Prosze o przetłumaczenie rozpoznania

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 04.03.05, 21:29
Laesio menisci medialis et laesio ACL II* et chondromalatio patellae II*
genus sinistri.

Który stopień uszkodzenia jest najgorszy?
Proszę o odpowiedź. Dziękuję
    • czarna_rozpacz zaplacisz, to ci przetlumacza.... 04.03.05, 21:34
      albo sama ucz sie laciny,
      kolejna wyludzaczko,
      • Gość: Bodzia Re: zaplacisz, to ci przetlumacza.... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 04.03.05, 21:39
        Jak sie nie znasz to się nie udzielaj.
    • analusia Re: Prosze o przetłumaczenie rozpoznania 05.03.05, 00:25
      Doki pomóż Pani, proszę przetłumacz
    • Gość: Doki Re: Prosze o przetłumaczenie rozpoznania IP: *.246-200-80.adsl-fix.skynet.be 05.03.05, 00:51
      Uszkodzenie lakotki przysrodkowej i uszkodzenie wiezadla krzyzowego przedniego
      stopien II. Chondromalacja rzepki stopnia II.

      > Który stopień uszkodzenia jest najgorszy?

      W chondromalacji- IV. Jeslli chodzi o wiezadlo krzyzowe, to III, ale zdania sa
      podzielone.
      • ivi11111 Re: Prosze o przetłumaczenie rozpoznania 05.03.05, 01:35
        Dlaczego lekarz prowadzacy, czy stawiajacy diagnoze nie rozmawia z
        pacjentm?Prosba,(na internecie) -prosze o przetlumaczenie diagnozy-jest szokujaca.
        • Gość: ann Re: Prosze o przetłumaczenie rozpoznania IP: *.chello.pl 05.03.05, 01:38
          bo lekarz ma groźną minę czlowieka, ktory ma ważniejsze sprawy na glowie, a
          pacjent się boi, że jak będzie podskakiwał, to mu obetną zdrową nogę.
          paranoja jest gołaaaaa!
    • analusia Doki dziękuję 05.03.05, 11:59
      Dziękuję w imieniu Bodzi, a jeśli chodzi o to czemu pacjent woli zadać pytanie
      w necie to *ann* ma rację, a jak się komus to nie podoba to niech nie czyta i
      nie udziela się.
      Pozdrawiam wszystkich, którzy odpowiadają na posty z chęci pomocy innym czasem
      nawet zdesperowanym ludziom. Dzięki że jesteście...
Inne wątki na temat:
Pełna wersja