Dodaj do ulubionych

Wypis po łacinie-proszę o przetłumaczenie

IP: *.wroclaw.mm.pl 30.06.05, 23:43
Bardzo proszę o przetłumaczenie rozpoznania z wypisu ze szpitala. Chciałabym
wiedzieć w szczególności czy jest tam mowa o "wstrząśnieniu mózgu".

Wypis ze szpitala wygląda tak:

rozpoznanie:
Contusio capitis.
Haematoma intracerebrale reg. lobi parietalis sin.
Fractura corporis et arcus zigomaticus lat dex.
Fractura ossis sphenoidalis
Fractura parietis anterioris sinus maxillaris dex.
Pneumosranium.
Haematoma orbiculare orbitae utr.
Contusio thoracis praecipue lat. dex
Contusio abdominis.
Excoriationes cutis thoracis.


Z wypisu Oddziału Neurochirurgii:
Pacjent przyjęty do Oddz.N-CH w dn (data) z OLUW tut. szpitala, gdzie
znalazł się z powodu mnogiego urazu w wypadku komunikacyjnego. Uraz dotyczył
głowy, klatki piersiowej, brzucha i okolicy prawego biodra. Obserwowano
intensywny płynotok nosowy. Po przyjęciu wykonano drenaż zewnętrzny
przestrzeni
podpajęczynówkowej w okolicy lędźwiowej.

ROZPOZNANIE
Trauma Capitis
Fractura baseos cranii fossae anterioris
Liquorhea nasalis
Haematoma intracerebrale regionis parietalis sin.
Pneumocranium
Fractura ossis zygomatici dex et maxilae dex.
Trauma thoracis cum contusionem pulmonum pp dex
Contusio abdominis
Contusio coxae dex.
Drenaż zewnętrzny usunięto w 11 dobie. Bez płynotoku nosowego. Stłuczenie
płuca prawego niepowikłane niewydolnościa oddechową.

Obserwuj wątek
    • Gość: ww Re: Wypis po łacinie-proszę o przetłumaczenie IP: *.012-5-65736b10.cust.bredbandsbolaget.se 01.07.05, 09:41
      Lekarz prowadzacy powinien Ci wszystko wytlumaczyc, zebys nie musiala szukac
      tlumacza na forum..

      rozpoznanie:
      > Contusio capitis.- stluczenie glowy
      > Haematoma intracerebrale reg. lobi parietalis sin.-krwiak srodmozgowy (?)
      okolicy plata ciemieniowego lewego
      > Fractura corporis et arcus zigomaticus lat dex.-zlamanie trzonu (kosci
      jarzmowej?) i luku jarzmowego prawego
      > Fractura ossis sphenoidalis- zlamanie kosci sitowej
      > Fractura parietis anterioris sinus maxillaris dex. zlamanie sciany przedniej
      prawej zatoki szczekowej
      > Pneumosranium.- odma czaszkowa(?)
      > Haematoma orbiculare orbitae utr.krwiak okularowy
      > Contusio thoracis praecipue lat. dex-stluczenie klatki piersiowej,
      szczegolnie boczne str. prawej
      > Contusio abdominis.-.stluczenie brzucha
      > Excoriationes cutis thoracis.-otarcia naskorka klatki piersiowej

      Fractura baseos cranii fossae anterioris - zlamanie podstawy czaszki- dolu
      przedniego
      > Liquorhea nasalis-plynotok (z nosa)- tj. wyciek przez nos plynu mozgowo-
      rdzeniowego

      >
    • Gość: ADA Re: Wypis po łacinie-proszę o przetłumaczenie IP: *.wroclaw.mm.pl 06.07.05, 21:50
      Nie mogę skontaktować się z lekarzem prowadzącym męża po wypadku, ponieważ jest
      na urlopie. Mam kilka dni na wysłanie pisma do sądu będącego odpowiedzią na
      opinię biegłych.
      Mam takie pytanie. Czy lekarz jest w stanie określić czy obrażenia w zakresie
      twarzy, czaszki jakich doznał mój mąż powstały na skutek uderzenia twarzą,
      głową w koło kierownicy, deskę rozdzielczą czy szybę.. Czy mogły one powstać
      raczej na skutek uderzenia tyłem głowy o zagłówek?
      I czy potrzeba było dużej siły, żeby doszło do takich obrażeń czy wystarczyło
      niewielkie uderzenie, ale jakieś niezbyt fortunne.
      Obrażenia męża zacytowałam z wypisów szpitalnych w pierwszym poście.
      Bardzo proszę o pomoc!
      • slav_ Re: Wypis po łacinie-proszę o przetłumaczenie 06.07.05, 23:28
        Odpowiadanie na opinię biegłych w oparciu na porady od anonimowych osób w
        internecie nie jest zbyt rozsądne. Myślę że odpowiedż powninno sie sporządzić z
        udzialem doświadczonej osoby mającej wgląd w pełną dokumentcję i opinie
        biegłych. Nie wystarczą rozpoznania z karty informacyjnej.
        Lekarz medycyny sądowej (posiadając wystarczająco duzo informacji) powinien być
        w stanie okreslić mechanizm powstania obrażeń. Można też (z większą lub
        mniejszą precyzją) okreslic siłę urazów i kierunek działania sił ale jest to
        zadanie dla osoby doświadczonej w takiej ocenie, posiadającej wgląd w
        dokumentacje medyczna, dokumentacje wypadku i uszkodzeń samochodu itp.
        Doświadczony lekarz sądowy.
          • Gość: ADA Re: Wypis po łacinie-proszę o przetłumaczenie IP: *.wroclaw.mm.pl 17.07.05, 13:38
            Mój mąż miał wypadek samochodowy. Zerwał się jego pas bezpieczeństwa,
            rozerwaniu na szwie uległa poduszka powietrzna. Uderzenie w drzewo nastąpiło
            przy prędkości ok. 40-50km/h. Tak wyliczyli biegli sądowi. Mąż doznał obrażeń,
            które wymieniłam w pierszym poście. Sprawa w sądzie dotyczy określenia
            odpowiedzialności producenta auta (Renault) za niepoprawne zadziałanie systemów
            bezpieczeństwa. W obecnej opinii biegły stwierdził, ze u męża nie wystąpiły
            obrażenia twarzoczaszki.
            Opinia została wydana bez zapoznania się z dokumentacją medyczną (zdjęcia rtg,
            tomografii, rezonansu). Biegły zapoznał się tylko z wypisem ze szpitala bez
            oglądania zdjęć.

            Lekarz biegły sądowy na podstawie udostępnionych materiałów pisze:
            "Poszkodowany doznał:
            -urazu głowy ze: wstrząśnieniem mózgu, odmą śródczaszkową i następczym
            niewielkim krwiakiem śródmówzgowym w okolicy ciemieniowej lewej, złamaniem
            trzonu i łuku kości jarzmowej przwej oraz ze złamaniem skrzydeł mniejszych
            kości klinowej z następczym płynotokiem płynu mózgowo-rdzeniowego,
            -złamania ściany przedniej zatoki szczękowej prawej,
            -tępego urazu jamy brzusznej, bez trwałych następstw,
            -tępego urazu klatki piersiowej z otarciami naskórka oraz stłuczeniem płuca
            prawego niepowikłanego niewydolnością oddechową, bez trwałych następstw
            -urazu przodostopia prawego i stawu biodrowego bez trwałych następstw"

            Dalej z opinii:
            "Pasy bezpieczeństwa .. w zderzeniach o typie opiniowanego (zderzenie czołowe))
            zabezpieczają głowę przed uderzeniem o kierownicę i deskę rozdielczą."
            "W przypadku braku pasów bezpieczeństwa (można przyrównać do zerwania pasa)..
            głowa uderza w koło kierownicy, szybę przednią lub górne ograniczenie przedniej
            szyby.. W sytuacji takiej dochodzi do zaistnienia poważnych zmian urazowych, w
            tym licznych wielomiejscowych złamań w zakresie głowy (bardzo często
            twarzoczaszki) oraz klatki piersiowej, a nie można przyjąć, aby takowe u
            kierującego pojazdem marki Renault zaistniały."

            Biegły stwierdził, że u mojego męża nie wystąpiły obrażenia twarzoczaszki!!!
            Wystąpiły czy nie???
            • slav_ Re: Wypis po łacinie-proszę o przetłumaczenie 17.07.05, 14:39
              Nie bardzo rozumiem.
              Czy obie cytowane części to opinia tego samego biegłego ?
              Pierwszy i drugi cytat są ze sobą sprzeczne.
              W pierwszym są opisane ciężkie obrażenia zarówno twarzoczaszki jak i mózgowo -
              czaszkowe i klatki piersiowej (stłuczenie płuca) które WYSTĄPIŁY ("poszkodowany
              doznał"), druga zaprzecza ich zaistnieniu.
              • Gość: ADA Re: Wypis po łacinie-proszę o przetłumaczenie IP: *.wroclaw.mm.pl 17.07.05, 15:14
                Ja również (i wszyscy inni, którzy czytają tę opinię) nie rozumiemy tego!!!
                Opinia jest podpisana przez:
                1. Biegłego sądowego przy Sądzie Okręgowym we Wrocławiu z zakresu wypadków
                komunikacyjnych, techniki samochodowej i mechanoskopijnych badań pojazdów
                samochodowych.
                2. Biegłego sądowego lekarza medycyny sądowej przy Sądzie Okręgowym we
                Wrocławiu z zakresu medycyny sądowej.

                Oczywiście mąż wniósł w tej sytuacji o powołanie biegłych z Zakładu Medycyny
                Sądowej przy Akademii Medycznej we Wrocławiu z zakresu: neurochirurgii,
                neurologii, pulmunologii i ortopedii.

                Taśma pasa bezpieczeństwa została przerwana, rozerwana też została poduszka
                bezpieczeństwa i mąż doznał takich urazów jakie w tym wypadku musiały nastąpić:
                "W sytuacji takiej dochodzi do zaistnienia poważnych zmian urazowych, w
                tym licznych wielomiejscowych złamań w zakresie głowy (bardzo często
                twarzoczaszki) oraz klatki piersiowej"

                I przecież te urazy są wcześniej w opinii wymienione. Ale za chwilę czytamy, ze
                one u Niego nie wystąpiły!!!

                Tę opinię wydało i podpisało dwóch w/w biegłych. Nie wiem czy pisali
                niezależnie i ktoś połączył ich opinie czy razem formułowali te wnioski.
                Niemniej jedne fragmenty są ewidentnym zaprzeczeniem innych. Brak jest logiki i
                konsekwencji.

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka