"you speak wrong to her!" ??

25.10.07, 19:16
"you speak wrong to her!" tak zostalam zaatakowana przez malutka dziewczynke
(nie wiem 4-5 lat)w bibliotece gdy ta uslyszala ja mowie w jezyku polskim do
mojej 2 letniej corki. Odpowiedzialam ze nie jest to "wrong". This is not
wrong. This is how we communicate. Everybody is different. Czy wystarczy? Jej
mamy przy tym nie bylo. Po moich wyjasnieniach mala jeszcze raz powiedziala
"no, this is wrong"
Jak latwo wyjasnic dzieciom taka sytuacje. Wiem ze bedzie tego wiecej a nie
chce zeby moja corka czula sie przez to jak dziecko gorsze.Jak wy reagujecie?
    • kaszka13 Re: "you speak wrong to her!" ?? 25.10.07, 20:50
      nie mam jeszcze doswiadczenia w tej kwestii, ale akurat spotykam wiele
      dwujezycznych mam i jakos sie ta kwestia nie martwie. mysle, ze Twoje
      tlumaczenie jest ok. Przy okazji jakbym spotkala mame tej panienki to bym jej o
      tym powiedziala w jakis zartobliwy sposob.
      • jolkapolka1 Re: "you speak wrong to her!" ?? 26.10.07, 04:28
        To wystarczy. Sa dzieci ktore rozumieja, a sa takie ktore beda krzyczaly "stop
        speaking spanish' tak jak w moim przypadku (tak odnosil sie kolega z klasy do
        mojego syna...) wszystko zalezy od rodzicow, czy tlumacza dzieciom, ze ludzie sa
        rozni, maja rozne tradycje, jezyki. Sa Amerykanie ktorzy podrozuja i dzieci tez
        sa 'swiatowe', otwarte na nowosci, a sa tacy, co nigdy paszportu nie
        wyrobia...trzeba sie z tym pogodzic i tlumaczyc na ile sie da. Niekore male
        dzieci moga sie czuc 'urazone'ze po prostu Cie nie rozumieja.
        • onthelake Re: "you speak wrong to her!" ?? 26.10.07, 07:44
          Sluchajcie a w jakim jezyku mowicie do dziecka w obecnosci np.
          lekarza czy kogo innego kto nie rozumie jezyka polskiego?Ja jakos
          czuje,ze separuje Kubusia od chcacych nawiazac kontakt osob jesli
          mowie po polsku.
          • martartek Re: "you speak wrong to her!" ?? 26.10.07, 14:26
            ja mowie po polsku, np: "...widzisz pani doktor zajzy teraz do buzi.."
            albo " powiedz hi, powiedz bye bye, powiedz thank you"
            • 4me1 Re: "you speak wrong to her!" ?? 28.10.07, 22:38
              Ja robie tak samo jak martartek. Stosujemy metode OPOL, trzeba byc
              konsekwentnym i nie przejmowac sie innymi. A jakby np. pan doktor
              byl w Polsce ze swoim dzieckiem to jakby do niego mowil? Po swojemu,
              wiec my tez tak robmy. Mnie szalenie zalezy ,zeby moja coreczka
              mowila ladnie po polsku.Ona juz wie,ze ludzie mowia wieloma
              jezykami.
          • edytkus Re: "you speak wrong to her!" ?? 26.10.07, 15:37
            onthelake napisała:

            > Sluchajcie a w jakim jezyku mowicie do dziecka w obecnosci np.
            > lekarza czy kogo innego kto nie rozumie jezyka polskiego?

            po angielsku, mysle ze tak jest po prostu kulturalniej
            • 4me1 Re: "you speak wrong to her!" ?? 28.10.07, 22:45
              Nie uwazam,zeby mowienie do dziecka w swoim jezyku bylo oznaka braku
              kultury. Do tej pory nigdy nie spotkalam sie z negatywna ocena,
              spojrzeniem , wrecz na odwrot, z pochwalami, albo zazdroscia ,ze
              moja mala ma szanse mowic w dwoch jezykach. Dla niej byloby pewno
              dziwne,ze ja nagle mowie do niej nie tak jak zwykle. Jak juz dziecko
              jest wieksze, to mozna jak ktos bardzo chce zwracac sie przy
              tutejszych po ang.,ale nie do maluszka.
          • basienkas Re: "you speak wrong to her!" ?? 26.10.07, 19:15
            tak jak marta -po polsku.
    • kaszka13 Re: "you speak wrong to her!" ?? 26.10.07, 18:02
      mowimy po angielsku w towarzystwie miedzynarodowym. w domu po polsku. mloda ma
      duzy kontakt z jezykiem, bo cala rodzina mowi po polsku, wiec nawet jesli na
      poczatku bedzie miala jezykowy kociokwik to z czasem powinno byc lepiej. znam
      teorie o mowieniu wylacznie po polsku, ale nie daje rady.
    • felicitas4 Re: "you speak wrong to her!" ?? 26.10.07, 19:28
      A ja bym powiedziala ze komunikuje sie z corka w naszym,sekretnym
      jezyku,zeby takie male impertynenckie dziewcznki nie wiedzialy o
      czym mowimy :) Taka rade dostalam od mojego fryzjera ktory sam jest
      jugoslowianinem a jego zona amerykanka. Maja dwoch synow i niedawno
      urodzila im sie coreczka,zapytalam kiedys jak rozwiazuje problem
      dwujezycznosci,bo sama mam malego szkraba,moj maz jest amerykaninem
      wiec kiedys dziecko moze sie zapytac czemu nie mowie tym samym
      jezykiem co tatus. Powiedzial mi wlasnie o "sekretnym jezyku" ktory
      tylko my rozumiemy :)
      • mka16 Re: "you speak wrong to her!" ?? 26.10.07, 21:41
        ha, to bardzo dobra odpowiedz, jeszcze sie z tym
        problemem nie spotkalam, ale pewnie niedlugo bedzie
        okazja, zeby Twoja podpowiedz wykoszystac.
        Jeszcze a propos tego, o czym dziewczyny mowily
        wczesniej, do dziecka mowimy w wiekszosci po polsku,
        on teraz juz bardzo ladnie mowi (19 miesiecy) poki co
        po angielsku pojedyncze slowa. Jak jestem w mieszanym
        towarzystwie to mowie po angielsku i to samo
        powtarzam po polsku
    • jolkapolka1 Re: "you speak wrong to her!" ?? 30.10.07, 04:10
      Moj 5letni synek uwielbia mowic po polsku, nawet sie wycwanil i wie ze mozna
      'obgadac'i nikt nie bedzie wiedzial o co chodzi. wiec jest to wlasciwie
      nasz'sekretny'jezyk. Oby to trwalo jak najdluzej.
      • onthelake Re: "you speak wrong to her!" ?? 04.11.07, 17:40
        Ja tez mowie do Kubusia po polsku caly czas ale jest mi trudno bo
        tak jak pisalam czuje ,ze go jakby izoluje.W domu tez bo moj maz nie
        zna polskiego.Wiecie jakos nigdy nie myslalam,ze to bedzie dla mnie
        problemem.Czesto mam ochote zaczac do niego mowic po angielsku
        zebysmy mogli wreszcie w domu we trojke sie powyglupiac i zeby nie
        bylo tej izolacji.
Pełna wersja