SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego

16.02.04, 15:43
witam was spokojna tłumacz francuskiego czyli ja szuka mieszkanka do
wynajęcia w Warszawie, najlepiej w scisłym centrum lub z dobrą miejską
komunikacją do centrum. Metraż bez znaczenia ale wazne by miekszkanie miało
atmosferę, było kompletnie wyposazone itp. Szukam czegos o naprawdę
przytulnym standarcie do 1500 -1600 zł /miesiąc na dłuzej.
kontakt 0601376723 Agnieszka
    • fifunia Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 16.02.04, 15:44
      fifunia napisała:

      > witam was spokojna tłumacz francuskiego czyli ja szuka mieszkanka do
      > wynajęcia w Warszawie, najlepiej w scisłym centrum lub z dobrą miejską
      > komunikacją do centrum. Metraż bez znaczenia ale wazne by miekszkanie miało
      > atmosferę, było kompletnie wyposazone itp. Szukam czegos o naprawdę
      > przytulnym standarcie do 1500 -1600 zł /miesiąc na dłuzej.
      > kontakt 0601376723 Agnieszka

      W WARSZAWIE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!;-))))))))))))))))))))))
    • toulaa Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 17.02.04, 12:38
      fifunia napisała:

      >spokojna tłumacz francuskiego
      Szukam czegos o naprawdę
      > przytulnym standarcie

      fifuniu ( jak zwykle przy takich okazjach gratuluję nicka). Skoro nie udało Ci
      się znaleźć czegoś o naprawdę przytulnym standarcie, to proponuję zacząć szukać
      czegoś o przytulnym standardzie.

      Noblesse oblige. Bycie tłumaczem jeszcze bardziej.
      • fifunia Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 17.02.04, 17:00
        noblesse oblige... skoro juz wytykasz błędy ortograficzne to znaczy ze zalezy
        ci na czystosci językowej, zatem uprzejmie informuję że związek frazeologiczny
        noblesse oblige ma się tematycznie nijak to mego błędu ortograficznego, którego
        się absolutnie nie wstydzę bo jako tłumaczowi zalezy mi na umiejętnosci
        interpretacji niz na poprawnej ortografii a tęze zostawiam moim korektorom i
        sprawnym programom komputerowym. Niemniej jednak chciałabym zwrócić uwagę na
        cos zgoła innego, otóż zjawiskowe jest wręcz czepianie się "profesorsko-
        staropanieńskie" jakiś nieistotnych dla treści postów szczeółow, i jestem
        pewna że tym oto sprostowaniem wyłołam kolejna dyskusję nie mającą nic
        wspólnego z moim przekazem dotyczacym tego że SZUKAM ŁADNEGO mieszkania...
        Fifi
        • ortograf1 Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 17.02.04, 19:30
          fifunia napisała:

          > noblesse oblige... skoro juz wytykasz błędy ortograficzne to znaczy ze zalezy

          po "to znaczy" winien byc przecinek:)
          > ci na czystosci językowej, zatem uprzejmie informuję że związek
          frazeologiczny

          "Ci", a nie "ci", zreszta wolalbym "Tobie":)

          > się absolutnie nie wstydzę bo jako tłumaczowi zalezy mi na umiejętnosci

          przed "bo" przecinek poprosze:)

          > interpretacji niz na poprawnej ortografii a tęze zostawiam moim korektorom

          przed "a" znowu o przecinek az sie prosi.....

          > sprawnym programom komputerowym. Niemniej jednak chciałabym zwrócić uwagę na
          > cos zgoła innego, otóż zjawiskowe jest wręcz czepianie się "profesorsko-
          > staropanieńskie" jakiś nieistotnych dla treści postów szczeółow, i jestem
          > pewna że tym oto sprostowaniem wyłołam kolejna dyskusję nie mającą nic

          a teraz to tak....przed "niemniej" nie powinno byc kropki, zas przed "i" z cala
          pewnoscia przecinek jest calkiem zbedny....
          nie wiem, co to "wyłołam", ale obawiam sie, iz nic dobrego:)

          i juz na sam koniec powiem, ze.....zwalanie wlasnego nieuctwa na karb
          doskonalosci, czy tez niedoskonalosci programow komputerowych jest....minimum
          smieszne:) olac gramatyke, olac ortografie, olac skladnie.....taaaaak, to jest
          pewnie trendy na miescie....

          ale my przeciez nie o tym, LADNEGO MIESZKANIA laska szuka!!!!!!!!!!!!!!!
          laska=tlumacz francuskiego, nawet nie tlumaczka:)))))))
          • pwrzes Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 17.02.04, 20:39
            ot raczej tumacz ;-) a ja po tej dokladnej wykladni ortografii jeszcze dodam,
            ze poczatkowy post ma sie tak do tego forum jak ... grafomania do poezji.
            Jako m. sz. ś. i n.k skwituje

            NTF

            Mors
          • toulaa Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 18.02.04, 07:31
            ortograf1 napisał:

            > fifunia napisała:
            >
            > > noblesse oblige... skoro juz wytykasz błędy ortograficzne to znaczy ze zal
            > ezy
            >
            > po "to znaczy" winien byc przecinek:)

            przed też, bo to wtrącenie:)


            > > ci na czystosci językowej, zatem uprzejmie informuję że związek
            > frazeologiczny
            >
            > "Ci", a nie "ci", zreszta wolalbym "Tobie":)
            >
            > > się absolutnie nie wstydzę bo jako tłumaczowi zalezy mi na umiejętnosci
            >
            > przed "bo" przecinek poprosze:)
            >
            > > interpretacji niz na poprawnej ortografii a tęze zostawiam moim korektorom
            >
            > przed "a" znowu o przecinek az sie prosi.....
            >
            > > sprawnym programom komputerowym. Niemniej jednak chciałabym zwrócić uwagę
            > na
            > > cos zgoła innego, otóż zjawiskowe jest wręcz czepianie się "profesorsko-
            > > staropanieńskie" jakiś nieistotnych dla treści postów szczeółow, i jestem
            >
            > > pewna że tym oto sprostowaniem wyłołam kolejna dyskusję nie mającą nic
            >
            > a teraz to tak....przed "niemniej" nie powinno byc kropki, zas przed "i" z
            cala
            >
            > pewnoscia przecinek jest calkiem zbedny....
            > nie wiem, co to "wyłołam", ale obawiam sie, iz nic dobrego:)


            Co do interpretacji...hmmm...użycie słowa " zjawiskowe" w tym kontekście jest,
            że tak powiem....dość nowatorskie. Życzę Ci raczej, fifuniu, by ktoś Ci
            powiedział, że jesteś zjawiskowo piękna;), tu pasowałoby np. słowo "
            symptomatyczne".


            Z pozdrowieniem czepialsko- profesorsko- staropanieńskim- t.


            >
            >
          • toulaa Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 18.02.04, 07:32
            ortograf1 napisał:

            > fifunia napisała:
            >
            > > noblesse oblige... skoro juz wytykasz błędy ortograficzne to znaczy ze zal
            > ezy
            >
            > po "to znaczy" winien byc przecinek:)
            > > ci na czystosci językowej, zatem uprzejmie informuję że związek
            > frazeologiczny
            >
            > "Ci", a nie "ci", zreszta wolalbym "Tobie":)
            >
            > > się absolutnie nie wstydzę bo jako tłumaczowi zalezy mi na umiejętnosci
            >
            > przed "bo" przecinek poprosze:)
            >
            > > interpretacji niz na poprawnej ortografii a tęze zostawiam moim korektorom
            >
            > przed "a" znowu o przecinek az sie prosi.....
            >
            > > sprawnym programom komputerowym. Niemniej jednak chciałabym zwrócić uwagę
            > na
            > > cos zgoła innego, otóż zjawiskowe jest wręcz czepianie się "profesorsko-
            > > staropanieńskie" jakiś nieistotnych dla treści postów szczeółow, i jestem
            >
            > > pewna że tym oto sprostowaniem wyłołam kolejna dyskusję nie mającą nic
            >
            > a teraz to tak....przed "niemniej" nie powinno byc kropki, zas przed "i" z
            cala
            >
            > pewnoscia przecinek jest calkiem zbedny....
            > nie wiem, co to "wyłołam", ale obawiam sie, iz nic dobrego:)
            >
            > i juz na sam koniec powiem, ze.....zwalanie wlasnego nieuctwa na karb
            > doskonalosci, czy tez niedoskonalosci programow komputerowych jest....minimum
            > smieszne:) olac gramatyke, olac ortografie, olac skladnie.....taaaaak, to
            jest
            > pewnie trendy na miescie....
            >
            > ale my przeciez nie o tym, LADNEGO MIESZKANIA laska szuka!!!!!!!!!!!!!!!
            > laska=tlumacz francuskiego, nawet nie tlumaczka:)))))))
        • toulaa Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 18.02.04, 07:23
          fifunia napisała:

          > noblesse oblige... skoro juz wytykasz błędy ortograficzne to znaczy ze zalezy
          > ci na czystosci językowej, zatem uprzejmie informuję że związek
          frazeologiczny
          > noblesse oblige ma się tematycznie nijak to mego błędu ortograficznego,



          fifuniu, nierada tłumaczę aluzje i bon moty, ale czasem trzeba. Chodziło mi o
          to, że szlachectwo zobowiązuje, a jeszcze bardziej zobowiązuje bycie tłumaczem,
          czy tłumaczką, choćby spokojną tłumacz ( ?), a zobowiązuje do tego właśnie, by
          dbać o czystość językową i nieustannie podnosić swoje kwalifikacje, również w
          dziedzinie ortografii. Bądź pewna, że ja " wytykanie" błędów przyjmuję z
          wdzięcznością.

          którego
          >
          > się absolutnie nie wstydzę bo jako tłumaczowi zalezy mi na umiejętnosci
          > interpretacji niz na poprawnej ortografii a tęze zostawiam moim korektorom i
          > sprawnym programom komputerowym.

          No cóż, dobrze by było, jak sądzę, by Ci zależało na jednym i na drugim. I
          chyba zapomniałaś słowa " bardziej"?

          Niemniej jednak chciałabym zwrócić uwagę na
          > cos zgoła innego, otóż zjawiskowe jest wręcz czepianie się "profesorsko-
          > staropanieńskie" jakiś nieistotnych dla treści postów szczeółow,

          Hmmm... bardzo chciałabym czasami być profesorem ( może, może, kto wie?:) lub
          starą panną ( ech, szansa na zawsze stracona:((, cieszę się, że choć czepiać mi
          się udaje w stylu wyżej wymienionych.
    • senne_igraszki Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 17.02.04, 12:52
      do znudzenia:) to juz byyyyyylo:)
    • nonstop Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 17.02.04, 18:12
      anais, to posen się Ci juz nie podoba?
      :-))))
      • nonstop Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 17.02.04, 18:14
        P.S.
        Skoro w Poznaniu Sołacz, to w Wawie chyba tylko Saska Kępa (ale mogę się mylić)
        :)
        • pwrzes Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 17.02.04, 20:46
          non, ul Szwedzka - moc wrazen zapewniona ;-)
          • jotg Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 17.02.04, 20:48
            pwrzes napisał:

            > non, ul Szwedzka - moc wrazen zapewniona ;-)

            a Pigalak? nie?:P
        • toulaa Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 18.02.04, 07:35
          nonstop napisał:

          > P.S.
          > Skoro w Poznaniu Sołacz, to w Wawie chyba tylko Saska Kępa (ale mogę się
          mylić)
          > :)





          Eeeee, Saska Kępa już dawno nie jest trendy, teraz to Kabaty ( choć i Żoliborz
          oficerski, i górny Mokotów owszem, owszem:)
    • grau Re: SZUKAM Fifuni 18.02.04, 06:33
      chcialbym cos wytlumaczyc
      bez obliga
      sz.
    • jadowita.zmijka Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 18.02.04, 07:50
      Ej, noo, dajcie dziewczynie znaleźć to mieszkanie.
      Wciąż się czepiacie :P
      Przecież już wiemy, że jesteście wykształceni i mądrzy :)
    • mietowe_loczki Re: SZUKAM MIESZKANIA DO WYNAJECIA ładnego 18.02.04, 09:39
      fifunia napisała:

      spokojna tłumacz francuskiego czyli ja szuka mieszkanka do wynajęcia

      jako niespokojna nie-tłumaczka języka nowożytnego zastanawiam się, czy ta
      informacja ma zwiększyć, czy zmniejszyć szansę na znalezienie tego mieszkanka,
      a co do interpunkcji, to naprawdę wstyd, Pani Filolog
Pełna wersja