Dodaj do ulubionych

untergang - upadek

30.07.22, 14:36
to nie najlepsze tłumaczenie ale dobrze oddaje sytuację:
Tekst linku
Obserwuj wątek
    • yoma Re: untergang - upadek 30.07.22, 14:40
      A co jest w linku, żabba, bo nie sądzę, że rozważania lingwistyczne?
    • no-popis Re: untergang - upadek 30.07.22, 16:49
      yabbaryt napisał:

      > to nie najlepsze tłumaczenie ale dobrze oddaje sytuację:
      > Tekst
      > linku

      Akcje śmieciowe jak śmieciowa zawartość. Tak to się nazywa jak akcje spadają 20 krotnie.
    • j-k a hintergang - to pies ? :) 30.07.22, 17:02
      zawsze mozna opuscic lokal z"z klasa" :)

      w ostatecznosci wlaczajac: Rückwärtsgang.
      • yabbaryt Re: a hintergang - to pies ? :) 30.07.22, 17:40
        wiesz ja nie najlepiej znam niemiecki. Natomiast film pt: Untergang został przetłumaczony jako upadek a nie np utonięcie

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka