Gość: Commo IP: 202.67.102.* 11.06.02, 13:42 What is that you tried to say? What was that you tried to say? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: Brzydula Re: There are two colours in my head IP: *.poznan.sdi.tpnet.pl 11.06.02, 13:58 Que? Y Que te andaro? Si Por favor puede escriblo despues espaniola? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Commo Re: There are two colours in my head IP: 202.67.102.* 11.06.02, 14:07 Sometimes I get overcharged, that's when you see sparks. They ask me where the hell I'm going? At a 1000 feet per second, Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Oszołom Tu jest polski portal proszę pisać tu po polsku! IP: *.poznan.sdi.tpnet.pl 11.06.02, 14:20 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Pulbek Jeg skal ikke snakke polsk her! IP: *.dcs.ed.ac.uk 11.06.02, 14:42 Og hvor vil du gore til mig, Oszolom? Pulbek. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hania Re: Tu jest polski portal proszę pisać tu po polsku! IP: ACOPWP* / 195.217.253.* 11.06.02, 15:01 Gość portalu: Oszołom napisał(a): If Brzydula keeps writing in Spanish, why can't Commo write in English if he wants to? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Prezes Re: There are two colours in my head IP: *.ces.clemson.edu 11.06.02, 18:15 Gość portalu: Commo napisał(a): > Sometimes I get overcharged, > that's when you see sparks. > They ask me where the hell I'm going? > At a 1000 feet per second, You better slow down, buddy... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Oszołom Re: There are two colours in my head IP: *.poznan.sdi.tpnet.pl 11.06.02, 14:55 Powinien być zakaz pisania w obcych językach na polskich stronach internetowych Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hania Re: There are two colours in my head IP: ACOPWP* / 195.217.253.* 11.06.02, 15:05 Gość portalu: Oszołom napisał(a): > Powinien być zakaz pisania w obcych językach na polskich stronach internetowych Bo zadnego nie znasz? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Oszołom Re: There are two colours in my head IP: *.poznan.sdi.tpnet.pl 11.06.02, 15:08 A czy Niemcy Anglicy czy Francuzi piszą na swych narodowych stronach po polsku albo nap po węgiersku? A z jezyków znam łacinę klasyczną oraz w trakcie nauki jest angielski Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hania Re: There are two colours in my head IP: ACOPWP* / 195.217.253.* 11.06.02, 15:16 Gość portalu: Oszołom napisał(a): > A czy Niemcy Anglicy czy Francuzi piszą na swych narodowych stronach po polsku > albo nap po węgiersku? A z jezyków znam łacinę klasyczną oraz w trakcie nauki > jest angielski Nie wiem, bo tam nie zagladam. Moze pisza jesli znaja. Rozumiem, ze w zwiazku ze znajomoscia laciny Twoje natretne kopiowanie tekstow z ND na tym forum stanowi urzeczywistnienie pieknej paremii: gutta cavat lapidem non vis sed saepe cadendo? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hania Jeszcze cos z laciny dla Oszolka IP: ACOPWP* / 195.217.253.* 11.06.02, 15:54 Ktora z ponizszych paremii jest Ci blizsza: "homo homini lupus est" czy raczej "amor vincit omnia"? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Beny Do Hani! IP: OBEDET* / 213.68.127.* 11.06.02, 16:32 Gość portalu: Hania napisał(a): > Ktora z ponizszych paremii jest Ci blizsza: "homo homini lupus est" czy > raczej "amor vincit omnia"? Ja mylse ze osiolkowi blizsze jest Человек человеку волк bo w swietle ostaniego zakochania GMR' jemo to sie zdaje ze love conquers all Musze Ci cos powiedziec Haniu: Ich liebe dich Hania soviel wie, ich lateinischen Sprichwörter liebe. Das bedeutet sehr viel. Ik zo veel houd van u Hania aangezien ik van het Latijnsen zeggen houd. Dat zeer betekent. Je t'aime Hania autant que j'aime les énonciations latines. Cela signifie beaucoup. Te amo Hania tanto como amo los refranes latinos. Eso significa mucho. I love you Hania as much as I love Latin sayings. That means very much. Pozdr. Beny Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hania Re: Do Hani! IP: ACOPWP* / 195.217.253.* 11.06.02, 16:36 Uffff... Dzieki Bogu, zrozumialam tlumaczenie na rosyjski i ostatnie trzy tlumaczenia! [rumience po same uszy] PS. Oszolek's knowledege of latin seems to be as real as his law studies. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Beny Re: Do Hani! i Oszolka IP: OBEDET* / 213.68.127.* 11.06.02, 16:50 Gość portalu: Hania napisał(a): > Uffff... Dzieki Bogu, zrozumialam tlumaczenie na rosyjski i ostatnie trzy > tlumaczenia! nic nie szkodzi wszystko znaczy mniej wiecej to samo :) > [rumience po same uszy] To wyznanie jedynie uwielbienia dla tej samej pasji - mimo ze nasze zawody sa tak daleko. Mam nadzieje ze nie nawalilem specjalnie bykow bo francuski i hiszpanski nie sa moja mocna strona > PS. Oszolek's knowledege of latin seems to be as real as his law studies. hehe a co z calym szacunkiem dla naszego interlekutora mozna uznac za jego "high studies" Nie znajomosc jezykow obcych jest jednym z atrybutow ludzi obawiajacych sie innych lub innosci boja sie ze nie zostana zrozumienii. Ja mam dla Osiolka cwiczenie z angielskiego nie sie wprawia. Teks ladny (szkoda ze nie moj :( ) i tlumaczacy tak wiele z tego co sie dzieje tu na forum. Why do they hate me? Because you're different. But they're different too! They don't see that. Are they blind, then? No. Hateful. It's worse. The angry slurs and hate- mistrust and ignorance- all spiraling together in a world where peace is just another word- and no one cares about humanity. If looked at from the wrong perspective- it seems hopeless. But… I don't believe that. Amor Vincit Omnia- translated- literally means: "Love Conquers All." We live in a homophobic, racially prejudiced society that delights in the discomforts of others. But- what if we could change that? What if we, as individuals, stood up- and said- simply: "I'm not like that." This is not a revolution- just a quiet thought from a quiet girl who, once upon a time, was verbally- and physically- abused for simply being different.. I.. realized that in the end- cruelty harms more than ever intended- and kindness is always remembered. It does not matter if society embraces- or rejects- you. If you get hurt- what can you possibly do to the better- if you simply keep hurting? It matters if you embrace or reject those thought beyond saving. The different. After all- we're not alike. Every one of us, in some small way, refuses to fit the mold. Leave the hate and anger- keep the love. Love conquers all. Won't you be conquered? www.oceanid.org/love/ Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hania Do Benyego IP: ACOPWP* / 195.217.253.* 11.06.02, 16:59 Gość portalu: Beny napisał(a): > Gość portalu: Hania napisał(a): > > > Uffff... Dzieki Bogu, zrozumialam tlumaczenie na rosyjski i ostatnie trzy > > tlumaczenia! > > nic nie szkodzi wszystko znaczy mniej wiecej to samo :) Tak tez sie domyslilam :) > > > [rumience po same uszy] > To wyznanie jedynie uwielbienia dla tej samej pasji - mimo ze nasze zawody sa t > ak > daleko. Trudno ;) Mam nadzieje ze nie nawalilem specjalnie bykow bo francuski i hiszpansk > i > nie sa moja mocna strona Hiszpanski w tej chwili juz tylko rozumiem i to nie zawsze wszystko. Najlepszy dowod na to, ze znajomosc jezyka, ktorego sie nie uzywa, obumiera. Co do francuskiego - wydaje mi sie, ze bykow nie bylo. > > > PS. Oszolek's knowledege of latin seems to be as real as his law studies. > hehe > a co z calym szacunkiem dla naszego interlekutora mozna uznac za jego "high > studies" Nie mam pojecia! > Nie znajomosc jezykow obcych jest jednym z atrybutow ludzi obawiajacych sie > innych lub innosci boja sie ze nie zostana zrozumienii. > > Ja mam dla Osiolka cwiczenie z angielskiego nie sie wprawia. Teks ladny (szkoda > > ze nie moj :( ) i tlumaczacy tak wiele z tego co sie dzieje tu na forum. Owszem, tekst bardzo ladny. Zwlaszcza wstep! > Why do they hate me? > Because you're different. > But they're different too! > They don't see that. > Are they blind, then? > No. Hateful. It's worse. > > PS. Ciekawe, czy Oszolek jeszcze zajrzy na ten watek. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Beny Do Hani IP: OBEDET* / 213.68.127.* 11.06.02, 17:29 Gość portalu: Hania napisał(a): > > > [rumience po same uszy] > > To wyznanie jedynie uwielbienia dla tej samej pasji - mimo ze nasze zawody > sa t > > ak > > daleko. > > Trudno ;) coz jestem na diecie :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hania Re: Do Hani IP: ACOPWP* / 195.217.253.* 11.06.02, 17:35 Gość portalu: Beny napisał(a): > Gość portalu: Hania napisał(a): > > > > > [rumience po same uszy] > > > To wyznanie jedynie uwielbienia dla tej samej pasji - mimo ze nasze z > awody > > sa t > > > ak > > > daleko. > > > > Trudno ;) > > coz jestem na diecie :) Na jakiej? Oj, Oszolek cos dlugo nie moze w zadnym podrecznym leksykonie znalezc tlumaczenia na polski pewnej pieknej paremii... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Beny Re: Do Hani IP: OBEDET* / 213.68.127.* 11.06.02, 17:46 > > > Trudno ;) > > coz jestem na diecie :) > Na jakiej? malzenskiej, obejrzec mi wolno, ale nie konsumowac :) > Oj, Oszolek cos dlugo nie moze w zadnym podrecznym leksykonie znalezc tlumaczen > ia > na polski pewnej pieknej paremii... :) Lece do domu - dzisiaj juz nic nie napisze uprzedzajac komentaze od innych wiem ze to dobrze ;) Pozdr. Benyg Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hania Re: Do Hani IP: ACOPWP* / 195.217.253.* 11.06.02, 17:50 Gość portalu: Beny napisał(a): > > > > Trudno ;) > > > coz jestem na diecie :) > > Na jakiej? > > malzenskiej, obejrzec mi wolno, ale nie konsumowac :) Aaaa! To taka dieta - no ja jedna noga tez ;) > > Oj, Oszolek cos dlugo nie moze w zadnym podrecznym leksykonie znalezc tlum > aczen > > ia > > na polski pewnej pieknej paremii... > > :) > > Lece do domu - dzisiaj juz nic nie napisze > uprzedzajac komentaze od innych > wiem ze to dobrze ;) > > Pozdr. > Benyg Pozdrawiam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Brzydula Re: Do Hani! IP: *.poznan.sdi.tpnet.pl 11.06.02, 17:33 Gość portalu: Beny napisał(a): > Gość portalu: Hania napisał(a): > > > Ktora z ponizszych paremii jest Ci blizsza: "homo homini lupus est" czy > > raczej "amor vincit omnia"? > > Ja mylse ze osiolkowi blizsze jest > Человек чело& > #1074;еку волк > > bo w swietle ostaniego zakochania GMR' jemo to sie zdaje ze > love conquers all > > Musze Ci cos powiedziec Haniu: > > Ich liebe dich Hania soviel wie, ich lateinischen Sprichwörter liebe. > Das bedeutet sehr viel. > > Ik zo veel houd van u Hania aangezien ik van het Latijnsen zeggen houd. > Dat zeer betekent. > > Je t'aime Hania autant que j'aime les énonciations latines. > Cela signifie beaucoup. > > Te amo Hania tanto como amo los refranes latinos. > Eso significa mucho. > > I love you Hania as much as I love Latin sayings. > That means very much. > > Pozdr. > Beny > - De Cierro Beny! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Oszołom Re: Jeszcze cos z laciny dla Oszolka IP: *.poznan.sdi.tpnet.pl 11.06.02, 16:59 Oczywiście że to drugie..to pierwsze człowiek człowiekowi wilkiem to maksyma bliska GMRa... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hania Re: Jeszcze cos z laciny dla Oszolka IP: ACOPWP* / 195.217.253.* 11.06.02, 17:03 Gość portalu: Oszołom napisał(a): > Oczywiście że to drugie..to pierwsze człowiek człowiekowi wilkiem to maksyma > bliska GMRa... A to pierwsze, dotyczace Twojego ulubionego zajecia, tzn. kopiowania tekstow z ND? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: koralw jak nazista obroni swoj narod na internecie? IP: *.dtcc.cc.nc.us 11.06.02, 16:34 Gość portalu: Oszołom napisał(a): > Powinien być zakaz pisania w obcych językach na polskich stronach internetowych Odpowiedz Link Zgłoś