Gość: aga IP: *.rybnet.pl / *.rybnet.pl 27.01.04, 19:40 Czy ktoś może wie, jakie warunki należy spełnić, żeby zostać tłumaczem przysięgłym??? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: G. Re: TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY IP: *.idea.pl 27.01.04, 19:56 Trzeba zdać egzamin Ministerstwa Sprawiedliwości (pisemny i ustny). Potem czekać, aż cię wpiszą na listę w swoim sądzie okręgowym - co może trwać latami, bo kolejka dla niektórych języków jest długa, a miejsce zwalnia się tylko gdy jakiś TP umrze albo przejdzie na emeryturę. Bycie przysięgłym nic ci nie daje - poza pieczątką, która może zrobić wrażenie na szarym obywatelu, ale na poważnej firmie już raczej nie. Więc jeśli liczysz na mniej lub bardziej stałą współpracę z klientami biznesowymi, to jest ci ona w zupełności niepotrzebna. Ponadto musisz się stawiać na każde zlecenie sądu, policji czy prokuratury, ze środkiem nocy włącznie, a nie myśl że szybko zobaczysz potem swoje wynagrodzenie (po prostu nie ma na to pieniędzy gdzieniegdzie) i że będzie ono wysokie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: takajakasdzisiajje Re: TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY IP: *.net195-132-237.noos.fr 31.01.04, 18:59 przepraszam z gory za moze glupie pytanie ale gdybym chciala byc tlumaczem przysieglym po to tylko zeby tlumaczyc akty urodzenia, swiadectwa, akty malzenstwa i inne urzedowe papiery tez musze czekac az jakis TP umrze, czy moze do tego nie trzeba byc przysieglym a wystarczy jakims innym? zupelnie jestem zielona w temacie uprawnien panstwowych ale moja dobra znajomosc jednego z jezykow obcych sklonila mnie do rozwazenia nabycia prawa do tej okraglej pieczatki, ktorej przywalenie na papierze, zwlaszcza zagranica, slono kosztuje, bede wdzieczna za szczegolowe wyjasnienia Odpowiedz Link Zgłoś
viking73 Re: TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY 25.03.04, 15:14 Gość portalu: G. napisał(a): - a miejsce zwalnia się tylko gdy jakiś TP umrze albo przejdzie na emeryturę. To jakaś bzdura. Tłumacze przysięgli są ustanawiani przy konkretnych sądach okręgowych. Ustanowienie kogoś tłumaczem przysięgłym nie jest równoznaczne z przyznaniem mu etatu w sądzie (bądź w prokuraturze czy na policji). - Bycie przysięgłym nic ci nie daje - poza pieczątką, która może zrobić wrażenie na szarym obywatelu, ale na poważnej firmie już raczej nie. Więc jeśli liczysz na mniej lub bardziej stałą współpracę z klientami biznesowymi, to jest ci ona w zupełności niepotrzebna. Kolejna bzdura. Bycie tłumaczem przysięgłym upoważnia cię do tego, aby uwierzytelniać wszelkie dokumenty wykorzystywane w obrocie prawnym (np. pisma sądowe, dowody rejestracyjne samochodów, przeróźne metryki urzędowe, także umowy handlowe). Aby takie dokumenty mogły zostać uznane przez polskie urzędy _musżą_ byc przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego, więc pisanie o tym, że taka pieczątka nic nie daje i jest do niczego niepotrzebna jest kompletnym nieporozumieniem. Sam jestem tłumaczem przysiegłym j. szwedzkiego od ponad 5 lat i ok. 90% tłumaczeń, które wykonuję to tłumaczenia uwierzytelnione. - Ponadto musisz się stawiać na każde zlecenie sądu, policji czy prokuratury, Raczej _powinieneś_ niż _musisz_. I to tylko na zlecenie sądu przy którym jesteś ustanowiony. Jeśli np. sąd z Radomia zechce wezwać tłumacza ustanowionego przy sądzie w Krakowie to ten nie ma żadnego obowiązku się stawiać. Zazwyczaj zresztą jest tak (przynajmniej w moim przypadku), że sąd czy policja zanim oficjalnie cię wezwą, dzwonią i pytają czy możesz przyjść/przyjąć zlecenie. a nie myśl że szybko zobaczysz potem swoje wynagrodzenie (po prostu nie ma na to pieniędzy gdzieniegdzie) i że będzie ono wysokie. To prawda. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jani Re: TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY IP: *.ip.pop.e-wro.net.pl 29.01.04, 16:12 z tego, co mi powiedzieli w najblizszym sadzie okregowym, to przede wszystkim trzeba miec dyplom ukonczenia danej filologii, ukonczone 25 lat, najlepiej udokumentowane doswiadczenie w tlumaczeniu tekstow, o zadnym egzaminie u mnie nie bylo mowy, proponuje skontaktowac sie z sadem okregowym i dowiedziec sie jakie sa wymagania w Twoich okolicach, w niektorych miejscach rzeczywiscie rynek jest przesycony,ale moze bedziesz miec akurat szczescie. Powodzenia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: G. Re: TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY IP: *.idea.pl 29.01.04, 20:28 Wymogu ukończenia 25 lat już nie ma, podobnie jak bycia obywatelem polskim (ale to drugie dopiero od 1 maja). Podstawa prawna: rozporządzenie MS z 20 grudnia 2000 (Dz. U. 2001 Nr 1 poz. 10) zmieniające rozp. w sprawie biegłych sądowych i tłumaczy przysięgłych. W par. 18 ust. 2 tego rozporządzenia jest wzmianka, że znajomość języka obcego (lub polskiego dla obcokrajowca) może być stwierdzona innym dyplomem, świadectwem, albo "w inny sposób". Czyli jednak jakieś egzaminy dla filologów są. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jani Re: TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY IP: *.ip.pop.e-wro.net.pl 30.01.04, 17:42 nie bede sie sprzeczac co do tresci rozporzadzen, ja otrzymalam takie informacje - w takim razie sady powinny zaktualizowac swe dane ;-) dla mnie fakt, ze nie ma wymogu ukonczenia 25 lat bylby wiec zbawienny pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
bkt Re: TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY 02.02.04, 09:46 wEŹ POD UWAGĘ JESZCZE COŚ - ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA TŁUMACZENIE. W przypadku posiadania takiej pieczątki ręczysz za jakość i zgodność z prawdą tłumaczonego tekstu. Znam przypadek tłumacza który zrobił drobny błąd bez znaczenia dla całości tekstu, co zostało wykorzystane w celu uwikłania go w koszty sprawy rozwodowej - musiał bulić stronom słoną kasę. Tak więc uważaj, i zastanów się czy ten papierek jest ci naprawdę potrzebny. Jestem tłumaczem od ok. 10 lat i naprawdę papierek ten nie był mi jeszcze do nicznego potrzebny. Może kiedyś, ale coraz mniej jestem przekonana do pomysłu bycia tłumaczem przysięgłym. Może lepiej jakiś egzamin branżowy przez liczącą się organizację tłumaczy, np. TEPIS (ang.) www. tepis.org.pl Powodzenia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: G. Re: TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY IP: *.idea.pl 02.02.04, 19:00 Ponieważ tłumacz jest rodzajem biegłego sądowego, ponosi odpowiedzialność karną za składanie fałszywych oświadczeń (umyślnie). Warto to wziąć pod uwagę decydując się na współpracę z sądem. TEPIS i PST od lat próbują dogadać się z Ministerstwem Sprawiedliwości na temat wykształcenia całkiem nowej kadry tłumaczy, bo ci którzy zostali TP jeszcze za peerelu nie zawsze przystają do obecnej rzeczywistości. Niestety, na razie ministerstwo pozostaje głuche jak pień na argumenty środowisk tłumaczy. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jacekzakrzewski Re: TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY IP: *.kielce.cvx.ppp.tpnet.pl 14.02.04, 22:56 A co zmieni sie dla nas TP po wejściu do Unii ? Odpowiedz Link Zgłoś