Gość: Bodzia IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 04.03.05, 21:29 Laesio menisci medialis et laesio ACL II* et chondromalatio patellae II* genus sinistri. Który stopień uszkodzenia jest najgorszy? Proszę o odpowiedź. Dziękuję Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
czarna_rozpacz zaplacisz, to ci przetlumacza.... 04.03.05, 21:34 albo sama ucz sie laciny, kolejna wyludzaczko, Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Bodzia Re: zaplacisz, to ci przetlumacza.... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 04.03.05, 21:39 Jak sie nie znasz to się nie udzielaj. Odpowiedz Link Zgłoś
analusia Re: Prosze o przetłumaczenie rozpoznania 05.03.05, 00:25 Doki pomóż Pani, proszę przetłumacz Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Doki Re: Prosze o przetłumaczenie rozpoznania IP: *.246-200-80.adsl-fix.skynet.be 05.03.05, 00:51 Uszkodzenie lakotki przysrodkowej i uszkodzenie wiezadla krzyzowego przedniego stopien II. Chondromalacja rzepki stopnia II. > Który stopień uszkodzenia jest najgorszy? W chondromalacji- IV. Jeslli chodzi o wiezadlo krzyzowe, to III, ale zdania sa podzielone. Odpowiedz Link Zgłoś
ivi11111 Re: Prosze o przetłumaczenie rozpoznania 05.03.05, 01:35 Dlaczego lekarz prowadzacy, czy stawiajacy diagnoze nie rozmawia z pacjentm?Prosba,(na internecie) -prosze o przetlumaczenie diagnozy-jest szokujaca. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ann Re: Prosze o przetłumaczenie rozpoznania IP: *.chello.pl 05.03.05, 01:38 bo lekarz ma groźną minę czlowieka, ktory ma ważniejsze sprawy na glowie, a pacjent się boi, że jak będzie podskakiwał, to mu obetną zdrową nogę. paranoja jest gołaaaaa! Odpowiedz Link Zgłoś
analusia Doki dziękuję 05.03.05, 11:59 Dziękuję w imieniu Bodzi, a jeśli chodzi o to czemu pacjent woli zadać pytanie w necie to *ann* ma rację, a jak się komus to nie podoba to niech nie czyta i nie udziela się. Pozdrawiam wszystkich, którzy odpowiadają na posty z chęci pomocy innym czasem nawet zdesperowanym ludziom. Dzięki że jesteście... Odpowiedz Link Zgłoś