RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego

21.04.05, 13:19
"RAT" przy dosłownym tłumaczeniu znaczy:

szur,
sprzedawczyk,
szpicel,
donosiciel,
nikczemnik

natomiast"ZINGER" to:

dowcipna riposta


Wniosek:
Następcą JP II czyli dowcipną odpowiedzią na wpaniały pontyfikat JP II jest
właśnie pan "Rat" ze swoją hitlerowską przeszłością!
    • Gość: Tomasz Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.04.05, 13:24
      Muszę przyznać, że jako osoba, która nic nie ma do następcy JP II, to takie
      tłumaczenie jest nawet trochę zabawne - oczywiście bardziej dla przeciwników
      niż dla zwolenników.
    • Gość: Izka Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.04.05, 13:26
      Idźcie się wykazać do szkoły!
    • Gość: sisi Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego IP: *.chello.pl 21.04.05, 13:27
      tłumaczenie z niemieckiego byłoby bardziej na miejscu
    • Gość: luuks Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.04.05, 13:35
      A jak to jest po rosyjsku?
    • oluks Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego 21.04.05, 13:46
      Mamy nowego fana teorii spiskowych.
    • amatorka_99 Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego 21.04.05, 14:03
      Zaiste zabawne!
    • apis11 Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego 21.04.05, 14:14
      To tylko świadczy o waszym poziomie!
      • Gość: Reex Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.04.05, 14:16
        Jeśli masz na myśli "poziom" znajomości angielskiego to jest świetny - o co ci
        więc chodzi?
    • Gość: Kaśka Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.04.05, 14:20
      Nazwisk się nie tłumaczy. Nie znasz tej zasady?
      • Gość: yoma Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego IP: *.crowley.pl 21.04.05, 14:36
        Zinger to po angielsku? Raczej w jidysz...

        Jak już, to konsekwentnie: Wojtyła to "zadek żołnierza".
    • palnick Niemcy wołają na niego PapaRatzi :)) n/t 21.04.05, 16:31
      • Gość: yoma Re: Niemcy wołają na niego PapaRatzi :)) n/t IP: *.crowley.pl 21.04.05, 16:32
        dobre, dobre!
    • Gość: Flet Przecudne tłumaczenie! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.04.05, 17:29
      • Gość: Mar ZINGER to ta pikantna czy łagodna kanapka? IP: *.skorosze.2a.pl 21.04.05, 18:25
        Bo może to jest Pikantna kanapka ze szczurem (w KFC zingery są z kurczakiem -
        tak w każdym razie mówią w KFC, bo jaki ptak tam dał gardła, to ja nie wiem..)
        • Gość: Devil Re: ZINGER to ta pikantna czy łagodna kanapka? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.04.05, 19:48
          Niestety, nie jest ważne z czym będzie tak kanapka, ale nie wezmę sukińsyństwa
          do ust :)
    • kingakunowska Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego 22.04.05, 11:53
      Oj dajcie spokoj. Ja tam wole Ratzingera. Do Wojtyly jakos nie moglam sie nigdy
      przekonac.
      • przezokno Wytłumaczcie mi 22.04.05, 12:41
        O co chodzi z tymi pretensjami do papieży, ja do nich zupełnie nic nie czuję ani
        na + ani na -. Czy wszyscy którzy się wypowiadają na ich temat są tak bardzo
        związani z życiem i działalnością KK?
    • ona123 Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego 22.04.05, 12:49
      a moze pokusisz sie na przetłumaczenie
      ...PAPA_RATZI..? co???:)
      p.s. ja tez nie rozumiem tego ogolnego zamieszania wokol nowego
      Papieza ..Papiez jak Papiez.. tez człowiek...i tak szczezrze mówiąc czas
      pokaże jaki bedzie .. nie ma za bardzo spekulowac chyba ze chcemy miec jakies
      zajęcie..:) pozdrawiam
      • Gość: ubogi pyrzyczanin Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 22.04.05, 15:55
        Tu się zgadzam. Nie pozostaje już nic innego jak tylko przyjąć to co się stało
        i mieć nadzieję, że będzie ok.
        Ale i tak sądzę że "rat" wypadnie słabo na tle Janka!
        • Gość: ona123 Re: RAT_ZINGER Tłumaczenie z angielskiego IP: *.uni.lodz.pl 22.04.05, 23:14
          czy bede się powtarzać jesli powiem..ze czas GO rozliczy i czas pokaże czy
          będzie gorszy od JP II ..ale wiem jedna..bedzie cholernie ciężko mu
          dorównać...:)milutkiej nocy zycze! pa
Inne wątki na temat:
Pełna wersja