brezly
03.03.14, 15:44
Przedkawowe otwieranie puszki z żarciem dla kota, w warunkach przedświtnego półmroku, objawiło interesujący opis kociej potrawy, gdy w oczy rzuciła mi się wersja francuska. "Poulet a la dinde" mi się objawiło miast "poulet et dinde". Znaczy, zamiast "kurczak z indykiem" wyszedł "kurczak na sposób indyka", powodując krótkie zastanowienie się czemu aby i czy, jeżeli to mogłoby znaczyć "indyk z kurczaka" to dlaczego i po co i w tym wypadku.