tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn

28.01.12, 16:42
no mozno ktos na poczontek poradzi wytuplikowac/wyklarowc skondsik sie wzionua "cita" (?)
    • bratjakuba Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 28.01.12, 17:07
      szwager_z_laband napisał:

      > no mozno ktos na poczontek poradzi wytuplikowac/wyklarowc skondsik sie wzionua
      > "cita" (?)
      ============================================
      A co to je ta cita,bo piyrsze słysza.
      • berncik Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 28.01.12, 17:41
        Idzie to o instrument " Zither" My w doma tako mielihttps://www.internationales-theater.de/images_2/Zither2.jpg
      • szwager_z_laband Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 28.01.12, 17:41
        cita to je drobny piyniondz a dokuadnie 10, fynikow, groszy, cyntow
        • szwager_z_laband cita, citka 28.01.12, 17:52
          mie sie zdo ize to je od Zehnter.

          abo?
          • berncik Re: cita, citka 28.01.12, 18:07
            Cita godali na ten instrument ,ale na klepcioki ,nigdych nie slyszou.
            • szwager_z_laband Re: cita, citka 29.01.12, 09:57
              klar, to tysz znom:)
        • herbjelita Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 28.01.12, 18:21
          U nos na godali "czeski" - 1 czeski to bouo 10 groszy.
        • bratjakuba Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 28.01.12, 18:23
          szwager_z_laband napisał:

          > cita to je drobny piyniondz a dokuadnie 10, fynikow, groszy, cyntow
          =============================================
          A po jakymu to je?
          U nas to boł czeski,= 10 fynikow abo roszy.
          1 czeski to buły 2 piyntoki (5 fynikow) a 20 fynikow to 2 czeski abo czeske.
          • hans-jurgen Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 28.01.12, 20:39
            Wyglado na to, ze Labyndziokowi sie przypomnialo swoje beblanie z czasow
            kiedy miol dwa roczki.
            • seppel Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 28.01.12, 20:48
              hans-jurgen napisał:

              > Wyglado na to, ze Labyndziokowi sie przypomnialo swoje beblanie z czasow
              > kiedy miol dwa roczki.
              ..........
              Hi Hans-Jürgen!
              padousz ze ftedy o "cycka"wouou ? :)
          • szwager_z_laband Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 29.01.12, 08:15
            no po slonsku

            dziwia sie ze tego niy znocie ...(?)
        • seppel Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 29.01.12, 08:55
          u nou sie na to "Kotlok"oder "Kotloki" godauo ;)
          • szwager_z_laband Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 29.01.12, 09:22
            ja, to tysz my godali, ale ze tego okreslynia city/citki sam chopcy niy znajom toch je naprowdy zaskoczony
            • szwager_z_laband citac' 29.01.12, 09:32
              narazie niyznoduech, ale przi okazi pszipomniouech se "citac' " - uciykac'

              znocie to?
              • annak12 Re: citac' 29.01.12, 09:54
                szwager_z_laband napisał:

                > narazie niyznoduech, ale przi okazi pszipomniouech se "citac' " - uciykac'
                >
                > znocie to?

                u nous to "pitac" se goudalo
                • szwager_z_laband Re: citac' 29.01.12, 09:56
                  ja to tyst znom:)
    • szwager_z_laband jeszcze o citkach 29.01.12, 09:46
      www.echoslonska.com/0112/vita/011202vt_Szwager_Cymbergajiinksze.htm
      • bratjakuba Re: jeszcze o citkach 29.01.12, 10:24
        Ja wiysz szwager te słowa co sam podowosz to som t.zw "Neu Schlesisz"( ekstra tak napisane)
        Taki efekt wspołpracy slonsko - gorolskej.
        Cymbergaj to blank nowe słowo. Nie wiym jak długo było w Polsce ale na Ślonsk prziszło
        dziepro w 1949/50. We szkołach, na pałzach nie szło znejść wolnego stolika ani fensterbreta,
        bo wszyńdzie krolowoł cymbergaj.
        Tyś też już je nowe,ślonske pokolynie toż je naturalne że mosz spory zapas tych nowych niby ślonskich słow. Kożdy jynzyk sie rozwijo w czasie, w kierunku zależnym od okoliczności
        społecznych i politycznych.
        • szwager_z_laband Re: jeszcze o citkach 29.01.12, 10:56
          cos w tym na zicher je prowdy, ale jo wia ze to Slonzoki grali i przed wojnom i zaro po wojnie tysz
          • szwager_z_laband o cymbergaju 29.01.12, 10:59
            www.cymbergaj.pl/?page=cymbergaj&part=historia
            • berncik Re: o cymbergaju 29.01.12, 15:40
              jak zech nawierchu przeczytou Citac toch se pomyslou ze to by moglo byc Pinkanie, Pinkac my na to godali. Pinkali my na kozdyj szkolnyj pauzie i po szkole tysz.
              Zymbergaja my grali jak dugo ino pamientom.Cita albo city godalo se chyby na ten spiel.


              • szwager_z_laband Re: o cymbergaju 29.01.12, 18:35
                no bo w nim sie za "fuzbalerow" i za "bala" niykedy city brauo bzw. kotloki!
    • szwager_z_laband a skond sie wzinuo "pszonie" ? 29.01.12, 18:49
      poradzi to sam ktos wyklarowac'?
      • bratjakuba Re: a skond sie wzinuo "pszonie" ? 29.01.12, 19:48
        szwager_z_laband napisał:

        > poradzi to sam ktos wyklarowac'?
        -----------------------------------------------------------------------------
        Jo juz to sam kiesik dokładnie wyklarowoł. Mo ale być przoc ,przocie.
        Źrodłosłow je tyn som co przociel.
        Ganc downi znaczyło tela co zaproszać do famile,do przocielstwa.
        Ale nieskorzi też to samo co sprzijać,mieć rod,rada.
        • hanys_hans folksdojcz 29.01.12, 20:41
          Cojs´ mi niypasuje te tuplikowanie na tyj stroonie

          język.śląsk.info/folksdojcz.html
          "Osoba podająca się za niemca, ale nie będąca nim"



          sam na ty landkarcie czerwoonym kolorym je zaznaczoone kaj byli te folksdojcze...

          https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d7/Volksdeutsche.jpg
          • szwager_z_laband Re: folksdojcz 06.02.12, 08:44
            Hanys ale to wiyncyj je o takich " z koziyj dupy rajzyntasza" , mie sie zdo ze te polske tuplikowanie niy pasuje do tego wyrazu ...

            abo?
          • 1fatum Re: folksdojcz 06.02.12, 08:55
            Znacznie lepiej opisano ten termin tutaj

            ********************************************

            pl.wikipedia.org/wiki/Volksdeutsche

            Volksdeutsche


            Volksdeutsche (pol. etniczni Niemcy[2]) – określenie stosowane w pierwszej połowie XX wieku wobec osób pochodzenia niemieckiego, niezamieszkujących Niemiec, którzy nie posiadali niemieckiego ani austriackiego obywatelstwa (Reichsdeutscher)[3] w takich państwach jak Francja, Belgia, Dania, Luksemburg, część Szwajcarii oraz na obszarach dawnego osadnictwa niemieckiego w Polsce (Poznańskie, Górny Śląsk, Pomorze Gdańskie, Łódź i inne), w Czechosłowacji (Kraj Sudecki), Rumunii, czy na Litwie (okręg Kłajpedy).


            Według historyka Doris Bergen definicja Volksdeutschów zawarta została po raz pierwszy w memorandum wystosowanym przez kancelarię Rzeszy sygnowanym przez Adolfa Hitlera w roku 1938[4]. W dokumencie tym Volksdeutschami zdefiniowani byli "ludzie niemieckojęzyczni mający niemieckie korzenie jednak nie posiadający niemieckiego obywatelstwa". Było to odróżnienie w stosunku do określenia niem. Reichsdeutscher – czyli kogoś, kto zamieszkuje w Rzeszy. W czasie II wojny światowej, od 4 marca 1940 roku w ten sposób nazywano obywateli innych państw, którzy podpisali niemiecką listę narodowościową – volkslistę. Termin ten dla Hitlera oraz Niemców mieszkających w granicach Niemiec miał znaczenie rasowe zaznaczające pokrewieństwo krwi i było częścią rasistowskiego światopoglądu nazizmu.

            ===========================================================

            To tak, jakby Polacy chcieli powiedzieć, że Polonia to są osoby podające się za Polaków, ale nimi nie są.
    • szwager_z_laband Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 06.02.12, 09:29
      a skond sie wzionuo te?

      bontek
      • hanys_hans Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 06.02.12, 09:53
        szwager_z_laband napisał:

        > a skond sie wzionuo te?
        >
        > bontek

        Zapni se bontek bo dzisiaj nie piontek :P tłumaczenie dla goroli : Zapnij sobie rozporek bo dzisiaj nie wtorek (+3 dni)
      • bratjakuba Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 06.02.12, 11:50
        szwager_z_laband napisał:

        > a skond sie wzionuo te?
        >
        > bontek
        ================================================
        Z nimieckigo - Bund (Hosenbund) = oberer Abschluss einer Hose.
        • szwager_z_laband Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 06.02.12, 13:41
          osz pierona, tego niy pszipuszczou'ch

          dziynki:)
    • szwager_z_laband pra 07.02.12, 11:57
      kto wiy skond sie to wzionuo?
    • bratjakuba Re: Odpowiydź. 07.02.12, 17:30
      Mosz pra!
    • szwager_z_laband kecka 16.02.12, 19:41
      pytanie retoryczne?
      • bratjakuba Re: kecka 16.02.12, 20:21
        szwager_z_laband napisał:

        > pytanie retoryczne?
        =================================================
        Piszesz że retoryczne pytani ale rodowod jest nader dziwny a piyrwotnego znaczynio źrodłosłowu byś sie nie domysloł.

        Nie wiym czyś zrozumioł tyn moj powyzszy post na temat pochodzynia słowa "pra".
        Napisoł ech - mosz pra. To znaczy tela co, mosz prowda.
        Czyli taki skrot od słowa prowda.Coś w stylu "OK"
      • bratjakuba Re: kecka 16.02.12, 21:09
        szwager_z_laband napisał:

        > pytanie retoryczne?
        ==============================================
        Prziszła z Turkami. Po turecku keçe- chruby wełnianny sztof - filc.
        Jak przewandrowało Serbia i Wyngry to już znaczoł- mantel
        A u nas piyrwotnie kieca to boł rodzaj peleryny - choby goralsko gunia.
        A dziepro zdrobniynie kiecka znaczy to co wszyjscy wiymy.
        • szwager_z_laband Re: kecka 17.02.12, 14:00
          tak zech sznupou za tom tureckom kecom, ale niyznoduech - mosz mozno jakis link?
          • bratjakuba Re: kecka 17.02.12, 15:12
            szwager_z_laband napisał:

            > tak zech sznupou za tom tureckom kecom, ale niyznoduech - mosz mozno jakis link
            > ?
            ----------------------------------------------------------------------------------------------
            Mog byś se już prziswoić,ze jak coś pisza to dycki rzetelnie.
            Ale niech tam.

            www.etymologia.org/wiki/S%C5%82ownik+etymologiczny/kieca
            • szwager_z_laband a z niymieckego? 17.02.12, 17:10
              mozno od

              kess = szykowne
              • bratjakuba Re: To tez je po nimiecku. 18.02.12, 16:14
                Napisoł do mie jedyn "Niymiec" we necie ale ni moga nic z tego spokopić.
                Możno kieryś z Was zno tyn nowy dialekt? Jo by go zmianowoł " Niederdeutsch"ale to już
                se zastrzegli Holyndry.
                Toż możno to bydzie Unterdeutsch?

                Pisownia je original.

                Hallo @ll
                vll kenne mich einige noch aus die früheren MOSC Szene.. ich hielt mich nur noch im HG die letzten Jahre auf.

                Ich hab mich hier im Board reg, weil es ansich ein schönes großes Board ist und vll ist ja die Nettikette wie damals.
                ach man seit ihr gemein.....ich brauch doch Hilfe...das ist echt eine sau schwere entscheidung !hmm aber der reci schaut recht shit aus iwi...
                hab darüber auch nix gefunden...
                ob der wirklich etz raus kommt ?! kein shop hat den iwo gelistet...
                und bis mittet feb ist ja nun wirklich nicht mehr lange!
                lange abwarten will ich etz auch ned wirklich...
                fakt ist ich brauch dringend ne neue kiste (am besten gestern) und da könnt ich grad noch bis mitte feb warten..
                ach was... weihnachten lol japp is bald , kann man ja später nachrüsten, kostet ja einer nur nen fuffi also is das ned so tragisch!
                • seppel Re: To tez je po nimiecku. 18.02.12, 16:40
                  Hast du zufällig irgendwelche Kontakte zur Hamburger Hackerszene ?;))
                  • seppel Re: To tez je po nimiecku. 18.02.12, 17:15
                    Jakobowy Bracik,
                    Kuknij na "PWtamKajsindzi"
                    moze bydzie pasowauo :)
                  • bratjakuba Re: To tez je po nimiecku. 18.02.12, 17:18
                    seppel napisał:

                    > Hast du zufällig irgendwelche Kontakte zur Hamburger Hackerszene ?;))
                    ================================================
                    Ne. Ist das etwa Ostfriesisch?
                    Ich denke ist so'n Jugend -Slang. Es betrifft einen Sat receiver kauf.
                    • bratjakuba Re: To tez je po nimiecku. 18.02.12, 17:23
                      Ja,jo wiym o co mu idzie ale bych chcioł wiedzieć czy to je "heutiges" Deutsch i jake.
                      Dziynki Sepp.
                      • seppel Re: To tez je po nimiecku. 18.02.12, 17:29
                        ja, es ist sogennante Netdeutsch
                        sprache mit vielen Abkürzungen ( Boardszene ;))
    • 1fatum Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 19.02.12, 17:28
      Z góry mówię, że nie wiem i moi bliscy nie wiedzą.

      Słowa mogą mieć związek z rzeźnictwem, bądź masarstwem

      Co to jest:


      gloka

      barcyk
      • szwager_z_laband Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 20.02.12, 16:54
        gloka to je take cos z miedzianyj blachy do przerobki wieprzowyj skorki
        • szwager_z_laband Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 21.02.12, 07:26
          sam na fotce te gloki

          i.ebayimg.com/00/s/MTAyNFg3Njg=/$(KGrHqQOKioE6YUUv)!jBOo9u66nr!~~60_35.JPG
          cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?VISuperSize&item=300656234952
          • 1fatum Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 21.02.12, 09:17
            szwager_z_laband napisał:

            > sam na fotce te gloki
            >
            > i.ebayimg.com/00/s/MTAyNFg3Njg=/$(KGrHqQOKioE6YUUv)!jBOo9u66nr!~~60_35.JPG
            > cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?VISuperSize&item=300656234952

            ***************************************************

            Dzięki przyjacielskiej pomocy mogłem się wykazać wiedzą. Jednak napisałem prawdę, że to zasługa nie moja, ale przyjaciół.

            Zysk z tego jest tym większy, że ocalono od zapomnienia nie tylko słowa, ale wizerunki przedmiotów.
      • bratjakuba Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 20.02.12, 21:03
        1fatum napisał:

        > Z góry mówię, że nie wiem i moi bliscy nie wiedzą.
        >
        > Słowa mogą mieć związek z rzeźnictwem, bądź masarstwem
        >
        > Co to jest:
        >
        >
        > gloka
        >
        > barcyk

        Barcyk ma dwa znaczenia.
        1. Przy ciężkich wozach konnych był mocowany barcyg -po Kluczborsku albo barczyk - bardzij na północny wschód przez Dolny Śląsk aż po Kujawy ( tam też godajom gwarom,która zanika rychlej niż śląska).
        W okolicach Kluczborka występuje specyficzne narzecze śląskie z syczącymi głoskam. I jak by to dziwnie nie zabrzmiało, nazywa się mazurzeniem kluczborskim.
        Toż tyn Kluczborski barcyg to mocny kawał drewna okuty żelaznymi opaskami z uchem do kierego sie mocuje orczyki.
        Nowsze były robione z grubej rury żelaznej z przyspawanymi zaczepami dla też metalowych orczyków.
        2. Drugie znaczenie barczyk ale w gwarze kujawskiej oznacza drewniany,lekko łukowaty
        drążek na którym sie wieszało świnię po uboju. Jego końce wkładało się go w nacięcia powyżej kolan tylnych racic i wieszało za środek na specjalnym haku często umieszczanym w futrynie chlewa.
        Jeżeli ten Twój barcyk pochodzi z okolic Kluczborka to może byc zmazurzonym barczykiem.

        Co do glocki albo gloki to nie jestem pewien ale może to być taki przyrząd do golenia oparzonej wrzątkiem świni.
        Wygląda podobnie jak sklepany albo ściśnięty,blaszany dzwonek.
        Te,które pamiętam były stalowe i miału zaostrzoną krawędź tego spłaszczonego dzwonka.
        • 1fatum Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 20.02.12, 21:35
          Dziękuję za obszerne wyjaśnienie.

      • annak12 Re: tuplikowanie/klarowanie wyrazow i powiedzyn 23.02.12, 08:38
        Za moich modych lout modne boly roki w gloka(spodnice w klosz)
    • szwager_z_laband kaj 21.02.12, 09:08
      a co wiycie o tym wyrazie?

      :)
      • bratjakuba Re: kaj 21.02.12, 11:21
        szwager_z_laband napisał:

        > a co wiycie o tym wyrazie?
        >
        > :)
        =======================================================
        Kaj- kandy- znaczy po polsku gdzie.
        Na piyrszy rzut oka i po przewertowaniu literatury w sztyrech jynzykach wydowo sie,że to może być czysty regionalizm wystympujoncy w tej krotkej formie jedynie na Ślonsku.

        W jynzykach zachodnio -słowiańskich,czeskim,chorwackim,słowenskim wystympuje
        jako czyńść słow takich jak "zakaj" - czymu ,dla czego i nekaj - po ślonsku kajś,gdzie,nie gdzie.
        w nieokryślonym miejscu.

        Ale wyłanio sie pewna niespodzianka jynzykowo,kiero by świadczyła o tym,że może to być
        archaizm jynzykowy przechowany w ślonskej godce jeszcze z wyndrowki ludow.
        Otoż w jynzyku cygańskim-romskim wystympuje "kaj" w tym samym znaczyniu co po ślonsku.

        Kaj džas, more? – kaj idziesz człowieku?

        A trudno przipuszczać,że cyganie z nad Morza Czarnego,Bałkanow i Hiszpanii zapożyczyli to słowo od Ślonzokow.

        • szwager_z_laband Re: kaj 21.02.12, 11:28
          te we richtunk indogermanski kludzonce przemyslynia som sam jak nojbardziyj na miejscu - zresztom i w inkszych przedtym poruszonych "wyrazach"




          • kubiss Re: kaj 21.02.12, 16:50
            Powiem powoli ze tuplikowanie musi miec zwiazek z plikami
            Wyraz ten stary a juz mial w sobie pliki
            ciekawe czy cyfrowe tupliki czy analogowe jak schallplate
            • bratjakuba Re: kampel. 22.02.12, 17:35
              Czy znane jest Wom take okryślynie "kampel", czy to zaś eno w moich stronach wystympuje?
              • szwager_z_laband Re: kampel. 22.02.12, 18:20
                to je w dolnoslonskim dialekcie cos takego jak przekamarzanie sie
                • szwager_z_laband Re: kampel. 22.02.12, 20:30
                  jako ze nic niy godosz to niywia czi ci o to idzie(?)

                  moge byc jeszcze kampel we kerym sie kampie (kompie:)

                  to je ale take chyba pszeuonaczynie od kompieli/ska)

                  abo?
                  • bratjakuba Re: kampel. 22.02.12, 20:54
                    szwager_z_laband napisał:

                    > jako ze nic niy godosz to niywia czi ci o to idzie(?)
                    >
                    > moge byc jeszcze kampel we kerym sie kampie (kompie:)
                    >
                    > to je ale take chyba pszeuonaczynie od kompieli/ska)
                    >
                    > abo?
                    ===============================================
                    Praje o take mi idzie. Take nie wielke stawy na rozległych łonkach przeważnie obrosnyte olszami z pływajoncom rzynsom. W tych okolicach,kiere dobrze znom kamplym mianowali też staw wykopany sztucznie ale o rozmiarach takigo naturalnego kampla.
                    A pochodzynie słowa bych nie wywodzioł od kompieli abo kompanio ale możno od przekrynconego słowa Tümpel co przeca w ślonskim czynsto sie zdarzo.
                    Ni ma żodnego inkszego odnośnika w somsiednich jynzykach ale widza,ze nie je to tako blank lokalno nazwa.
                    • szwager_z_laband Re: kampel. 23.02.12, 08:42
                      moj onkel mi pedziou ze kedys tak godali we Laband i okolicy, ale to bouo take suowo, kerego my juz niy uzywali
    • szwager_z_laband ikro 22.02.12, 20:27
      ciekawe kto to wogole sam zno?

      a co dopiyro godac o etymologi ...
      • bratjakuba Re: ikro 22.02.12, 21:00
        szwager_z_laband napisał:

        > ciekawe kto to wogole sam zno?
        >
        > a co dopiyro godac o etymologi ...
        =========================
        Po slonsku piyrsze słysza i nie wiym co znaczy ale we Prusach Wschodnich ikro godo sie na łydka.
        • annak12 Re: ikro 23.02.12, 08:43
          Sam chyba tysz tak se goudalo.
          Moja somsiadka(pochodziola z Kamienia Sl.,dzisiej by miala grubo po dziewiycdziesiontce) rwalo we ikrach.
        • szwager_z_laband Re: ikro 23.02.12, 08:43
          Bingo:)
    • szwager_z_laband szwarno 23.02.12, 08:44
      a skond sie to wzionuo?
      • bratjakuba Re: szwarno 23.02.12, 11:11
        szwager_z_laband napisał:

        > a skond sie to wzionuo?
        ===============================================
        Szwarni,szwarno.
        Też bardzo stare.Używane od Czech po Ukraina ale w dość wonskim pasie.
        Downij wystympowało powszechnie w prziśpiwkach damsko- mynskich w kierych dycki była gryfno dziołszka i szwarny synek.
        Taraz w zaniku.
        W Czechach zachowało sie jedynie w opozycji do omawianego znaczynio,jako nešvarni-
        nieczysty,umazany. Nešvarne myšlienky- myśli nieczyste.
        Downij możno i na Ukrainie, bo pora tych bojownikow abo jak wolicie bandytow UPA miało
        pseudonimy "Szwarnij"w tym zabojca Swierczewskiego-Waltera.

        Najlepszy sie tyn szwarni zachowało we Słowacji kaj jeszcze sie śpiywo te spomniane pieśniczki.
        A jak im sie bliży przijrzeć to wyglondajom choby żywcym przeniesione ze Ślonska.
        Ale możno bardzi prawdopodobne,że na opak.

        A tam hore na maraše švarne džefča koňe paše. Ej, prišel ku ňej švarni šuhaj z ...

        Tam na gorze we marasie szwarno dziołcha konie pasie.( To ale znaczy,że se leży na brzuchu
        i nic nie robi)
        Aż prziszoł ku nij szwarny kawalyr??? ....,,( ni ma odpowiednika ani po ślonsku ani po polsku. Odpowiedni by boł niemiecki Bursche abo czeski feszak)





        • szwager_z_laband Re: szwarno 23.02.12, 11:26
          mozno jeszcze ktos mos chyntka cos dodac?

          w miyndzyczasie pszipomna ze "szwarny" znaczy niy ino i niy zawsze "fajny" - to znaczy tysz "grzeczny"
          • annak12 Re:szumno? 23.02.12, 13:04
            Skond to?
            • szwager_z_laband Re:szumno? 24.02.12, 07:49
              no dyc' od szumu = jak ludzie tako dzioucha widzom to sie aze szum robi jak w szkle od szampana;)

              abo?
              • bratjakuba Re:szumno? 24.02.12, 10:12
                szwager_z_laband napisał:

                > no dyc' od szumu = jak ludzie tako dzioucha widzom to sie aze szum robi jak w s
                > zkle od szampana;)
                >
                > abo?
                =======================================================
                Mosz prawie!

                Ale to je słowo-wytrych.
                Bo i szumny las,szumne gory i ponoć Szumawy -Böhmerwald też od tego,ze take szumne.

                Może oznaczać piykny,szwarny,szwarno ale i strojny, szumnie ustrojono.
                Szumny-ożywiajoncy zmysły,przedewszystkim wzrok i słuch ale nie eno.

                Przeciwiyństwym je szkaradny,oszkliwy.
    • annak12 Re: Brzimek 24.02.12, 10:32
      zanrziny,
      opalowe

      Brzimek wiym co to jest,a te dwa wyrazy eli majom jakes znaczynie,abo to nazwy wlasne(dotyczom miejsc)
      • szwager_z_laband Re: Brzimek 25.02.12, 10:49
        nic mi to niy godo

        mogesz te dwa wyrazy jakos w zdaniach pedziec?
        • sloneczko1 szczypa 26.02.12, 19:43

          a co to je i czymu sie tak nazywo?
          • bratjakuba Re: szczypa 26.02.12, 20:54
            sloneczko1 napisała:

            >
            > a co to je i czymu sie tak nazywo?
            =======================================
            Ślonske znaczynie podstawowe " szczypa" odnosi sie do drobno porombanego drzewa
            czynsto wybiyranego tak aby było ekstra żywiczne i sie dobrze nadowało na rozpałka.
            Ale, w niekierych stronach na te drobne drewiynka godo sie szczypki a szczypy to som
            już te chrybsze do polynio w piecu.
            Spotkoł ech sie też z okryślyniym szczypy na zielone pyndy cebule.
            Ni ma to take dziwne, bo przeca znomy polski szczypiorek czyli nejdrobniejszy ze wszystkich szczyp.
        • annak12 Re: Brzimek 27.02.12, 10:42
          szwager_z_laband napisał:

          > nic mi to niy godo
          >
          > mogesz te dwa wyrazy jakos w zdaniach pedziec?

          My mieli pole we dwoch miejscach,na jedne goudali -opalowe,na druge-zanrziny.
          • bratjakuba Re: Brzimek 27.02.12, 10:57
            annak12 napisała:

            > szwager_z_laband napisał:
            >
            > > nic mi to niy godo
            > >
            > > mogesz te dwa wyrazy jakos w zdaniach pedziec?
            >
            > My mieli pole we dwoch miejscach,na jedne goudali -opalowe,na druge-zanrziny.
            =================================================
            Piyrsze to je proste.Pole po Opali-miano czyli Opalowe,najmowane abo kupione od Opale.
            Te druge nie wyglondo na artykułowane słowo a bardzi na zniekształcynie.
            Np. zaniziny(zaniżyny) inakszy pole w dołku-zaniżone.
            Jak z latami ludzie zapomnieli abo zaczli inakszy godać mogło sie skrocić do zanżyny abo tak jak Ty piszesz zanrziny
Pełna wersja