Gość: Andżelidżka Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.icpnet.pl 08.02.10, 15:33 Ja tam jestem idolka tej gry i tej wytwórni. Gram u nich Simsy i Forechammer i wszystko jest OK Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Ekspert Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.icpnet.pl 08.02.10, 15:34 Lokalizacja to umiejscowienie. Gry nie można lokalizować, to znaczy można, ale np. w napędzie albo na półce. Odpowiedz Link Zgłoś
slawomir.serafin Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II 08.02.10, 16:05 Ja tam nazywam ich kierownikami, ale ja to truskawki z cukrem ------- czyli "studia kierownicze" a nie "menadżerskie"? Lokalizacja to umiejscowienie. Gry nie można lokalizować, to znaczy można, ale np. w napędzie albo na półce. ----- a bo to jedno słowo ma kilka znaczeń? tutaj mamy do czynienia ze spolszczonym słownictwem specjalistycznym, które nie ma odpowiednika w naszym języku, więc nie ma go czym zastąpić Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zieja Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: 212.160.106.* 08.02.10, 16:26 @slawomir.serafin Wiesz z tego co wiem to podchodzi pod zarzadzanie i jest czescia ekonomi, ale moge sie mylic. A co do lokalizacji sie mylisz , podaje linka z Wiki bo nie chce mi sie szukac na pwn : pl.wikipedia.org/wiki/Lokalizacja Odpowiedz Link Zgłoś
slawomir.serafin Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II 08.02.10, 16:35 @zieja - w tym linku do Wiki stoi jak byk lokalizacja oprogramowania, więc nie za bardzo rozumiem, czy jest to argument za czy przeciw Odpowiedz Link Zgłoś
strzyka_w_kolanie Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II 08.02.10, 16:40 @q800 "Kurwa powtórzę pytanie za kolega wyżej...po co oni w ogóle to tłumaczą?" Tłumaczą, bo polska wersja lepiej się sprzedaje. Dla fanów to jest sierpem po jajach takie nazwy, ale ta gra jest pewnie od 13-16 lat, a to jest spooooora grupa odbiorców, którzy będą się podniecać w szkole na przerwie jak Rekietierami załatwili Anulatorów... Produkt zlokalizowany jest lepiej sprzedawalny na danym rynku. Kropka. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: wookie203 Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.02.10, 16:41 Co do wydawców, to wiele się zmieniło przez ostatnie kilka lat. Kiedyś to CDProjekt był uważany za najlepszego wydawcę w Polsce. Teraz przez upowszechnienie konsol, wybiły się inne jak Cenega, czy może Electronic Arts (nie jestem pewien). Kiedyś Cenega nie mogła doścignąć CDP. CDP zrobiło, głupią rzecz, że wyrzekło się zysków ze sprzedaży Wiedźmina, mięli później problemy finansowe spowodowane kryzysem i pozwalniali dobrych informatyków (odpowiedzialnych za Wiedźmina). Teraz będą trząść portkami, żeby Wiedźmin 2 się dobrze sprzedał. Wiecie czym się różni robienie gier kiedyś i dzisiaj? Kiedyś twórcy robili grę i wiedzieli jaka ona będzie, czy dobra czy crap i jak mniej więcej odbiorą ją ludzie. Teraz się robi grę czy dobrą, czy crap i stara się ją wcisnąć ludziom, żeby wyciągnąć pieniądze. Kiedyś miało się szacunek dla kolejnych części gier, które wychodziły co kilka lat. Teraz wydaje się nowe części co 1 - 1,5 roku, żeby mieć większy zysk. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zieja Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: 212.160.106.* 08.02.10, 16:47 @slawomir.serafin Link dotyczyl tej wypowiedzi: "Lokalizacja to umiejscowienie. Gry nie można lokalizować, to znaczy można, ale np. w napędzie albo na półce." Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zieja Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: 212.160.106.* 08.02.10, 16:48 Moja wina sorki nie zauwazylem ze odpowiadasz komus innemu Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zią Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: 89.230.161.* 08.02.10, 16:52 cdp wyrzeklo sie zyskow z wiedzmina? w jakim sensie? na pc sie wiedzmak sprzedawal, nie poszli w konsole, bo podwykonawca sfuszerowal, ociagal sie i w koncu port na konsole nigdy nie powstal. Poniesli straty a akurat kryzys uderzyl i musieli jeszcze bardziej zacisnac pasa. Takie zycie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Wicen Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.02.10, 16:55 @zieja Właśnie link który umieściłeś w swojej wypowiedzi wskazuje na to że SS ma rację Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: wookie203 Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.02.10, 17:01 Słyszałem, że ponoć CDP sprzedało Wiedźmina komuś, komu nie wiem, może BioWarowi od którego wzięli silnik graficzny (Aurora chyba). Sprzedali za określoną kwotę, nie czerpali zysków ze sprzedaży gry. I popełnili tym samym wielki błąd, bo Wiedźmin okazał się hitem i się sprzedał bardzo dobrze. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Normalny Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.icpnet.pl 08.02.10, 17:10 Panowie! Kto normalny podaje Wiki jako rozstrzygnięcie w kwestiach językowych?! Ekspert ma rację, lokalizacja to umiejscowienie i nijak nie chce być inaczej. A chodzi o zwykłe tłumaczenie, tylko szpanersko nazwane z angielskiego, bo wygląda trendy, cool i sweet. Tylko plebs robi tłumaczenia, hardkor i miszcz lokalizację. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asga Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: 81.219.206.* 08.02.10, 17:11 Wake up. Tak to wlasnie wyglada. Polacy musza smiesznie wygladac w rozmowach o grach. Dla takiego Anglika Butcher to po prostu Rzeznik. I gdy np. Polak zaczalby gadac "and then i met BUUUUTCHER for the first time" to pewno by nie czail, ze wlasnie ni mniej nie wiecej to mowi : "i wtedy spotkalem RZEEEEZNIKAAA" lol. Bo przeciez angielski brzmi fajniej. Zwlaszcza gdy go sie nie rozumie Odpowiedz Link Zgłoś
slawomir.serafin Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II 08.02.10, 17:18 Bo przeciez angielski brzmi fajniej ----- w takim kontekście? jasne, że fajniej, bo nie widać, jak bardzo pretensjonalne i grafomańskie są te wszystkie nazwy A chodzi o zwykłe tłumaczenie ----- no właśnie nie chodzi - lokalizacja to szereg różnych działań, a tłumaczenie jest tylko jednym z nich Odpowiedz Link Zgłoś
arturjac Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II 08.02.10, 17:42 Sławku, wiem, że MW2 i LEM to łatwy cel i zawsze można przykopać ku uciesze gawiedzi, ale zdaje się, że grę lokalizuje dla Blizzarda inna firma, a LEM jest tylko dystrybutorem. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Z Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.mikolow.multimetro.pl 08.02.10, 17:51 @SS: fakt, że to słowo się przyjęło, nie oznacza, że jest dobre. Wiem, że Ciebie takie potworki językowe nie rażą, ale jako wykształcony człowiek sam wolałbym jednak tłumaczenie lub przekład od lokalizacji. "w takim kontekście? jasne, że fajniej, bo nie widać, jak bardzo pretensjonalne i grafomańskie są te wszystkie nazwy " A z tym się w 100% zgadzam. Po prostu, gdy coś jest po angielsku, nie widać od razu, jak kretyńsko to brzmi. Heh, ostatnio gram trochę w L4D2 i tak się zastanawiam, jak można by przełożyć nazwy zmutowanych (boomer, smoker, spitter - wybuchacz, palacz i spluwaczka? ). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Gość Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.chello.pl 08.02.10, 17:59 Czas wziąć do współpracy dbającą o jakość tłumaczeń gier firmę Localsoft Odpowiedz Link Zgłoś
strzyka_w_kolanie Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II 08.02.10, 18:00 @SS "no właśnie nie chodzi - lokalizacja to szereg różnych działań, a tłumaczenie jest tylko jednym z nich" Tłumaczenie jest kluczowe, bo na tym się opiera: 1) Podmiana tekstów w bazie gry, QA tego 2) Przygotowanie scenariuszy dialogów, scenek (największe wyzwanie to jak zgrać różnice w wymowie, długości zdań w ustalonym z góry czasie, który jest przywidziany na daną kwestię) 3) Nagranie dialogów, głosów na podstawie 2) 4) Przygotowanie plików synchronizacji mordy z tekstem mówionym dla cut-scenek na silniku 4) QA całości 5) Zbildowanie gry z nowymi assetami, ew. wysłanie assetów do developera i kolejnej etapy QA integracyjnego Poza tym lokalizacja to też: 1) Tłumaczenie EULA (nie tylko językowe, ale także prawne), interfejsu, komunikatów o błędach, etc. 2) Przygotowanie wersji językowej manuali, materiałów reklamowych 3) Dodatkowe czyności związane z lokalną wersją platformy społecznościowej jeśli gra takową posiada. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: KUBUKU Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.02.10, 18:14 hmm...lokalizacja w sensie tłumaczenie? to też chyba nie za bardzo "po polskiemu"....przyganiał kocioł garnkowi .... Odpowiedz Link Zgłoś
martines-online Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II 08.02.10, 18:22 Do wyboru przy instalacji: wersja PL lub ENG i problemu nie ma. Odpowiedz Link Zgłoś
simplex Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II 08.02.10, 18:42 Kretyńskie są te kłótnie o znaczenie słowa "lokalizacja" - każdy kto pracuje w branży tłumaczeniowej (lub lokalizacyjnej ) wie, że co w kontekście tej branży oznacza słowo lokalizacja - to ogół procesów przystosowujących produkt do realiów danego (lokalnego) rynku - tłumaczenie jest jednym z nich. Geniuszy bredzących że "lokalizacja=tłumaczenie" proszę o odpowiedź na pytanie, jak w takim razie nazwać np. proces zmieniania rozmiarów przycisków i okien dialogowych w tłumaczonym programie tak, żeby zmieściły się na nim przetłumaczone teksty. To też tłumaczenie? A co do tłumoczenia SII, zauważyłem tam coś co mam nadzieję jest literówką - otóż "Zaelot" ma być rzekomo przetłumaczone jako "Zelot". Jeśli to prawda (mam nadzieję, że nie), to byłaby to kolejna kompromitacja, bo w języku polskim mianownik brzmi ZELOTA a nie zelot, ffs! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Historyk Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.icpnet.pl 08.02.10, 19:02 A co do pouczających innych niekretynów-geniuszy, to chodzi o "Zealot", nie jakiś "Zaelot". Reszta tego posta jest tyle samo warta. Odpowiedz Link Zgłoś
arturjac Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II 08.02.10, 19:06 @Kretyńskie są te kłótnie o znaczenie słowa "lokalizacja" Wygodnie byłoby tak stwierdzić, ale w dzisiejszych ciężkich czasach nie wiadomo już, czy nie trollują Sławka za narzekanie na tłumaczenie. @w języku polskim mianownik brzmi ZELOTA Wygodnie byłoby tak stwierdzić, ale zawsze można odpowiedzieć, że to nazwa własna, a podobieństwo do polskiego słowa jest mniej lub bardziej przypadkowe. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: wookie203 Re: Fani odrzucają lokalizację StarCraft II IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.02.10, 19:24 To tak, jak było tłumaczenie Władcy Pierścieni. Bilbo Bagosz . Wtedy wszyscy się z tego śmieli i narzekali. Odpowiedz Link Zgłoś