Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Iana.

16.12.05, 12:26
I think that as far as possible all posts should be bilingual. At least in
this thread, as an experiment.
Some of the accusations made recently about the dominance of English have
been justified. I know it's not really practical to write the same thing
twice, but it's worth a try, and might even be educational.
All the people from non-English-speaking countries know their own languages,
mostly Polish as well, and the English-speakers all seem to know either
Polish or Italian, and we did French at school.

Moim zdaniem, wszystkie posty powinny być, w miarę możliwości, dwujęzyczne.
Przynajmniej w tym wątku, w ramach eksperymentu.
Niektóre z zarzutów o dominację angielszczyzny są uzasadnione. Wiem, że w
praktyce nie chce się pisać wszystkiego dwukrotnie, ale warto chyba
spróbować, to może nawet okaże się pouczające.
Wszyscy z krajów nieanglojęzycznych znają swój język ojczysty, a ogólnie i
polski, a wydaje się, że ci anglojęzyczni znają albo polski, albo włoski,
poza tym powinni pamiętać trochę szkolnego francuskiego.

Any monolingulal replies will be ignored smile
Wszelkie odpowiedzi jednojęzyczne będą ignorowane smile
    • firemouse Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 16.12.05, 12:35
      Good idea! Dobry pomysł!

      Proponuję, aby pisać w pierwszej kolejności po polsku, żeby uniknąć zarzutów o
      anglocentryzm. smile
      I suggest to write Polish first to avoid anglo-cenrtic accusations. smile

      FM
      • varsovian Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 16.12.05, 13:23
        Nah!
        My written Polish is rubbish and I'd end up looking like Waldo, moustache
        included.
        Aren't I allowed at least one opportunity to chill out in an environment where
        Polish doesn't rule supreme? I speak it and read it all day long, and even
        translate it into English when forced.
        Moreover (or "simultaneously" as they like to mistranslate it), the English
        language positively encourages and rewards silliness, whereas Polish treats
        silliness as, well, silly. Which is not very reasonable, now is it?
        • nasza_maggie Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 16.12.05, 14:13
          Ian

          Have you any more?
          Masz jeszcze jakieś?

          Ideas?
          Pomysły?

          Let us knowsmile
          Daj nam znaćsmile
          • waldek1610 Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 17.12.05, 09:11
            Maggie,
            You certainly can write in polish, but can you think polish as well? Language
            that is used without feeling connection to the cultural ideals that the
            language is intertwinned with.... is fake language.

            Forgive me but I can't help to find your post odd, it's like the Barbie doll
            with a voice of the Superman action figure...
        • russh Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 16.12.05, 14:13
          Seconded.

          Hey, its just started snowing again. Are we going to have a white xmas?
        • ianek70 Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 17.12.05, 11:36
          varsovian napisał:

          > Nah!
          > My written Polish is rubbish and I'd end up looking like Waldo, moustache
          > included.
          > Aren't I allowed at least one opportunity to chill out in an environment
          where
          > Polish doesn't rule supreme? I speak it and read it all day long, and even
          > translate it into English when forced.
          > Moreover (or "simultaneously" as they like to mistranslate it), the English
          > language positively encourages and rewards silliness, whereas Polish treats
          > silliness as, well, silly. Which is not very reasonable, now is it?

          Niestety, Twoja odpowiedź jest monojęzyczna sad
          Malheureusement, ta reponse est monolingue sad
          • usenetposts Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 17.12.05, 14:10
            ianek70 napisał:

            > varsovian napisał:
            >
            > > Nah!
            > > My written Polish is rubbish and I'd end up looking like Waldo, moustache
            >
            > > included.
            > > Aren't I allowed at least one opportunity to chill out in an environment
            > where
            > > Polish doesn't rule supreme? I speak it and read it all day long, and ev
            > en
            > > translate it into English when forced.
            > > Moreover (or "simultaneously" as they like to mistranslate it), the Engli
            > sh
            > > language positively encourages and rewards silliness, whereas Polish trea
            > ts
            > > silliness as, well, silly. Which is not very reasonable, now is it?
            >
            > Niestety, Twoja odpowiedź jest monojęzyczna sad
            > Malheureusement, ta reponse est monolingue sad

            J'ai compris que tu vais ignorer les reponses monolingues?
            я понял, что ты хотел игнорировать одноязычные ответы?
    • waldek1610 that was not so bright idea. I say..."trash it!" 16.12.05, 13:19
      you don't have to be writing in polish to be considered open minded. I write in
      english so english speakers can understand me, but I still express issues as
      seen by a pole. (that's singular form, so you don't acusse me of speaking for
      all poles).
      • usenetposts Re: that was not so bright idea. I say..."trash i 17.12.05, 03:17
        waldek1610 napisał:

        > you don't have to be writing in polish to be considered open minded. I write
        in
        >
        > english so english speakers can understand me, but I still express issues as
        > seen by a pole. (that's singular form, so you don't acusse me of speaking for
        > all poles).

        You're learning. That's good.

        Du lernst. Das ist gut.
    • usenetposts Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 17.12.05, 03:15
      ianek70 napisał:

      > I think that as far as possible all posts should be bilingual. At least in
      > this thread, as an experiment.
      > Some of the accusations made recently about the dominance of English have
      > been justified. I know it's not really practical to write the same thing
      > twice, but it's worth a try, and might even be educational.
      > All the people from non-English-speaking countries know their own languages,
      > mostly Polish as well, and the English-speakers all seem to know either
      > Polish or Italian, and we did French at school.
      >
      > Moim zdaniem, wszystkie posty powinny być, w miarę możliwości, dwujęzyczne.
      > Przynajmniej w tym wątku, w ramach eksperymentu.
      > Niektóre z zarzutów o dominację angielszczyzny są uzasadnione. Wiem, że w
      > praktyce nie chce się pisać wszystkiego dwukrotnie, ale warto chyba
      > spróbować, to może nawet okaże się pouczające.
      > Wszyscy z krajów nieanglojęzycznych znają swój język ojczysty, a ogólnie i
      > polski, a wydaje się, że ci anglojęzyczni znają albo polski, albo włoski,
      > poza tym powinni pamiętać trochę szkolnego francuskiego.
      >
      > Any monolingulal replies will be ignored smile
      > Wszelkie odpowiedzi jednojęzyczne będą ignorowane smile


      I think it's okay to set up bilingual or even tri-lingual threads, as long at
      they have been marked "BLT" or something like that on the thread topic header.

      I'm certainly not having the forum limited to bilingual threads, though, as the
      conception of the Forum is linguistic freedom.

      The "BLT" is a request to maintain bilingualism, but ought not to obligate or
      debar from participating those unable to respond in more than one language.

      Ich denke, es ist ganz in Ordnung, zwei oder sogar noch dreispraechige Faden zu
      errichten, insoweit man sie mit "BLT" oder aehnlichem im Fadensubjektfeld
      gekennzeichnet hat.

      Jedoch bin ich nicht der Idee, dass wir ausschliesslich zweispraechig
      vorangehen sollen, sehr freundlich eingestellt. Eine der Grundkonzeptionen
      dieses Forums ist die linguistische Freiheit.

      Dieses "BLT" gilt dann als eine Bitte, zweispraechigkeit im gegebenen Faden zu
      unterstuetzen, soll jedoch diejenigen, die mehr als eine Sprache einfach nicht
      koennen, nicht zwingen oder evtl. Teilnahme ablenken.

      • nasza_maggie Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 17.12.05, 11:58
        At the end of the day it's up to the individual I guess.
        Even if we do post bilubually it doesn't necessarly mean everyone will
        understand wink
        (Those 'LY' words are always a pain)
        • nasza_maggie Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 17.12.05, 15:48
          ofcourse I meant 'bilingually'.
          Typing too fastsmile
          • russh Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 17.12.05, 16:02
            Pity, bilubaly (or whatever it was) is another one of those words / phrases like
            Jako Tako, that sounds fantastic; much better than bilingually.
            • nasza_maggie Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 17.12.05, 16:04
              bilubually
              bilubally

              the fun never stops! smile))))))))))))
            • usenetposts Re: Ian's fantastic idea. Fantastyczny pomysł Ian 18.12.05, 02:34
              russh napisał:

              > Pity, bilubaly (or whatever it was) is another one of those words / phrases
              lik
              > e
              > Jako Tako, that sounds fantastic; much better than bilingually.


              On the subject of Jako Tako, I wanna tell you a joke in Polish:

              Była sobie pewna rodzina japończykow: mąż Takijaki, żona Takasuka i córka
              Takasama.

              I thang kyow.
Pełna wersja