veverita 31.08.06, 15:27 szukam tlumaczenia tych slow,,vestimentar'',,pe posturile '',,cade'' Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
avroml Re: co to znaczy? 31.08.06, 22:28 'vestimentar' to 'odziezowy' 'pe posturile' moze oznaczac 'na stanowiskach', 'cade' to 'pada', 'upada' Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: co to znaczy? 01.09.06, 09:07 multumesc A moze ktos wie co to znaczy: ,,asalteze'' i ,,cerut''? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: co to znaczy? 01.09.06, 14:49 asalteze to atakuje a cerut to imieslow czasu przeszlego od a cere - prosic, wymagac Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: co to znaczy? 01.09.06, 20:35 bardzo dziekuje wiesz moze co to znaczy ,,plecind'' ,,veci'',, mi-au dezgheatat'',,lasind'' i ,,souneai''? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: co to znaczy? 01.09.06, 21:12 plecand - wyjezdzajac, opuszczajac (od a pleca) veci - wieki, veac - wiek (znaczy dlugi czas, a nie wiek metrykalny) mi-au dezgetat - moze oznaczac 'rozmarzly mi' (od a dezgeta) lasand - 'zostawiajac', 'pozostawiajac' (od a lasa) souneai - a nie powinno byc czasem 'spuneai' - 'mowiles', 'mawiales' (od a spune)? Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: co to znaczy? 01.09.06, 21:29 bardzo dziekuje co do souneai to ja tlumacze piosenke i moze w niej jest jakis blad... tekst byl taki,,souneai ca fara bani,ea nu mai are sens''-,,souneai ze bez pieniedzy,ona juz nie ma sensu''calkiem mozliwe ze chodzilo o ,,spuneai'' moze wiesz co to znaczy,,inarmat'',,rabdare '',,mi-am propus''s-o mentim'' ne-njosesti'',,dezmagire'',,aminte''? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: co to znaczy? 02.09.06, 10:06 jezeli tlumaczysz piosenke o-zone, to na pewno powinno byc spuneai. inarmat-uzbrojony rabdare - cierpliwosc mi-am propus - oswiadczylem sie dezamagire - rozczarowanie aminte - imi aduc aminte - przypominam sobie Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: co to znaczy? 03.09.06, 08:43 jeszcze raz bardzo dziekuje wiesz moze co to znaczy ,,ne-njosesti'',,conteaza'',,defiecte'',,actimi'' i ,,ne-ai interupt''? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: co to znaczy? 03.09.06, 12:16 conteaza - liczy sie defiecte - chyba defecte - wady actimi - chyba actiuni - czynnosci, akcje ne-ai interrupt - przerwales(-as) nam Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: co to znaczy? 03.09.06, 12:32 bardzo dziekuje moze wiesz co to znaczy ,,s-o mentim'' i ,,crezi ca ne-njosesti''.to ostanie to wiem ze jest ,,wierzysz(myslisz) ze ne- njosesti'' Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: co to znaczy? 03.09.06, 13:49 a injosi - ponizac. crezi ca ne-njosesti - myslisz, ze nas ponizysz s-o mentim - chyba mentin - zachowam ja, od a mentine Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: co to znaczy? 03.09.06, 14:01 tutaj masz fajnego linka: slownik jednojezyczny rumunski. z wlasnego doswiadczenia wiem, ze uzywajac slownika jednojezycznego szybciej zapamietuje sie wyrazy dictionare.edu.ro/ Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: co to znaczy? 13.09.06, 17:15 wiesz moze co to znaczy ,,o sa -ti povestesc''? Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: co to znaczy? 23.09.06, 14:36 szukam tlumaczenia slow: impact i basarabeni Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: co to znaczy? 23.09.06, 17:02 impact po rumunsku znaczy to samo co po angielsku, czyli mniej wiecej uderzenie, ale moze tez znaczyc "waga, ważność jakiegos faktu". podaj kontekst. Basarebeni to mieszkancy Basarabii, czyli dzisiejszej Republiki Moldowy. Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: co to znaczy? 23.09.06, 20:21 ja tlumacze artykul o O-Zone i tam pasuje ,,waznosc faktu'' dzieki za tlumaczenie A wiesz co to znaczy ,,somptuoasa vila a divei pop care''? Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: co to znaczy? 24.09.06, 20:42 dzieki za tlumaczenie a co znaczy ,,actoria''(mi sie wydaje ze ,,aktor'')? ja tlumacze artykul i tam bylo zdanie ,,E cu actoria,are spectacole in America'' przetlumaczylam to zdanie tak ,,Jest z actoria,ma wystep w Ameryce'' Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: co to znaczy? 24.09.06, 22:32 aktor to actor. actorie to zależnie od kontekstu, aktorstwo, aktorzenie, sztuka aktorska. Odpowiedz Link Zgłoś
staua Re: co to znaczy? 25.09.06, 00:08 Mozna to pewnie przetlumaczyc jako "jest aktorem" (pracuje jako aktor) Odpowiedz Link Zgłoś
catrinel Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 25.09.06, 21:37 "nowatorski"? Z góry dziękuję Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 26.09.06, 16:02 zalezy od kontekstu. generalnie inovator, ale jest cos takiego, jak "spirit novator" Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 26.09.06, 21:30 dziekuje za poprzednie tlumaczenie a co to znaczy : ,,admis'' ,,aflata'',,fine'' i ,,reteaua Connex''? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 28.09.06, 14:41 bardzo cie prosze, podawaj slowa w kontekscie. admis moze oznaczac przyjety (do czegos, na cos), aflata - obecna (w okreslonym miejscu), fine - delikatne, dobrej jakosci (plural), reteaua Connex to jedna z sici komorkowych w Rumunii, obecnie Vodafone Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 05.10.06, 16:28 dziekuje za tlumaczenie a czy zdanie ,,am realizat c-orice fac...nu-ti e pe plac'' jako ,,cokolwiek robie..tobie sie nie podoba''? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 05.10.06, 20:43 mniej-więcej. 'am realizat' znaczy 'stwierdziłem'. Odpowiedz Link Zgłoś
laleaua Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 05.10.06, 21:53 albo "zdalem sobie sprawe". OT: gratulacje avroml :)))) to juz tuz tuz, nie? Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 07.10.06, 09:23 dzieki a co to znaczy ,,ti-am promis''? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 07.10.06, 16:37 "obiecałem ci", ewentualnie "obiecałam ci". "obiecałom ci" tez przejdzie:) Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 08.10.06, 21:46 dziekuje A co znaczy ,,ai zi'' i ,,imi scoti''? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 10.10.06, 18:52 prosilem cie o podawanie kontekstu :P Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 10.10.06, 21:43 wlasnie tutaj z kontekstem jest problem. Rozmawialam z takim jednym rumunem na yahoo i on ciagle pisal ,,ai zi'' niestety on nie zna angielskiego wiec nie mial mi jak wytlumaczyc co to znaczy... i z tym ,,imi scoti'' to tez tak bez kontekstu..napisal ,,imi scoti'' i nic wiecej Odpowiedz Link Zgłoś
laleaua Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 10.10.06, 22:25 to moglo byc "hai, zi" co znaczyloby "no dalej, mow" albo "no powiedz". slowo "ai" czyli 2os lp od czas. MIEC tu nie bardzo pasuje. glosuje ze temu rumunowi chodzilo o "hai" tyle ze mu zzeralo pierwsza litere... Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 10.10.06, 23:18 to "ai zi" to prawie na pewno mialo byc "hai, zi", czyli no mów natomiast to drugie mogło nie być skierowane do ciebie - gosc byc moze rozmawial z kims jeszcze i pomylily mu sie okienka. a scoate moze oznaczac rozne rzeczy, jak wyjmowac, zdejmowac, sciagac (tez z sieci) Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 11.10.06, 16:24 dzieki co do tego ,,ai zi'' to on zawsze wiele razy pisal ,,ai zi'' a ani razu ,,hai zi'' moze to jakis skrót... a co to znaczy ,,aveai atatea fite in cap'' i ,,nu vroiam sa cred''? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 11.10.06, 17:53 ai zi może być błędem ortograficznym, dokładniej hiperpoprawnością. w niektórych mniej lubianych w rumunii dialektach, jak np. w moldawskim przydech, albo bezdźwięczne, krótkie [h:] występuje na początku wyrazów, rozpoczynających się samogłoską. np wyraz "articol" moldawianin (raczej ze wsi) moglby wypowiedzieć jak [hartikol]. Dla Rumuna z miasta takie mówienie to szczyt obciachu i wsiowości. Prowadzi to do tego, że mniej biegli w piśmie Rumuni, chcąc uniknąć oskarżenia o "wieśniactwo" za wszelką cenę unikaja tego "h" na początku wyrazów, nawet gdy POWINNO się ono ta znaleźć, zgodnie ze słownikiem. Tak też własnie "hai" piszą "* ai", a "hanorac" (bluza z kapturem) - "* anorac" un fiţ, l. mn. fiţe to kaprys. aveai atâţea fiţe în cap znaczy mniej więcej: byłeś (-aś) strasznie kapryśna [miałeś -aś tyle kaprysów w głowie] fite, pisane też fitze to w "młodym" języku rumuńskim także odpowiednik "młodopolskiego" lansu, czy wypasu, z lekkim odcieniem ironii. clubul de (albo cu) fitze to megawypasiony lokal:) (taki dla ludzi z miasta) istnieje także przymiotnik na kogoś kapryśnego, albo coś wypasionego. to "fiţos" nu vroiam sa cred - a vrea to chcieć, a crede to wierzyć. "vroiam" jest w czasie przeszłym, "sa cred" jest w konjunktiwie, obowiązkowym po m. in. "a vrea" całe zdanie oznacza "nie mogłem -am uwierzyć" Odpowiedz Link Zgłoś
veverita Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 12.10.06, 07:38 bardzo dziekuje za tlumaczenie A co to znaczy: Astazi 09.10.2006 in cadrul emisiunii Tonomatul DP 2 ,Radu Sarbu a declarat ca Akcent canta piesele O-zone in concertele lor din strainatate! Vreau si eu sa stiu ce parere aveti...cine poate vorbi cu baietii sa ne spuna daca e adevarat si ce parere au ei despre asta! Din fanii cand locuiesc in straintate...ati auzit sa fi cantat in vreun concert piesele O-zone? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 12.10.06, 22:14 Dziś, 9.10.2006 w trakcie programu telewizyjnego Tonomat, Radu Sarbu przyznał, że Akcent gra kawaki O-zone podczas swoich koncertów za granicą. Chciałbym (chciałabym) poznać waszą opinię... Kto może porozmawiać z chłopakami, żeby nam powiedzieli, czy to prawda i co o tym sądzą. Czy od fanów, którzy mieszkają za granicą... Słyszeliście kiedyś, żeby na jakimś koncercie śpiewano kawałki O-zone? Odpowiedz Link Zgłoś
avroml Re: Jak powiedzieć po rumuńsku ... 12.10.06, 22:17 veverita, może lepiej pisz mi na priva, bo tak właściwie to troche niepotrzebnie zaśmiecamy forum... a tak bedzie nawet szybciej, bo poczte sprawdzam czesciej, niz forum. Odpowiedz Link Zgłoś