Gość: Kibic ! IP: *.broker.com.pl 30.05.08, 23:19 Damy rade :). Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: Podły Leo Beenhakker w Sport.pl: Jesteśmy na dobrej d.. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 31.05.08, 00:59 Panie Michale, z całym szacunkiem, ale jeśli w ten sposób mają być tłumaczone wypowiedzi p. Beenhakker'a to ja poproszę treść w oryginale... Pozdrawiam, trzymam kciuki za Reprezentacje! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bigos Fajnie by było wygrać z Niemcami IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 31.05.08, 01:05 Ale to niestety niemożliwe.Na to trzeba Związku Piłki mądrze zarządzanego 30 lat, a nie stetryczałego -skorumpowanego zwiazku przestępców zwanego PZPN. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: miko Re: Leo Beenhakker w Sport.pl: Jesteśmy na dobrej IP: *.compi.net.pl 31.05.08, 01:34 tez bym wolal w oryginale, ale niech bedzie. a repka mam nadzieje wyjdzie z grupy. i najlepiej jakby z niemcami wygrala ;) inna sprawa, ze w niemczech niezle byczki graja, spokojnie z polowy mozna jakas konkursowa jedenastke zgarnac... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: hrb Uszaszowski To bylo dla naczelnego ... IP: 220.253.2.* 31.05.08, 06:24 kaczora,BO ON NIE KUMA PO ANGIELSKU. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Anar¢hi$t Re: To bylo dla naczelnego ... IP: *.dsl.mindspring.com 31.05.08, 08:32 Gość portalu: hrb Uszaszowski napisał(a): > kaczora,BO ON NIE KUMA PO ANGIELSKU. A Donald "PiSek-Tusek" dużo lepszy? Odpowiedz Link Zgłoś
kejuw Szanowna GW... 31.05.08, 01:07 .. prosze dac nam opcje abysmy mogli sluchac Leo zarowno w wersji oryginalnej jak i z Waszym tlumaczeniem. A gdybyscie tak jeszcze dali nam opcje przy okazji kazdego innego wywiadu to bylibyscie niemal tak samo uwielbiani jak Leo. Czego Wam i sobie zycze! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Arsenalek Re: Szanowna GW... IP: *.hsd1.il.comcast.net 31.05.08, 05:07 Popieram. Czy polskiemu spoleczenstwu trzeba wszystko tlumaczyc na Polski? Jezykow sie uczyc! To co powiedzial Leo, a to co przetlumaczyl baran Pol to przeciez dwie (lub trzy :D ) wersje wywiadu. Dajcie spokoj. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mil0sz Re: Szanowna GW... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 31.05.08, 18:27 racja, Leo mowil konkrety, a Pol obrocil wszystko w standardową wypowiec, w schematy Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mil0sz Re: Szanowna GW... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 31.05.08, 18:28 ` wypowiedź Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: whomever Re: Leo Beenhakker w Sport.pl: Jesteśmy na dobrej IP: *.direct-adsl.nl 31.05.08, 02:12 absolutnie zgadzam sie z poprzednikami. Dajcie se luzu z tlumaczem, szkoda pradu i tak tylko udaje ze wie o co loto. Zostawcie oryginalna wpypowiedz, ew. dajcie napisy! Leo mowi niderlandzkim "angielskim", BTW :):):) Pozdro z A'damu :) Odpowiedz Link Zgłoś
mibar Leo Beenhakker w Sport.pl: Jesteśmy na dobrej d.. 31.05.08, 02:13 Nigdy nie krytykuje za literówki ani za błędy w słowie pisanym na łamach gazety bo wiem, że to jest internet informacje są robione szybko , może się zdarzyć. Ale jeżeli już przygotowujecie materiał video z tłumaczeniem to: po pierwsze: Beenhakker mówi tak prostym angielskim, że a) można puścić w oryginale b) jak nie można to chociaż zatrudnić emigranta z wysp on to przetłumaczy. po drugie: koleś który to tłumaczy to zna angielski jedynie pewnie z książek, taki poważny portal stać chyba na zatrudnienie jakiegoś normalnego kumatego polaka ze znajomością języka na poziomie tzw. mówionym, bo ten co był to szkoda słuchać. cały wywiad zepsuty :( Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: pablo "... in which place are we in the preparation..." IP: *.dsl.scrm01.sbcglobal.net 31.05.08, 05:04 whtat kind of English is that?! Przypadkiem nie wysylajcie tego poligloty na oficjalne konferencje prasowe bo juz was nigdzie indziej nie wpuszcza!!! żenada Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Polyglota Re: "... in which place are we in the preparation IP: *.nwrk.east.verizon.net 31.05.08, 05:32 Czepiasz sie detali najwazniejsze ze Leo zrozumial. A jezeli chodzi o jezyk to byl to Ponlgish z akcentem Kaszebe. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Kmita Glimlach, Leo! Wij spelen het klaar! IP: *.adsl.alicedsl.de 31.05.08, 06:23 Damy rade, panowie! Pewnie ze tak! Odpowiedz Link Zgłoś
perrier Leo Beenhakker w Sport.pl: Jesteśmy na dobrej d.. 31.05.08, 08:14 Uprzejmie prosze o wprowadzenie napisow. Wielu ludzi zna angielski na wystarczajacym poziomie i tlumaczenie na zywo naprawde nie jest potrzebne. A czytac (napisy) kazdy potrafi :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: PolonU$ Bardzo prosimy o CC - Closed Captions (Napisy) IP: *.dsl.mindspring.com 31.05.08, 08:46 lub streszczenie - interpretacja na końcu. Bardzo prosimy. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: katolik Re: Bardzo prosimy o CC - Closed Captions (Napisy IP: *.icpnet.pl 31.05.08, 08:59 nie możecie nie mieć pośrednika w słowach protestanta!! Mógłby za dużo powiedzieć. To ja wasz wójek z Torunia mówie... Błądzicie zaplątani w heretyckie słowa Beena... Dopuszczam tłumaczenie katolika jako filtr dolnoprzepustowy. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: guest Zgadnij, dlaczego wielu tylko słucha? IP: *.ghnet.pl 02.06.08, 19:50 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kikut Leo Beenhakker w Sport.pl: Jesteśmy na dobrej d.. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 31.05.08, 09:14 a nie można dać napisów? Jak w cywilizowanych krajach. Nie da się słuchać tego tłumaczenia. Bez sensu. Masakra jakaś. Choć i tak mamy lepiej, bo w Niemczech już by go zdubbingowali ;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jagoda Leo Beenhakker w Sport.pl: Jesteśmy na dobrej d.. IP: *.180.wmc.com.pl 17.06.08, 16:00 hej mam 9 lat a płacze gdy ogłądam wygrane mecze i hce żeby było tak dalej kacham cie ipozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś