Na pożegnanie Irlandczyków włóżmy dziś coś ziel...

18.06.12, 07:38
Panie Radosławie, tak ładnie pan napisał o Irlandczykach, czy nie mógłby pan poprawić chociaż trochę tego tłumaczenia z google? Co to znaczy: Taki młody, może ujrzy poranek ? Albo: Wbrew głodzie i monarchii Zbuntowałem się ... Jeśli przeczyta to Irlandczyk znający język polski, będzie się śmiał...
    • mamnadziejezetanazwajestwolna Re: Na pożegnanie Irlandczyków włóżmy dziś coś zi 18.06.12, 08:17
      Bez zwrotki, może ktoś dotłumaczy i poprawi moje błędy (wiki-tłumaczenie :-) )


      Poprzez samotny, więzienny mur,
      uslyszałem nawoływanie dziewczyny:
      "Michale, zabierają cię stąd.
      Ukradłeś kukurydzę Trevelyna (1),
      aby dzieciaki mogły dożyć następnego dnia.
      A teraz czeka na ciebie w zatoce statek więzienny.


      Poprzez samotny, więzienny mur,
      uslyszałem nawoływanie chłopaka:
      "Marysiu, póki jesteś wolna, nic się nie liczy.
      Zbuntowałem się przeciwko głodowi i koronie,
      a oni mnie pojmali.
      Teraz musisz godnie wychować nasze dzieci.

      Poprzez samotny, więzienny mur,
      patrzyła, jak spada ostatnia gwiazdza,
      gdy okręt z więźniami pożeglował w stronę nieba.
      Będzie czekać na niego, żyć nadzieją i modlić się
      za swą miłość w Botany Bay (2).
      Jakże samotne są teraz pola Athenry.

      (1) - nadzorca Brytyjski, podczas głodu remedium na brak żywnosci miała być kukurydza, ale było jej mało, a Irlanczycy nie wiedzieli, jak sie z nią obchodzić.
      (2) - kolonia karna na Antypodach, do której trafił Michał.

      • ascocenda Re: Na pożegnanie Irlandczyków włóżmy dziś coś zi 18.06.12, 09:02
        mamnadziejezetanazwajestwolna , nareszcie to zaczyna wyglądać logicznie;)

        Co do kukurydzy masz rację, aczkolwiek wydaje mi sie, że corn może chyba oznaczać każde ziarno.
        Reszta to kwestia licencia poetica. Podoba mi się wyrażęnie "gdy okręt z więźniami pożeglował w stronę nieba";) Bardzo trudno jest przełożyc "Our love was on the wing we had dreams and songs to sing" - może 'Uskrzydleni miłością, śpiewaliśmy i żyliśmy marzeniami, jakże samotne są teraz pola Athenry" - jestem beznadziejną poetką;)
      • pijatyka Re: Na pożegnanie Irlandczyków 18.06.12, 13:35

        ...niech puszczą na koniec meczu instrumentalny podkład Auld Lang Syne : wszyscy będą mogli zaśpiewać po swojemu - Irlandczycy, Polacy ("Ogniska już dogasa blask...") i Włosi ("Valzer delle candele")
        • ascocenda Re: Na pożegnanie Irlandczyków 18.06.12, 13:56
          @pijatyka, a to też nie jest zły pomysł... Abstrahując od pytania ilu Polaków zna tę piosenkę w jakiejkolwiek wersji... (Moze mój defetyzm jest niepotrzebny.)
          • pijatyka Re: ilu Polaków zna tę piosenkę 18.06.12, 14:01

            Jakby co to zostało jeszcze parę godzin na przypomnienie/nauczenie ;)
            • ascocenda Re: ilu Polaków zna tę piosenkę 18.06.12, 14:06
              Ja znam;) Ale się nie wybieram na mecz;( Poważnie, melodię zna zapewne wiele osób, zatem krótkie przypomnienie słów mogłoby wystarczyć...
              • pijatyka Re: melodię zna zapewne wiele osób 18.06.12, 14:09

                No, właśnie - Mamonie szybko załapią... ;)
    • epox Na pożegnanie Irlandczyków włóżmy dziś coś ziel... 18.06.12, 08:34
      ok, wszystko jest super ..... ale czy może ktoś opisze nasze przygody z fanami z Irlandii w roku 2008 na Croke Park ..... czy też było tak miło ?

      Urzekła i mnie ta cała sytuacja, te śpiewy itd.
      Ale czy my zawsze musimy ze skrajności w skrajność ?
      Czy koniecznie musimy im w d...... wchodzić ?

      Czy nie jest tak że są jak na wyspie ... bawią się, dopingują ale są ciągle obok .... i tak nas mają głęboko ...
      słyszałem różne opinie o nas jako organizatorach ... opowiadali miło o nas Włosi, Chorwaci, Rosjanie, Niemcy .... ale Irlandczycy ? ....... mieli podobno nas mocno wspierać w strefie kibica ... widziałem ich może kilku na ostatnim meczu ....

      Jeśli sami siebie nie uszanujemy ..... nie uszanuje nas nikt .....
      • skrot.myslowy @epox 18.06.12, 09:14
        A może chcesz opis jakie nasi mieli "przygody" z Niemcami w 1939 albo ze Szwedami i Turkami w XVII wieku? A niejednemu w Holandii samochód na polskich blachach porysowano i w pysk dostał. Tylko co z tego? Polecam
        • ascocenda Re: @epox 18.06.12, 09:18
          epox, jeśli miałeś jakieś przygody z Irlandczykami, to opisz;) Ja miałam w większości pozytywne.
          Prasa irlandzka w ostatnich dniach bardzo dobrze pisala o Polsce, poczytaj Irish ITimes, ndependent, Irish Examiner itd. Nasze problemy i naszą historię i literaturę mamy na co dzień, a teraz staramy sie byc dla nich gościnni. Co w tym złego?

      • lepian4 Re: Na pożegnanie Irlandczyków włóżmy dziś coś zi 18.06.12, 09:27
        Mnie kompletnie nie interesuja, czy irlandcy kibole trzymali kciuki Polakom. Fajnie sie bawia, tyl. ikt im w dupe nie wchodzi. Sadze,m ze wlasnie tego tak tesknie wyczekiwalismy
        To bylo chyba najpiekniejszy moment tych mistrzostw. Fajnie jest miec wlasnie takie wspomnienia, a nie sztucznie zadumanych uczestnikow tych rozgrywek w " polskich obozach zaglady" Dzieki Irlanczykom, Chorwatom, Hiszpanom... mozemy ogladac w milej atmosferze pilkarskie popisy czolowki najlepszych druzyn Europy.Wybierac nie mielismy zbytnio w czym. Zostaly tylko rasistowskie popisy Anglikow, bananowe brednie Holendrow i sowieccy zadymiarze z dawnych elitarnych jednostek Kraju Rad. Zamiast sie cieszyc z wyjatkowo pieknych chwil, znowu probuje sie stworzyc atmosfere zgrozy. A powinno byc bardzo zle. Angole mieli wracac w trumnach. Jesli zaklady pogrzebowe przygotowaly na ta specjalna okazje trumny, to przy tym marnym popycie wkrotce wszyscy zbankrutuja.
      • zezzem Re: Na pożegnanie Irlandczyków włóżmy dziś coś zi 18.06.12, 10:13
        Image Buraka tobie pasuje, ale innym nie więc uszanuj to.
    • nietakmabyc włóżmy dziś coś ziel... 18.06.12, 09:53
      Swietny artykuł! Swietna akcja! Popieram z całego serca.
    • prpi polski refren, który można śpiewać 18.06.12, 10:47
      Tak żal dziś pól pod Athenry
      Gdzie kiedyś był nasz mały ptasi raj
      Nasza miłość wzleciała tam
      Wraz z pieśnią do niebios bram
      Została pustka pól pod Athenry.
      • mamnadziejezetanazwajestwolna To teraz zwrotki do śpiewania. 18.06.12, 11:45
        Moja propozycja:

        Przez gruby, więzienny mur
        unosił się dziewczęcy głos:
        "Michał, zaraz stąd zabiorą cię.
        Bo ukradłeś zboża kłos,
        śmierć dzieliła nas o włos.
        Twym więzieniem wkrótce okręt stanie się.

        Przez gruby, więzienny mur
        unosił się mężczyzny głos:
        "Nic to, Maryś, gdy się wolnym jest.
        Nędzy z głodu, Koronie
        rzekłem "dość" - i schwytali mnie.
        Godnie dzieci wychowywać staraj się.

        Przez gruby, portowy mur
        Ostatniej gwiazdy ujrzała blask.
        Gdy więzienny okręt ku niebu szedł.
        Czekać będzie, modlić się,
        Za Michała, co w Australi jest,
        Jakże puste dziś są pola Athenry.
        • ascocenda Re: To teraz zwrotki do śpiewania 18.06.12, 12:32
          Jestem w pracy;) Wydrukowałam na drukarce, zaszyłam się, nie powiem gdzie, i zaśpiewałam:)
          @mamnadziejezetanazwajestwolna, Prawie idealnie.
          Tylko mam wątpliwości co do nie samego tłumaczenia tylko łatwości zaśpiewania:
          "Nędzy z głodu, Koronie rzekłem dość" - i schwytali mnie.

          - a co sądzisz o takiej wersji:
          " Przeciw głodowi i królowej walczyłem, schwytali mnie"
          (dalej jak było, "godnie dzieci wychowac staraj sie".)



          • mamnadziejezetanazwajestwolna Czyli powoli mamy całe polskie tłumaczenie 18.06.12, 13:07

            @prpi:
            fajnie, dzięki.

            @ascocenda:
            Masz racje twoja propozycja lepsza.

            W trzeciej zwrotcje przy drugiej przerwie kawowej coś pozmieniałem - po raz pierwszy.


            Czyli piosenka wygląda po polskiemu tak:


            Przez gruby, więzienny mur
            unosił się dziewczęcy głos:
            "Michał, zaraz stąd zabiorą cię.
            Bo ukradłeś zboża kłos,
            śmierć dzieliła nas o włos.
            Twym więzieniem wkrótce okręt stanie się.

            Tak żal dziś pól pod Athenry
            Gdzie kiedyś był nasz mały ptasi raj
            Nasza miłość wzleciała tam
            Wraz z pieśnią do niebios bram
            Została pustka pól pod Athenry.

            Przez gruby, więzienny mur
            unosił się mężczyzny głos:
            "Nic to, Maryś, gdy się wolnym jest.
            Przeciw głodowi i królowej
            walczyłem, schwytali mnie.
            Godnie dzieci wychowywać staraj się.

            Tak żal dziś pól pod Athenry..

            Przez gruby, portowy mur
            Ostatniej gwiazdy ujrzała blask.
            Gdy więzienny okręt szedł na świata skraj.
            Czekać będzie, modlić się,
            Za Michała, co w Australi jest,
            Jakże puste dziś są pola Athenry.
            • ascocenda Re: Czyli powoli mamy całe polskie tłumaczenie 18.06.12, 13:18
              Bardzo się cieszę;) Coraz bardziej mi się podoba i mogloby nawet tak zostać, moim zdaniem, chyba że ktoś będzie miał jeszcze jakieś olśnienie..
              Tak naprawdę najlepiej jest sprawdzać jak to brzmi, śpiewając, o co odrobinę trudno co chwilę robić, będąc w pracy, przynajmniej na uczelni lub w biurze.

              Trochę trudno też byłoby zabierać się za śpiewanie chóralne tego pod Ratuszem - każdy chórek potrzebuje ćwiczeń. Może ktoś spróbuje w pubie wieczorem;)

              • mamnadziejezetanazwajestwolna Re: Czyli powoli mamy całe polskie tłumaczenie 18.06.12, 13:34
                Moim szczytowym osiągnięciem wokalnym jest melorecytacja na pięć bardzo zbilżonych do siebie nut (dodanie szóstej mnie prezraża, siódmej - przekreśla "występ"). Tłumaczenie podśpiewywałem we łbie, a że zrobiłem je w przerwie w pracy, to pole do poprawek jest - do czego zachęcam chcących.
                • ascocenda Re: Czyli powoli mamy całe polskie tłumaczenie 18.06.12, 13:43
                  @mamnadziejezetanazwajestwolna, Masz dobry słuch i pamięć muzyczną. To nie to samo, co głos. Ja tylko śpiewałam w chórach (dawno temu), do solówek tez się nie nadaję;)

                  Może ktoś jeszcze coś wymyśli...

    • piwi77.0 Re: Na pożegnanie Irlandczyków włóżmy dziś coś zi 18.06.12, 10:51
      Zielonego koloru nie lubię (co ja mam, fontosyntezę robić?), a Irlandczyków mam całkowicie gdzieś, więc cała ta głupkowata akcja z wazeliną wobec Irlandczyków, idzie mi z boku.
    • epox Na pożegnanie Irlandczyków włóżmy dziś coś ziel... 18.06.12, 11:18
      przepraszam czy są na tym forum jacyś kibice ? Jeśli pada z mojej strony hasło Croke Park i nie ma odzewu no to wszystko jasne. Jeszcze kilka postów i jestem skłonny przyznać rację Kibolom Ultrasom ......
      Co innego sympatia a co innego te szopki do których za moment dojdzie.
      Na mieście widziałem różne sytuacje ..... jest swoista symbioza kibiców Włoch, Chorwacji i Irlandczyków .... wspólne śpiewy itp. niestety nie widziałem takiej z udziałem Polskich kibiców ....
      Czyli wspólne śpiewy kibiców Chorwackich i kibiców takich jak wy ... a nie kiboli.
      Wczoraj byłem na Starym Rynku nic się nie zmieniło ... nadal są ale obok nas ... tylko nam nagle odbija palma ....
      Fajnie opisał inny forumowicz ten pęd do bycia "cool" i pokazania światu za wszelką cenę jacy to jesteśmy zajebiści na przykładzie Chorwatów:
      .."Ci wspaniali chorwaccy kibice spowodowali na Starym Rynku w Poznaniu podczas wspaniałej zabawy w przemeblowanie straty większe niż "stadionowe bydło" podczas demolowania stadionu w Bydgoszczy. Wspaniali kolorowi kibice wnoszą też na stadion portret Ante Gotoviny w ramach fascynacji jego "twórczością" w czasie wojny na Bałkanach. Wspaniali kolorowi kibice chorwaccy śpiewają też nacjonalistyczne teksty pisane przez nacjonalistę. Oczywiście podczas meczów Chorwatów z ich ust lecą naprawdę ciężkie wulgaryzmy ale cóż. Wielu ocenia tylko to co chce ocenić.
      - Na stadionie wisi portret jakiegoś żołnierza? A pewnie czyjś brat który jest na wojnie i nie mógł być na Euro.
      - Chorwaci śpiewają piosenkę? O fajna melodyjna.
      - Chorwaci coś wykrzykują? O ale śmiesznie brzmi ich język."

      Ante Gotovina - skazany na 24 lata za ludobójstwo na Bałkanach ...

      Czy to nie jest racja ? Jak już ktoś z zagranicy to musi być super a my będziemy jeszcze bardziej super ....

      Sam kibicuje Irlandczykom ale normalnie ..... bez zadęcia, staram się jeszcze o bilet na dzisiejszy mecz .....

      I ciągle czekam na miły gest z ich strony

      Ciekawe co myślą o tym nasi mieszkający i pracujący w Irlandii ....


Pełna wersja