polsce do formy p2mail.So see you later somewhere in the net :-))) Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Re: a moze by tak BOJKOT?!? 14.12.05, 12:56 Ja tam i tak Gutka BOJKOTUJĘ. Bo, szczerze mówiąc, NIGDY nie slyszałem o nim aż do dziś. I dalej będę go bojkotował, bo takie filmy mnie nie rajcują. Odpowiedz Link Zgłoś
andrzejzb Re: a moze by tak BOJKOT?!? 14.12.05, 23:48 Złe porównanie. Nie Mercedesa kradzionego, a skopiowanego. Zbudowanego przez pana Henia od podstaw w szopie np. na podstawie dokumentacji. "Kradzione" to szablon myślowy forsowany przez lobby producentów (nawet nie autorów i wykonawców. Ale jak widzę ze pranie mózgów swoje robi... Odpowiedz Link Zgłoś
manonfire Re: a moze by tak BOJKOT?!? 14.12.05, 14:29 Tak. Bojkot. Ale myslę tu o większej skali. Bojkot zakupu filmóm na jakimkolwiek nosniku w ogóle. Wyobraźmy sobie (na razie teoretycznie ) takie działanie: umawiając sie na ten przykład przez internet pewnego pięknego dnia we wszystkich miastach i miasteczkach w całej Polsce, ustawiamy się pod sklepami sprzedającymi filmy i nawołujemy do niekupowania tychże. Rozdajemy ulotki (wyprodukowane najmniejszym kosztem) opisujące motywy tej akcji. Oprócz ulotek mogą być jeszcze inne metody. Być może ludzie zaczną łapać, o co chodzi i ograniczą (lub zaprzestaną w ogóle)kupować filmy. Powiedzmy, że przez miesiąc. Być może, w wyniku takich działań branża filmowa zacznie ponosić straty (a może inaczej: będzie notować mniejsze zyski). Może zmusi ich to do obniżenia cen. Sam bardzo chętnie kupuję oryginalne płyty DVD. Ale nie stać mnie na wszystko, co chciałbym mieć w swojej filmotece. I w istocie, czasem coś z Netu dociągnę. Przy wyborze: marnej jakości divx z sieci a oryginał DVD za 10 do 20 zł, pędzę do sklepu i kupuję oryginał. Gazetowe filmy w cenie 9,90 łykam jak pelikan. Na to mnie stać. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Długi Re: a moze by tak BOJKOT?!? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 19:31 jak nie będzie napisów to se zgrywajcie z lektorem. Poza tym już ja i moich kilkunastu przyjaciół nie kupuje od 12 XII 05 GUTKA nie kupujemy a kupiliśmy kilka DVD Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: em Zorganizujmy tylko drobne ostrzeżenie - MURANÓW IP: 62.29.248.* 15.12.05, 09:04 Lubiłem p. Gutka i szanuję, ale jego chęć zysku mnie coraz bardziej przeraża. Dlatego pokażmy jak go lubimy i nie przychodźmy do jego kina Muranów w sobotę 17 XII... Tylko w ten jeden dzień. Gwarantuję że zmieni zdanie i zacznie się rakiem wycofywać z wojny z wiatrakami, psującej mu tyko b. pozytywny wizerunak wsród kinomanów. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: obii Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.eranet.pl 13.12.05, 23:35 Gdybyś przetłumaczył libretto opery Mozarta, nikt by nie miał prawa się przyczepić. Ale gdybyś przetłumaczył nowy tom Harry'ego Pottera (przed Polkowskim) i wrzucił to do sieci, też nikt by się nie przyczepił? A lista dialogowa filmu to też utwór chroniony prawami autorskimi. Pozdr Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dziodzio Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: 213.199.198.* 14.12.05, 08:57 Kupilem pare dni temu uniwersalny pilot. Razem z instrukcją obsługi po angielsku i polsku. Tłumaczenie polskie zostało dokonane przez komputer. Nie muszę wyjasniać, że wyszedł z tego stek bzdur. Z niektórych powyższych wypowiedzi wynika, że nie mógłbym sobie przetłumaczyć instrukcji angielskiej? Bo producent pilota zabroni? Odpowiedz Link Zgłoś
andrzejzb Re: Filmowe piractwo w polskim internecie 14.12.05, 23:54 A czy producent pilota miał zgodę producenta sprzętu który Ty masz zamiar tym pilotem obsługiwać? I czy masz na to jakiś dołączony do tego pilota papier? Bo jak nie, to to tez może być łamanie praw autorskich - w końcu nie kupiłeś oryginalnego tylko jakiś uniwersalny... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: turbaki Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.upc.chello.be 14.12.05, 12:22 no ale zauwaz ze przetlumaczona ksiazka stanowi odrebne dzielo, a napisy coz Ci po samych napisach? obejrzysz film majac tylko napisy ? Wiec jest drobna roznica Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: koko Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.crowley.pl 14.12.05, 09:40 Racja. Jak można twierdzić, że własnością intelektualną są czyjeś tam tłumaczenia, z masą błędów na dodatek? Poza tym teza, że skoro dajmy na to 10 tys. osób ściągnęło coś z sieci, to możemy założyć, że uniemożliwienie im tego spowoduje, że te 10 tys. pójdzie do kina, jest założeniem z gruntu fałszywym. Większość filmów z sieci ludzie oglądają tylko dlatego, że są za friko. Gdyby mieli zapłacić choćby parę złotych, to by się dwa razy zastanowili i 99% filmów nie obejrzeli. Te wyimaginowane straty producentów i dystrybutorów to jest bajka o złym wilku. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: krzysiek Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.polkomtel.com.pl 14.02.06, 16:11 Cześć, Szukam właśnie tłumaczenia libretta Don Giovanniego Mozarta, i taka nieśmiała uwaga: libretto nie jest Mozarta, ale Lorenzo da Ponte... Taka drobna uwaga; a o pisowni wielką literą (Giovanni) już nie wspomnę, to tak odnośnie wytykania błędów ortograficznych przez Ciebie. Odpowiedz Link Zgłoś
nicram112 Bardzo biedny Gutek... 13.12.05, 21:11 Gdyby nie portale mialby juz Maybacha. A po ila swoje dziela sprowadza i jaka jest strukturra ceny na DVD na polce? A kogo stac na filmy po 80 zl za sztuke? Pi$#lenie o Szopenie; dziwnym trafem jak filmy sa po 19 pln to sie okazuje ze nikt ich nie sciaga, bo woli ladna okladke, dobra jakosc, etc - ale to oczywiscie zbyt trudne do pojecia. Bo dystrybutorzy DVD/CD nie mysla jeszcze jak ci od tanich biletow lotniczych - sa na etapie "DVD jako dobro luksusowe = kupie jedno tacie na gwiazdke = 1x 85% marzy dla Gutka" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Satan Claus Re: Bardzo biedny Gutek... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.12.05, 08:44 Popieram, sam ostatnio kupiłem Ghost in the Shell za 19,90 razem z Magazynem Kino Domowe. Full wypas. Nie kupiłbym za 80 zeta, mimo że film bardzo mi się podoba. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Peter Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.dbln.cable.ntl.com 13.12.05, 21:15 "Czy rozpowszechnianie samej listy dialogowej jest również przestępstwem? Kaczmarek i Urbański uważają, że stanowisko w tej sprawie powinien zająć sąd." Ktos powinien panom z Gutek Film powiedziec, ze sąd juz w tej sprawie stanowisko zajął. I to nie byle jaki, bo Najwyzszy: Wątpliwości co do tego, czy dokonanie tłumaczenia warstwy słownej utworu audiowizualnego jest jego opracowaniem i czy wobec tego wymagana jest zgoda twórcy scenariusza na wykonywanie autorskich praw zależnych do takiego utworu, pojawiały się na gruncie nie obowiązującej już ustawy z 10 lipca 1952 r. o prawie autorskim (Dz. U. 1952 r. Nr 34 poz. 234 ze zm.), która kwestii tej nie regulowała wyraźnie, a w szczególności nie zawierała odpowiednika art. 71 ustawy obowiązującej obecnie. Jednak i wówczas już przyjmowano, że łączne zezwolenie producenta i twórców filmu na opracowanie utworu potrzebne było tylko wtedy, gdy chodziło o przekształcenie filmu prowadzące do powstania nowego dzieła. Producent zachowywał natomiast wyłączne prawo udzielania zezwoleń na dokonywanie w filmie takich zmian, które są konieczne do normalnej eksploatacji filmu, a które nie zmieniają w sposób zasadniczy jego istoty. Wskazywano, że producent mógł np. zezwolić na dubbing, na pewną przeróbkę filmu dla celów telewizji, na nieistotne zmiany (np. pewne skróty) podyktowane gustami publiczności itp. Takie uprawnienia producenta wynikały bowiem z przysługującego mu prawa autorskiego do zwykłej eksploatacji filmu (por. uzasadnienie uchwały siedmiu sędziów SN z 19 lutego 1968 r. o mocy zasady prawnej, III CZP 40/67 OSNCP 1969/4 poz. 59). Dubbing ma na celu umożliwienie przyswojenia utworu publiczności nie znającej języka oryginału, a więc zakłada przetłumaczenie wersji słownej. Obecnie obowiązująca ustawa w art. 71 nie pozostawia już wątpliwości odnośnie do tego, że dokonanie tłumaczenia warstwy słownej utworu audiowizualnego nie stanowi jego opracowania jako całości. Taki pogląd przyjmowany też jest powszechnie w doktrynie. Wyrok Sądu Najwyższego - Izba Cywilna z dnia 23 stycznia 2003 r. II CKN 1399/2000 OSP 2004/3 poz. 36 Biuletyn Sądu Najwyższego 2003/7 str. 11 OSNC 2004/4 poz. 62 Cala akcja wyglada na prymitywna akcje reklamowa nędznego dystrybutora. Odpowiedz Link Zgłoś
jamtoja Re: Filmowe piractwo w polskim internecie 13.12.05, 21:49 > Cala akcja wyglada na prymitywna akcje reklamowa nędznego dystrybutora. Wszystko ok, tylko nedzny to on nie jest IMO jest najlepszy jakiego mamy :-) Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Facet dał plamę: prawną i prestiżową. 14.12.05, 00:39 Zaistniał w mediach jako "czarny charakter". Wystąpił z roszczeniem, które zostało zrelacjonowane jako bezzasadne. Gdyby występował tylko, w sprawie plagiatu swoich własnych tłumaczeń, miałby rację. Ale powoływanie się na jakąś wyłącznośc prawa do tłumaczenia zakrawa na kpinę. Panie Gutek.......zmień pan adwokata :P Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Archie Re: Filmowe piractwo w polskim internecie IP: *.pools.arcor-ip.net 13.12.05, 22:02 Owszem, dokonanie tłumaczenia nie wymaga uzyskania zgody właściciela praw autorskich. Natomiast rozpowszechnianie tego tłumaczenia już niestety wymaga. Odpowiedz Link Zgłoś
r306 Hmmm 13.12.05, 23:36 > Natomiast rozpowszechnianie tego tłumaczenia już niestety wymaga. Ale to nie jest rozpowszechnianie :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ToKu Jeżeli umieszczenie w Internecie nie jest IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 07:00 rozpowszechnianiem, to co jest? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jojek Re: Jeżeli umieszczenie w Internecie nie jest IP: *.lubin.dialog.net.pl 14.12.05, 09:20 No chwila moment, ze swoim tlumaczniem moge robic co mi sie zywnie podoba! Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Re: Tłumaczenia własne wolno rozpowszechniać! 14.12.05, 11:16 Tłumaczenie ścieżki dźwiękowej nie jest tzw. "opracowaniem", więc nie jest wymagana zgoda ani na jego dokonanie, ani na jego rozpowszechnienie. Prościej to ujmując: to moja praca, mój wysiłek i mój nowy oryginalny utwór autorskoprawny (nie jest on filmem, co dobitnie widać :P). W związku z faktem, że jest to mój utwór, mogę z nim zrobić co zechcę: także rozpowszechnić w necie. ps. za rozpowszechnianie ja uznaję stronę ogólniedostępną. Można się zastanawiać, czy strona wymagająca logowania lub innego "wprowadzenia" w grupę dyskutantów nie jest "zgromaczeniem publicznym". Na takich małych zamkniętych stronach przekazywanie wszystkiego (w tym filmów w całości) byłoby dozwolonym użytkiem. Warunek: taka strona musi być mała, zamknięta i mieć charakter dyskusji (forum). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ToKu prawnik Nie miałem czasu wgłębić, ale zda się bałamucisz. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 06:58 Tłumaczenie wedle tego orzeczenia jest jednym z uprawnień producenta, na które nie musi on mieć zezwolenia twórcy, nie jest natomiast odrębnym przedmiotem praw autorskich. Jak napisałem w tytule nie miałem czasu się wgłębić, zrobię to w sądzie za jakąś godzinę - dwie, jeżeli dojdę do wniosku, że to ja bałamucę, to napiszę, ale zda się, że wyciąłeś fragment bez zastanowienia, to orzeczenie wskazuje raczej na to, że rację ma Gutek, niestety. Polecam pełen tekst, również w lexie LEX nr 78873 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ToKu Jasne, że bałamucisz. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 10:56 "Zgodnie z tym przepisem, opracowanie cudzego utworu, w szczególności tłumaczenie, przeróbka lub adaptacja, jest przedmiotem prawa autorskiego, bez uszczerbku dla prawa pierwotnego. Opracowanie musi mieć charakter twórczy; rozporządzanie nim i rozpowszechnianie zależy od zezwolenia twórcy utworu pierwotnego, dlatego prawo to określane jest w ustawie jako zależne (art. 2 ust. 2). W przypadku utworu audiowizualnego zezwolenia takiego, w granicach określonych w art. 70 Pr.aut., udziela producent. Z ustaleń dokonanych w sprawie wynika, ze producent zezwolił jedynie na opracowanie polskojęzycznej wersji scenariusza i wykorzystanie jej w połączeniu z istniejącym obrazem przez skarżącą. Nie zawarto w formie pisemnej umowy licencyjnej, zatem już z tego względu po stronie skarżącej nie powstały autorskie prawa majątkowe do utworu (art. 66 i 67 Pr.aut.)." To tez z tego samego uzasadnienia. Każdy może sobie wybrać, to co lubi, a ja sie pytam, czy autorzy tłumaczeń z napisy.cośtam mają zezwolenie producenta? Bo jeżeli nie, to zda się rozpowszechniać go nie mogą. Wszystkich zainteresowanych zachęcam do sięgnięcia po całe uzasadnienie. Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 Re: Jasne, że bałamucisz. 14.12.05, 11:18 ba... no właśnie w tym rzecz, że takie tłumaczenie nie jest opracowaniem... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ToKu No to łamie art. 16, pkt 3 i 5 IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.12.05, 11:21 Moim zdaniem, oprócz tego działania o jakich dyskutujemy ewidentnie stoją w sprzeczności z duchem prawa. No chyba, że uznamy, że tłumaczenie takie jest całkowicie odrębnym od dzieła pierwotnego bytem, ale chyba jednak nie jest. Odpowiedz Link Zgłoś
r306 Re: No to łamie art. 16, pkt 3 i 5 14.12.05, 11:40 > No chyba, że uznamy, że tłumaczenie takie jest całkowicie odrębnym od dzieła > pierwotnego bytem, ale chyba jednak nie jest. "Obecnie obowiązująca ustawa w art. 71 nie pozostawia już wątpliwości odnośnie do tego, że dokonanie tłumaczenia warstwy słownej utworu audiowizualnego nie stanowi jego opracowania jako całości." No wiec???? Jesli listy dialogowej nie mozna by bylo traktowac jako czesci odrebnej, to na kazdy cytat, czy zart oparty o cytat, a jakze - rozpowszechniany - musialbys prosic o zgode dystrybutora. Juz byl taki proces i zostal przegrany przez powoda, ktory chcial uzyskac "prawa autorskie" do fragmentu wlasnie dialogu. Przegral, bo sad stwierdzil, iz te slowa sa juz "dobrem ogolnym". Przepraszam, ze nie przytaczam litery prawa itd. - nie jestem prawnikiem. Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 No to łamie art. 16, pkt 3 i 5...albo nie łamie;) 14.12.05, 12:50 No właśnie: łamie czy nie łamie - opracowaniem całości nie jest. Jest czymś odębnym, jakimś szkieletowym zapisem tekstu. Coś jak notatka z filmu, albo analiza cyfrowa kolorów zdjęcia fotograficznego. Wiemy, że nie jest opracowaniem, na które potrzeba zezwoleń. Jednocześnie art. 71 to przepis szczególny ....nie przeceniałbym. Mamy orzeczenie czym lista nie jest, nie mamy, czym jest. Jak narazie: cieszmy się wolnością;) Odpowiedz Link Zgłoś
kris.m Re: No to łamie art. 16, pkt 3 i 5...albo nie łam 14.12.05, 12:52 świetny a zarazem zabawny komentarz znalazłem na stopklatce: "Kiedyś Jezus na pustyni cudownie rozmnożył chleb i ryby, czy go ktoś ścigał z tego powodu, piekarze bądź rybacy? Przeciwnie, wszyscy się tym radowali. Dziś mamy sytuację gdy w internecie cudownie rozmnażają się filmy, programy itd i zamiast się tym radować, wmawia się ludziom że to problem, że ludzie kogoś okradają, a to nie jest prawdą, ludzie poprostu nie pracują na zysk danej grupy osób, a to wyraźna różnica." (c) by Gosc :) Odpowiedz Link Zgłoś
swistak336 No to łamie art. 16, pkt 3 i 5...albo nie łamie 14.12.05, 13:00 Świetny cytat!!! ps. notka copywrightowa, którą użyłeś, w Polsce nie jest warunkiem ochrony autorskoprawnej. Ona jest wymagana tylko w systemie anglosaskim. Więc jeśli cytujesz po kimś, to ktoś po Tobie bedzie cytował, bo kawałek jest przedni... ale nie do Ciebie należy prawo do jego wyłacznego potwarzania. Wszedł on bowiem do domeny publicznej. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: rikus brednie IP: *.wroclaw.mm.pl 13.12.05, 21:27 taki absurdany pomysł rzucę: ściągam filmy z sieci bo nie można ich dostać na dvd niemożliwe? a jednak Odpowiedz Link Zgłoś