Dodaj do ulubionych

prośba o tłumaczenie

25.03.15, 16:06
Proszę bardzo o przetłumaczenie:

Zálohu vo výške 100€ prosím pošlite na číslo účtu ............., do 09.02.2015 ako variabilný symbol použite 27.03.2015, po pripísaní zálohy
na účet bude vyššie spomenutý termín záväzne rezervovaný.
Ako potvrdenie o prijatí zálohy Vám e-mailom pošlem ubytovací poukaz, ktorý potom odovzdáte chatárke.
Obserwuj wątek
    • dagdy Re: prośba o tłumaczenie 25.03.15, 16:16
      Przedpłatę w wysokości 100 EUR proszę przelać na rachunek.... do 09.02.2015 a jako tytuł płatności proszę wpisać 27.03.2015. Po zaksięgowaniu przedpłaty na (naszym) rachunku podany wyżej termin zostanie ostatecznie zarezerwowany.
      Jako potwierdzenie przyjęcia zaliczki prześlemy Panu/Pani drogą mailową dokument potwierdzający zameldowanie, który należy potem okazać w pensjonacie (dosłownie - oddać osobie prowadzącej chatę).
      • 3differ Re: prośba o tłumaczenie 25.03.15, 16:22
        Dziękuję bardzo:).
        • ghanesha Re: prośba o tłumaczenie 12.05.15, 23:28
          Witam,

          Czy nie poszukujesz czasem pracy z uzyciem jezyka slowackiego?

          Jesli tak to prosze o kontakt marta.kowal-kaczmarek@pl.mahle.com

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nie pamiętasz hasła lub ?

Nakarm Pajacyka