Forum Praca Praca
ZMIEŃ

      Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim

    IP: *.winn.cable.ntl.com 26.06.09, 20:02
    wiec jesli bede potrzebowal 1 pracownika z polski do zespolu 200 osob z
    roznych miejsc swiata, to bede zmuszony zatrudnic polskiego prawnika, zeby
    napisal mi umowe, nie dziekuje, nie warto
      • nessie-jp Re: Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim 26.06.09, 20:07
        > wiec jesli bede potrzebowal 1 pracownika z polski do zespolu 200 osob z
        > roznych miejsc swiata

        To pewnie umowy będziesz zawierać w innym kraju, niż Polska
        • jestembond Re: Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim 26.06.09, 21:47
          nessie-jp napisała:

          > To pewnie umowy będziesz zawierać w innym kraju, niż Polska
          • pensioner63 Virtual legal reality 27.06.09, 13:30
            Przepisy prawa polskiego dają czasem zabawne rezultaty. W Polsce ożeniłem się
            będąc studentem biorąc katolicki ślub kościelny. Kilka lat później rozwiodłem
            się i ożeniłem potórnie w Polsce. Wyjechaliśmy z żoną do Stanów gdzie kilka lat
            później rozwiedliśmy się. W Stanach ożeniłem się po raz trzeci.

            Polska nie uznaje rozwodów ze Stanów, należałoby rozwód "zalegalizować" przez
            polski sąd. Kościół katolicki nie uznaje w ogóle rozwodów. W efekcie jestem
            żonaty tylko zgodnie z prawem kościelnym z pierwszą żoną, zgodnie z prawem
            polskim z drugą żoną, a z prawem amerykańskim i większości innych krajów z
            trzecią żoną. Czy ma to sens? Moim zdaniem nie ma. Jednen z nonsensów
            biurokracji watykańskiej i polskiej tworzących swoje "prawne" światy oderwane od
            fizycznej rzeczywistości. Virtual legal reality.
      • Gość: !!!! Re: Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim IP: *.anonymouse.org 26.06.09, 21:54
        czy Wy Polacy musicie byc takie wasalne cieleta?
        Angole was wyruchali w 1939 i w 1945 a teraz im tyłki lizecie
        i w Polsce boicie sie mówic po polsku i ponizacie sie mówiac do
        GBurów po angilesku? robcie tak jak oni Wam w GB.
        Językiem urzedowym w PL jest polski!

        Apropos, podobnie jak społecznośc zydowska domaga sie odszkodowan za zgarnione
        mienie powinnismy sie domagać ODSZKODODWANIA OF GB I FRANCJI za złamane umowy o
        pomocy w wypadku napadu Hitlera!
        Kosztowało to Polske około 40% jej terytorium!
        • Gość: Vuya Re: Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim IP: 188.33.116.* 26.06.09, 22:59
          Idź biedaku wyśpij się...
          • Gość: QBA Re: Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim IP: 212.244.210.* 26.06.09, 23:14
            Tego się łachudry boicie - że w rubryce zamiast szumnie i światowo brzmiącego
            rzeczownika pojawi się równoważny ale już mniej światowy np "wykładacz towaru"...
        • Gość: zenek Że też w Kobierzynie pacjentom dostęp do sieci IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.06.09, 01:09
          dali.
          Żal mi Was biedaki - z zawiązanymi na plecach rękawami takie długie teksty nosem
          musicie wystukiwać...
        • Gość: rbzol1980 Re: Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim IP: *.woh.res.rr.com 27.06.09, 09:09
          Nie ma juz PRL a tym bardziej PL (Polski Ludowej-to Twoj wymysl)
      • Gość: eeeee Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim IP: *.chello.pl 26.06.09, 22:09
        a co z Polakami pracujacymi za granicą?
        • Gość: prawda Re: Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim IP: *.chello.pl 27.06.09, 07:50
          Polakami będą, gdy wrócą do Polski.
          • vortex21 Wiesz, jeszcze bardo, bardzo dlugo ... 27.06.09, 12:46
            Polska bedzie sie wlokla w ogonie Europy, bardzo dlugo, az wszyscy
            tacy jak ty powymieraja ....
      • Gość: rbzol1980 Re: Umowy o pracę ważne tylko w języku polskim IP: *.woh.res.rr.com 27.06.09, 09:01
        Gdzie Ty mieszkasz, w Chinach ?
        W Polsce obowiazkowy jest jezyk polski tak w szkole jak i na ulicy a
        przede wszystkim w urzedach administracji panstwowej.
        Prawnika mozesz sobie zatrudnic nawet z Pakistanu albo z Madagaskaru
        aby tylko mowil po polsku i rozumial polskie prawo.
      • vortex21 Teraz tlumacze beda mieli wiecej roboty ... 27.06.09, 10:52
        Do tej pory zawsze byla klauzula ze w przypadku niezgodnosci
        tlumaczenia, umowa w jezyku angielskim jest prawomocna. Teraz, tak
        naprawde, umowa zawsze bedzie musiala byc piasna w jezyku polskim -
        jako jezyk oryginalny (zrodlowy) a nastepnie tlumaczona na
        angielski. Jako wieloletni tlumacz wiem, ze nie ma doskonalego
        przekladu zatem nie bedzie sprawa latwa dla pracodawcy, amerykanina
        czy obywatela UK zatrudnic kogokolwiek. Bedzie rowniez sporo
        problemow zwiazanych z przypadkami rozbieznosci tlumaczen. Ja juz
        nie tlumacze ale ciekaw jestem czy przepisy dotyczace
        odpowiedzialnosci tlumaczy za tlumaczony tekst tez sie zmienily w
        ciagu ostatnich 5 lat.

        Pozdrawiam z UK
        • blanc Re: Teraz tlumacze beda mieli wiecej roboty ... 27.06.09, 12:16
          vortex21 napisał:

          > Do tej pory zawsze byla klauzula ze w przypadku niezgodnosci
          > tlumaczenia, umowa w jezyku angielskim jest prawomocna. Teraz, tak
          > naprawde, umowa zawsze bedzie musiala byc piasna w jezyku polskim -
          > jako jezyk oryginalny (zrodlowy) a nastepnie tlumaczona na
          > angielski. Jako wieloletni tlumacz wiem, ze nie ma doskonalego
          > przekladu zatem nie bedzie sprawa latwa dla pracodawcy, amerykanina
          > czy obywatela UK zatrudnic kogokolwiek. Bedzie rowniez sporo
          > problemow zwiazanych z przypadkami rozbieznosci tlumaczen. Ja juz
          > nie tlumacze ale ciekaw jestem czy przepisy dotyczace
          > odpowiedzialnosci tlumaczy za tlumaczony tekst tez sie zmienily w
          > ciagu ostatnich 5 lat.
          >
          > Pozdrawiam z UK


          Oczywiście, że każda umowa zawierana w Polsce z obywatelem polskim powinna być
          spisywana w języku polskim.
          Wyobraź sobie, że wbrew pozorom, w Polsce JESZCZE mimo wszystko więcej jest
          polskich pracodawców niż zagranicznych. Niby istnieje coś takiego jak równość
          stron, jednak to pracodawca ma zawsze mocniejszą pozycję w stosunku do
          pracownika, więc przynajmniej umowa niech będzie dla pracownika bardziej
          zrozumiała;) Zresztą prowadząc interesy w Polsce w sposób odpowiedzialny, nie
          wyobrażam sobie by ktoś albo nie znał polskiego, albo nie zatrudniał osób
          znających nasz język.

          Pozdrawiam z RP
          • vortex21 Re: Teraz tlumacze beda mieli wiecej roboty ... 27.06.09, 12:45
            Poniekad masz racje. Jezeli umowe podpisuje sie w PL to powinna byc
            w tym jezyku, ja jedynie zwrocilem uwage na komplikacje, jakie
            spowoduje zmiana tego prawa dla pewnej grupy zawodowej - tlumaczy.
            Mieszkajac w UK, a szczegolnie w poczatkowej fazie, tuz po
            przyjezdzie, musialem poslugiwac sie niektorymi polskimi
            dokumentami, np. aby zalozyc konto w banku, musialem pokazac wyciag
            z karty kredytowej w Lukas Banku, aby otrzymac zasilek na dzieci
            musialem pokazac oryginaly metryk urodzenia, aby otrzymac prawojazdy
            musialem pokazac polskie UE prawojazdy. Czy sadzisz ze wymagano ode
            mnie jakichkolwiek tlumaczen? Nie! Nigdy zaden urzad nie domagal sie
            ode mnie tlumaczen pomimo ze mieszkam w UK i sprawy tutaj
            zalatwialem po angielsku.

            Pozdrawiam raz jeszcze z UK
            • blanc Re: Teraz tlumacze beda mieli wiecej roboty ... 29.06.09, 21:53
              vortex21 napisał:

              > Poniekad masz racje. Jezeli umowe podpisuje sie w PL to powinna byc
              > w tym jezyku, ja jedynie zwrocilem uwage na komplikacje, jakie
              > spowoduje zmiana tego prawa dla pewnej grupy zawodowej - tlumaczy.
              > Mieszkajac w UK, a szczegolnie w poczatkowej fazie, tuz po
              > przyjezdzie, musialem poslugiwac sie niektorymi polskimi
              > dokumentami, np. aby zalozyc konto w banku, musialem pokazac wyciag
              > z karty kredytowej w Lukas Banku, aby otrzymac zasilek na dzieci
              > musialem pokazac oryginaly metryk urodzenia, aby otrzymac prawojazdy
              > musialem pokazac polskie UE prawojazdy. Czy sadzisz ze wymagano ode
              > mnie jakichkolwiek tlumaczen? Nie! Nigdy zaden urzad nie domagal sie
              > ode mnie tlumaczen pomimo ze mieszkam w UK i sprawy tutaj
              > zalatwialem po angielsku.
              >
              > Pozdrawiam raz jeszcze z UK

              Tak, ale artykuł dotyczył języka zawieranych umów, a nie innych dokumentów.
              Urzędy w UK - wiem z doświadczenia - to kompletnie inny świat, dlatego nikt nie
              robił Ci problemów, a zapewne jeżeli mógł to służył pomocą. U nas petenta
              traktuje się jak zło konieczne, a tam dla urzędnika jesteś człowiekiem. Ech,
              kiedy tak będzie w Polsce? Rozmarzyłem się;)

              Pozdrawiam serdecznie!
    Pełna wersja