Criticize my plan to come to Poland

12.08.05, 01:35
I'm 24 and live in Madison, Wisconsin, USA. I will graduate in spring of
2006 and have hatched a plan to move to Krakow afterwards. I speak very
little Polish, and I plan to study Polish at UW-Madison for a couple
semesters. I'm planning on taking a one year Polish language course at the
Jagiellonian University. Should I be looking at other language programs and
universities? Anyone have relevant experience to persuade or dissuade me?
    • nasza_maggie Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 01:44
      Nowt. GO FOR IT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
      Especially in Krakow! You'll love it. Just remember us Poles are always
      pessimistic but in our hearts we don't mean itsmile But I guess you already know
      that - looking at the title of your post!!!smile))
      Oh and get in touch anytime you need info etcsmile)))
      • specialist1200 Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 01:53
        thanks for the kind words. I'm excited, but I have so much time to plan before
        I graduate (1 year) that I want to make sure I don't get steered off course
        early. I'm wondering if people would suggest that I go to some other
        university for language training.
      • bartis_ervin Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 10:02
        "Poles are always pessimistic but in our hearts we don't mean itsmile"

        It made me smile how you "turned" the sentence from "Poles" to "we"smile
        Just by chance starting to feel Polishsmile?

        How long have you been in Poland?

        Ervin
        • usenetposts Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 21:55
          Me?

          11 out of the last 14 years, I suppose.

          "We" can mean all sorts of things, but certainly in some ways a person does
          become Polish, by speaking the language, by being part of what goes on here.

          If a person learns a lot of languages, then they can feel a lot of different
          nationalities, but a person who does not learn a lot of languages will always
          feel part of his mather tgongue nation, regardless of what residence rights or
          passports or nationalities or other pointless and offensive pieces of
          misdirected toilet paper various government officials vouchsafe to him.

          In a sense, multilingualism is a magical thing, because you become more than 1
          person at once, yet without having a split personality.
          • kylie1 Re: Criticize my plan to come to Poland 13.08.05, 02:33
            > In a sense, multilingualism is a magical thing, because you become more than
            >1 person at once, yet without having a split personality.

            I am glad you made it clear for us, Uncle Davey!
            smilesmile
            • usenetposts Re: Criticize my plan to come to Poland 13.08.05, 13:06
              Did I say that?
              wink
              • kylie1 Re: Criticize my plan to come to Poland 13.08.05, 20:56
                Of course, you didn't.
                smile


                Speak more than one language?... please call your local split personality
                hotline 1-800-IM-MULTILIGUAL.
                Living a monolingual life is not imposssible if you can recognize the obstacles
                in time. They will hold you back and limit your personal evolution.
                You have our support and God Bless You all!

                smile smile



                smile
    • usenetposts Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 01:51
      I came here for two years, and that was in 1991.

      And I'm still here.

      I was away for 2 and a half years in the middle, but that just proved to me
      that this is the best place.
      • specialist1200 Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 01:54
        what originally motivated you to go to Poland usenetposts?
        • nasza_maggie Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 02:11
          I don't know the anwser to that (still!!!). Do you Davey?
          I guess you'll find the anwser when you get here. And don't plan too much - you
          miss a lot if you do that!

          Polish is a tough language but I reccomend that you listen a lot before
          anything. Try some polish radio stations at the beginning.

          www.radio.com.pl/
          www.polskieradio.pl/jedynka/default.asp?iCategory=2
          Jedynka is your most classic station. There is an icon on you left hand side -
          you listen thru thatsmile And I guess there's also radio Poloniasmile
          In Krakow the most popular station is RMF FM - but they are all noise to me!

          Besides most people here speak English, especially in Krakow!smile
          (Have you been to Poland before?).
          • usenetposts Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 02:28
            nasza_maggie napisała:

            > I don't know the anwser to that (still!!!). Do you Davey?

            If you mean how to learn the language?

            I never had a single hour of formal Polish teaching.

            I simply learned it from a book, and practiced it on the people around and
            about.

            You cannot learn a language from teachers, Callan method notwithstanding, all
            that you can do to learn a language is to take ownership of the learning
            process and spend the necessary hours with the text book on your own.

            Classes may motivate, but that's the best they can do. There is nothing hard
            that needs explainng, you have to take the rules at face value and practice
            until you remember them. Language learining at its most efficient is a memory
            game you play with yourself.
            • bartis_ervin Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 10:06

              Well, maybe for some taking classes will work but I subscribe to Davey's
              opinion. My mother-in-law used to learn English with the Callan method: now she
              speaks vey well but NOT thanks to the Callan method. I picked up the English and
              Italian I know without any classes and from books or TV. I'm trying to do the
              same with Polish but I have the feeling that it won't go so fast, but still...
              Recently just turned 26... Maybe I'm getting old for thissmile)?

              Ervin
              • usenetposts Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 22:54
                26 is not too old to learn more languages.

                I am still learning them, at 41.

                I once taught German to a 60 odd year old woman. She got onto Heinrich Heine
                from nothing in about 4 months.


                I found that very rewarding, although she only paid me a couple of pounds an
                hour, because we're going back a while, and I was 18.

                Who would teach for 12 PLN an hour in this day and age?
          • specialist1200 Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 02:31
            I have heard that many people will speak English. I don't know how I feel
            about that, I'd rather try to speak Polish. But what do I know? I'm sitting
            here comfortably at a desk in Madison where I never have to worry about
            understanding people. I have never been to Poland before, in fact, I've only
            been outside the U.S. once and that was to Canada, so I'm not well travelled.
            Thanks for the radio links. Can you recommend any good recent movies?
            • andysawka Polish movie 20.08.05, 21:44
              I would like to recommend you polish classic movie: "Pan Tadeusz" ["Mr.
              Tadeusz"], "Zemsta" [The Revenge"] and "Ziemia Obiecana" ["Promised Land"] by
              Oscar winner director Andrzej Wajda. In "Zemsta plays also Oscar winner Poman
              Polanski. All of them are available on line in NTSC format. If you enjoy the
              fineness of polish culture, language and humor get familiar with "Kabaret
              Starszych Panow" ["The Older Men Cabaret"]. It was the most popular program in
              polish TV between 1958 and 1966. Have a fun.
              Andrzej from California.
              • specialist1200 Re: Polish movie 25.08.05, 00:00
                Thanks for the recommendation...I'll check them out
                • ianek70 Re: Polish movie 28.08.05, 22:00
                  Most Polish films based on their literary classics are just nostalgia trips to
                  prove that Poland was quite an interesting place to live a couple of hundred
                  years ago, and seem either pompous or cheesy to any non-Pole who can be arsed
                  watching for longer than an hour.
                  Far better are comedies from the 70s and early 80s - the best ones mix dry
                  humour, surrealism and really harsh satire (which had to be clever enough or
                  subtle enough to get past the commie censors).
                  Seksmisja (Sexmission) is a classic
                  Kingsajz is quite good (the gnomes work hard but are still wee - satire on so-
                  called classless society)
                  Miś is brilliant, the definitive satire on communism, there's a plot in it
                  somewhere (and a big allegory made of straw) but it gets lost in the endless
                  stream of absurd situations. It looks like a stroke of genius, finding wacky
                  surrealism in dull greyness, but any Pole over 30'll tell you that's how it
                  was. Good contrast/comparison with 21st century PL.
                  Rejs (the Cruise) is another classic, but really subtle, probably your average
                  Polish teen wouldn't get the humour.
              • mikronezja I think, that "The Elder Man Cabaret" is too .. 05.09.05, 00:51
                hard to understand for beginners in Polish language. It use too much play
                words which are understandable only for native polish speakers. Although it is
                good piece of word culture.

        • usenetposts Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 02:23
          specialist1200 napisał:

          > what originally motivated you to go to Poland usenetposts?

          That was the time of the changes in Europe, and I just wanted to get out into
          the new Europe and learn languages. Poland was the biggest of the markets
          outside of the Soviet Union, rapidly at that time becoming former Soviet Union,
          and I didn't want to go there as I had been deported in 1985 for Bible
          smuggling and activities with the unregistered Baptists that the authorities
          considered tantamount to espionage, and even complained to a bemused British
          establishment, who of course had nothing to do with my purely church based
          activities.

          I've since been back to Moscow and did a fairly high profile job there, so it's
          safe enough for me now, but at that time I was worried it might not be, and
          that's why I chose Poland. Only when I got here did I see that the country had
          a great deal to offer for its own sake, not just a tamer version of Russia,
          although of course, and Poles will never admit that and neither will the
          Russians, there is that aspect to Poland that those who know what they are
          looking for will find again and again.

          Having experienced a lot of Poland and re-experienced Russia, I have to say I
          greatly appreciate Poland, and all the more since I got back from Moscow. There
          are not that many things I miss from Russia that you can't get here, but there
          were a lot more things from here that I missed in Moscow, and of course the
          prices out there are crazy and the real estate market is a waste of time out
          there.
          • specialist1200 Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 02:52
            sounds like you've had some interesting times! My "exotic" impression of
            Poland is one thing that attracts me. Being young in America during the 80s, I
            saw Poland (and all the former communist states) as some sort of mystery land I
            could never go to, and probably wouldn't learn much about.
            • usenetposts Re: Criticize my plan to come to Poland 12.08.05, 02:57
              specialist1200 napisał:

              > sounds like you've had some interesting times! My "exotic" impression of
              > Poland is one thing that attracts me. Being young in America during the 80s, I
              >
              > saw Poland (and all the former communist states) as some sort of mystery land
              I
              >
              > could never go to, and probably wouldn't learn much about.

              Part of the interest was in seeing how the country did change from being quite
              bleak back in the early 90s to the vibrant, rapidly grwing economy (warsaw
              voice puts it been Germany and India high up on the list of investee countries)
              that we see today.

              There is still a lot to do here, though, and that means the opportunities are
              very good.
    • sorbet Re: Criticize my plan to come to Poland 16.08.05, 15:23
      UJ is one of the best universities here in PL and Krakow is a very nice place
      for living. Unlike Warsaw, the town survived the II WW and all historical
      buildings, str. are there. You can just feel the exceptional atmosphere in the
      airsmile One think I also like in Krakow is that "the student town" does exist
      there, unlike Warsaw when every unis have their own "campus" everywhere in the
      city.

      Warsaw is best for "fast living"tongue_out imo, but in possitive mean. Things happen
      here in Warsaw. But I'm not sure if Warsaw University (also the very best one)
      has polish courses for foreigners.
      • specialist1200 Re: Criticize my plan to come to Poland 16.08.05, 21:32
        thanks for the info. Any thoughts on Lodz?
        • sorbet Re: Criticize my plan to come to Poland 17.08.05, 16:09
          You are welcomesmile

          I finished my polish course in Lodzsmile a long long time ago. Lodz has changed
          very much and it had for some times great "clubbing scene"smile with very nice
          people and places to be in. Maybe it is still, hehe. There is still a famouse
          film school in Lodz.

          But I'd rather recomend Krakow and Warsaw. Bigger cities are better imo, you
          can do a lot of other things than just studying the language. Lodz is nice to
          visit. It is one and a half hour from Warsaw by train. The train leaves cities
          every hour if I am not wrong.
        • usenetposts Re: Criticize my plan to come to Poland 18.08.05, 12:57
          specialist1200 napisał:

          > thanks for the info. Any thoughts on Lodz?

          It's the second City, but it has a lot more unemployment than places like
          Warsaw, Poznan, Szczecin or Wroclaw.

          My recommendation, if you don't fancy Warsaw itself, would be Poznan. Poznan,
          as well as having a lot of own benefits, such as a milder climate, plenty of
          work, and a great university, and a very international outlook as it was always
          a transit city and a trade fair city, is geographically interestingly placed,
          being 3 hours drive from the sea, 3 hours drive from Berlin, 3 hours drive from
          Warsaw and 3 hours drive from the mountains.
          • ianek70 Re: Poznan 28.08.05, 22:12
            Poznan's cool, even though some ridiculous percentage of the population (did I
            read somewhere even 20%?) are students.
            Good restaurants and bars, great annual theatre festival (lots of street
            theatre and weird shit) and some local legend about goats that they rather
            bizarrely think everyone knows, so they don't explain it, even though pretty
            much everything there's either named after goats or got pictures of goats on
            it. And the city's so affluent that instead of "Everything for 4zl" shops,
            they've got "Everything for 4.50".
            • specialist1200 Re: Poznan 29.08.05, 21:52
              You tell a nice story in your post. I've heard good things about Poznan
              before...
              • usenetposts Re: Poznan 29.08.05, 23:30
                specialist1200 napisał:

                > You tell a nice story in your post. I've heard good things about Poznan
                > before...

                It was the place where Poland was baptised, and near there was the first
                capital at Gniezno. Poznan is considered to be connected with Lech, (no not
                Walesa, the one of the three brothers of legend Lech Czech and Rus who
                represents the lechites, or as the Hungarians call Poles to this day, the
                lengyels. Lech is the name of Poznan's football team and also the name of their
                local brewery.

                Quite frankly, given the choice between Poznan and Krakow I would rather live
                in Poznan myself.
                • ianek70 Re: Poznan 30.08.05, 16:26
                  And the goats?
    • ianek70 On the down side... 30.08.05, 16:32
      Evil conservatives are about to win a landslide in the elections here, so
      everything that foreigners find backward, shocking, ridiculous or irritating
      about Poland will get ten times worse by the end of the year.
      Still, if you're only coming for a short while, it should make your stay more
      interesting. Poland'll be "exotic" again.
      • usenetposts Re: On the down side... 31.08.05, 01:01
        ianek70 napisał:

        > Evil conservatives are about to win a landslide in the elections here, so
        > everything that foreigners find backward, shocking, ridiculous or irritating
        > about Poland will get ten times worse by the end of the year.
        > Still, if you're only coming for a short while, it should make your stay more
        > interesting. Poland'll be "exotic" again.

        Yay, conservatism!

        That's the way, ah hah ah hah I like it, ah hah ah hah.
        • ianek70 On the up side... 03.09.05, 10:41
          usenetposts napisał:

          > Yay, conservatism!
          >
          > That's the way, ah hah ah hah I like it, ah hah ah hah.

          Fortunately they'll be too busy squabbling amongst themselves to do any real
          damage.
          "Let's shut down schools and give the money to the rich!"
          "No, let's shut down hospitals to finance public executions and more statues of
          the pope!"
          "Let's shut down everything because it's all owned by Jews and masons!"
          • usenetposts Re: On the up side... 03.09.05, 12:13
            I don't think there are any Antisemites among the front runners for President.
            • syn_rydzyka Re: On the up side... 03.09.05, 12:50
              usenetposts napisał:

              > I don't think there are any Antisemites among the front runners for
              President.

              Or nutters...
              • usenetposts Re: On the up side... 03.09.05, 13:18
                syn_rydzyka napisała:

                > usenetposts napisał:
                >
                > > I don't think there are any Antisemites among the front runners for
                > President.
                >
                > Or nutters...

                Well, I wouldn't go that far...
                • mikronezja Polish towns and rivers translated ... 05.09.05, 01:36
                  smile means joke, rest is exact translation of word meaning.

                  Towns:

                  Łódź = Boat (City)
                  Częstochowa - Oftenhide smile (często=often, chowa from chować - hide)
                  Toruń - Thenfall smile
                  Zakopane = Digged-in, Buryed
                  Zielona Góra = Green Mount
                  Jelenia Góra = Deer Mount
                  Szczecin - Bristle ~ smile
                  Białystok - White Slope
                  Babimost - Crone Bridge
                  Koło - Wheel


                  Rivers:

                  Odra [ohdrah]- Measles
                  San - Sun (the same sounds)
                  Warta [vahrtah]- Guard, Sentinel
                  Bug [boog] - this is not insect !
                  Bóbr [boobr] - Beaver
                  Psina [psheenah] - Little dog
                  Wieprz [Vyehpsh] - Hog
                  Świder [shfeedehr] - Auger




                  • usenetposts Re: Polish towns and rivers translated ... 05.09.05, 10:04
                    mikronezja napisał:

                    > smile means joke, rest is exact translation of word meaning.
                    >
                    > Towns:
                    >
                    > Łódź = Boat (City)
                    > Częstochowa - Oftenhide smile (często=often, chowa from chować - hide)
                    > Toruń - Thenfall smile
                    > Zakopane = Digged-in, Buryed
                    > Zielona Góra = Green Mount
                    > Jelenia Góra = Deer Mount
                    > Szczecin - Bristle ~ smile
                    > Białystok - White Slope
                    > Babimost - Crone Bridge
                    > Koło - Wheel

                    Heh heh heh.
                    Like it.

                    Then there's
                    Koszalin = Tench of the Basket
                    Poznan = Recognised
                    Bielsko-Biala = Whitey White
                    Chelm = Helmet
                    Pila = Saw
                    Otwock = Take the wax away
                    Sosnowiec = He knows all about pine trees
                    Przemysl = Think about it
                    Glogow = Hawthorns
                    Inowroclaw = Not THE Wroclaw
                    Inowlodz = Not that boat!
                    Szczytno = Don't go to the toilet here.

                    Then there's the various regions of Warsaw:

                    Saska Kepa = Saxon encampment
                    Powisle = The bit by the Vistula
                    Praga = Prague
                    Mokotow = Mocca, no sugar
                    Ursus = Bear
                    Ursynow = Bear cubs
                    Ochota = Fancy a bit
                    Muranow = sea eels
                    Zoliborz = (from the french) Pretty mouth
                    Mariensztadt = Mary's town
                    Marymont = Mary's mountain
                    Sadyba = Orchard with pillory
                    Bemowo = Ewa Bem's part of town
                    Lomianki = Broken pieces
                    Janki = Little America in Poland

                    Anyone else care to join in the fun?
                    • ianek70 Re: Polish towns and rivers translated ... 05.09.05, 10:58
                      Gdynia = Gpumpkin
                      • usenetposts Re: Polish towns and rivers translated ... 05.09.05, 11:57
                        Elblag = Long elbows.
                        • usenetposts Re: Polish towns and rivers translated ... 05.09.05, 12:00
                          Boleslawiec = Slawek has a headache.
                          • dziobakowa Re: Polish towns and rivers translated ... 06.09.05, 17:29
                            something from my part of poland (i'm from sosnowiec):

                            katowice = hangman's jokes (kat=hangman, wice=jokes <old use>wink
                            dąbrowa górnicza = miners' forest
                            czeladź = retinue
                            ząbkowice śląskie = silesian teeth (?!?!?!) ;]
                            • usenetposts Re: Polish towns and rivers translated ... 07.09.05, 17:37
                              Heh heh. Continuing the Silesian flavour, how about

                              Siewierz = Believe in yourself
                              Mikolow = Santa Clauses
                              Bedzin = Stay indoors
                              Bytom = To the states
                              Ruda Slaska = Sliesian red-haired girl
                              Myslowice = Think about jokes
                              Piekary Slaskie = Silesian Bakers
                              Chorzow = Sick people
                              Siemianowice = sperm jokes
                              • yoannez Re: Polish towns translated ... 13.09.05, 00:05
                                hello! got some smile

                                Towns :
                                Sopot = What a sweat
                                Kościerzyna = A bonepile
                                Słupsk = A town of posts

                                And some districts of Gdańsk (got any better ideas for these?):
                                Jelitkowo = Different intestines
                                Żabianka = Frog and Anne
                                Wrzeszcz = Scream!
                                Jasień = Me vestibule
                                Przeróbka = Transformation
                                Osowa = Hold on, an owl
                                Oliwa = Oil
                                Chełm = Helmet
                                Stogi = Piles
                                Brzeźno = Sea Sides
                                Złota Karczma = A golden inn
                                Zaspa = A snow-drift
                                Sobieszewo = I sew for myself
                                Przymorze = Sea-nearby or He is able nearby
                                Niedźwiednik = Bear-homes
                                Suchanino = Nina, she's dry!
                                Siedlce = Settle down here
                                Morena = Moraine
                                • usenetposts Re: Polish towns translated ... 13.09.05, 10:54
                                  yoannez napisała:

                                  > hello! got some smile
                                  >
                                  > Towns :
                                  > Sopot = What a sweat
                                  > Kościerzyna = A bonepile
                                  > Słupsk = A town of posts
                                  >
                                  > And some districts of Gdańsk (got any better ideas for these?):
                                  > Jelitkowo = Different intestines
                                  > Żabianka = Frog and Anne
                                  > Wrzeszcz = Scream!
                                  > Jasień = Me vestibule
                                  > Przeróbka = Transformation
                                  > Osowa = Hold on, an owl
                                  > Oliwa = Oil
                                  > Chełm = Helmet
                                  > Stogi = Piles
                                  > Brzeźno = Sea Sides
                                  > Złota Karczma = A golden inn
                                  > Zaspa = A snow-drift
                                  > Sobieszewo = I sew for myself
                                  > Przymorze = Sea-nearby or He is able nearby
                                  > Niedźwiednik = Bear-homes
                                  > Suchanino = Nina, she's dry!
                                  > Siedlce = Settle down here
                                  > Morena = Moraine


                                  Heh heh heh. I love it!

                                  If we get enough I could make a map of Poland with these translated place names
                                  instead of the normal names and put it on my website!

                                  Any more towns and regions?

                                  Can anybody do Wroclaw? I bet that's a rich minefield of dog's fields and Tummy
                                  Islands, etc....
                                  • marcysia77 Re: Polish towns translated ... 30.09.05, 22:58
                                    Hi guys, I am Polish and you really made me laugh with this 'ponglish'
                                    translations smile
                                    Creativity is an evidence of intelligence, right ? so I maybe should stop here..
                                    But let's try Wroclaw = restore the low (?) -> this sounds like a PiS slogan..

                                    • marcysia77 ..'law' should be there not 'low'.. 30.09.05, 23:01
                                      it's late , I am sorry
                                      • usenetposts Re: ..'law' should be there not 'low'.. 01.10.05, 02:14
                                        Good one, marcysia!
                                        • vase Re: ..'law' should be there not 'low'.. 08.10.05, 01:39
                                          Hey, people! This is brilliant! I'm pissing myself! Shame my hubby's
                                          asleep 'cause he loves that kind of a thing smile Anyway, I was gonna ask you
                                          lot: how is it like to be a foreigner in Poland? My husb. (Brit) absolutely
                                          loves Krakow (my home city) and wants to move there 4 good. Although I
                                          love "my" Krakow too (and MISS it) - I got my doubts, especially financial ones.
                                          All the Poles I know are laughing in my face "Dont be stupid, dont come
                                          back". .. I'm not sure what to do.
                                          • usenetposts Re: ..'law' should be there not 'low'.. 08.10.05, 18:02

                                            I am British, and I certainly prefer living in Poland. The famous Nigel Kennedy
                                            is British, and chooses to live in Krakow. There are several thousand British
                                            people who choose to live in Poland and are not intending, at least not in the
                                            short or even medium term, to go back to the UK. These make up the _majority_
                                            of people who have experienced both walks of life. Those who have not
                                            experienced the downside of life in the UK may well laugh, but as Ecclesiastes
                                            says "the laughter of fools is as the crackling of thorns under a pot".

                                            Mickiewicz records full well, in the opening lines to Pan Tadeusz, how people
                                            only understand the value of their homeland (he says "Lithuania" but this is
                                            encoded, as Poland was intended but at that time he was not able to write that
                                            in plain text) when they have lost it, as a sick person only values his health
                                            after he has lost it. Poles are not very good at appreciating what they have.
                                            They think that what the British have is better. Well, it isn't, and the
                                            direction in which things are going means that for more and more people the
                                            decision to go to the UK rather than develop this country's possibilities is
                                            going to be making less and less sense.

                                            At the moment the only sense in going to Britain is to save by living in
                                            rented, cheap accommodation and eating budget food. The saving will go further
                                            taking it back to Poland than using it in England.

                                            Furthermore, if you are in the UK now, you have a very good reason to come to
                                            this country without delay if you are a property owner. Right now, if you sell
                                            UK property, the chances are you will sell at the top of the market. With the
                                            money, you can still buy excellent property in this country - either for the
                                            same money obtaining superior real estate - something that would cost you at
                                            least three or four times the money in the UK - or you can buy the same and
                                            invest the rest in other things, such as flats for rental. The property price
                                            rises here are pretty inevitable.

                                            If you delay, then you are less likely to do so well out of it. I can envisage
                                            that even waiting six months more to do this if you own UK property now would
                                            lose you significant money. Like the sort of money you would earn at a
                                            reasonably paying job in the same period of time.

                                            If you don't own property yet and are saving for property, and are renting in
                                            the UK, then you can take more time over your decision.

                                            I'm glad you liked the humourous translations, and welcome. I hope you'll stick
                                            around and write regularly.
Pełna wersja