marcinmilew 10.11.06, 13:15 Ktoś może mi wyłożyć różnicę. O co chodzi w tych dwóch nazwach. Jaką powinno się używać i czy ma to jakieś znaczenie? marcin Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
miss_e Re: Stambuł czy Istambuł 10.11.06, 13:42 moja kolezanka, która jest pol Polka pol Turczynka twierdzi, że nie ma pojęcia takiego jak ISTAMBUŁ....Jest STAMBUŁ albo ISTANBUL. Pierwsza jest podobno poprawna polska nazwa a druga taka international Pozdrawiam Odpowiedz Link
alexa195 Re: Stambuł czy Istambuł 10.11.06, 15:08 obie formy sa poprawne. osobiscie zawsze mowie "stambul" bo mi sie ta forma bardziej podoba Odpowiedz Link
izaerbas Re: Stambuł czy Istambuł 10.11.06, 16:09 pozwolcie, ze wypowiem sie na ten temat jako filolog j. tureckiego pokrewne pytanie pojawilo sie na wykladach w trakcie moich studiow na uj. jak wiadomo wiekszosc jezykow calkiem logicznie kieruje sie ku uproszczeniu wymowy. Turcy nie sa przyzwyczajeni do wymawiania zbitek spolgloskowych typu "sk" "st" itp. dlatego tez wstawiaja do wyrazow trudnych do wymowienia samogloski majace na celu uproszczenie wymowy ( maja one w jezykoznawstwie specjalne nazwy w zaleznosci czy znajduja sie na poczatku, w srodku lub na koncu wyrazu) i tak w j.tureckim mamy İstanbul zamiast Stambul. mamy tez İskelet ( szkielet ) choc kierujac sie etymologia tego wyrazu wydaje sie, ze powinno byc "skelet". natomiast jesli chodzi o litery "m" i "n", ktore roznia te dwa wyrazy, znow chodzi o uproszczenie wymowy. litera "b" jest OGOLNİE MOWİAC tzw. spolgloska wargowa i poprzedzajaca ja "n" ulegla asymilizacji przechodzac w wargowe "m". oczywiscie mowiac o tych zmianach czy upraszczaniu przez Turkow jezyka nie mam na mysli swiadomego wprowadzanych przez nich zmian w wyrazach "klopotliwych", tylko ogolny rozwoj jezyka nna przestrzeni wielu lat. jaka wiec nazwa tego pieknego miasta jest poprawna...? dla Turkow İstanbul, a dla reszty swiata moim skromnym zdaniem Stambul...ale to tylko moja opinia podyktowana tym, czego sie dowiedzialam na wykladach z jezykoznawstwa Odpowiedz Link
alexa195 Re: Stambuł czy Istambuł 10.11.06, 17:06 przypomnialy mi sie wyklady prof. Jankowskiego z mojej turkologii (na UAMie). Iza jak bylas na wykladzie pana profesora to bedziesz wiedziala o co mi chodzi hehe Odpowiedz Link
marcinmilew Re: Stambuł czy Istambuł 10.11.06, 19:22 Wielkie dzięki za poszeżenie horyzontów - teraz wszystko jasne pozdr marcin Odpowiedz Link
kiranna Re: Stambuł czy Istambuł 10.11.06, 21:14 kilka miesiecy temu w jednym z tureckich czasopism czytalam ciekawy artykul na ten temat. okazalo sie, ze powszechnym uzyciu na swiecie funkcjonuje ok. 70 (slownie: siedemdziesiat!) nazw tego miasta, w roznych jezykach oczywiscie. niektore wywodza sie z nazwy Istanbul, inne z Konstantynopola, a jeszcze inne nic mi nie mowily. po przyjezdzie postaram sie znalezc to czasopismo, bo mialam wtedy zamiar skopiowac ten artykul na forum, ale jak zwykle...czasu zabraklo Odpowiedz Link
basiaistanbul Re: Stambuł czy Istambuł 12.11.06, 12:11 Nazwa İstanbul pochodzi z jezyka greckiego "εις τήν Πόλιν" (/is tin boli/) co oznacza "Şehir'e ve Şehir'de"(şehre=do miasta,şehirde=w miescie) Czasami uzywano nazwy “STENPOL” i “ESTANBUL”,z czasem zmieniono na İSTANBUL. Niektorzy historycy uwazaja ,ze nazwa İstambul pochodzi od “İSLAMBOL”İslam ve bol=duzo)co oznacza miasto w ktorym znajduje sie duzo muzulmanow. İnne nazwy İSTAMBUL Grekçe: Vizantion Latince: Bizantium, Antoninya, Alma Roma, Nova Roma Rumca: Konstantinopolis, İstinpolin, Megali Polis, Kalipolis Slavca: Çargrad, Konstantingrad Vikingce: Miklagord Ermenice: Vizant, Stimbol, Esdambol, Eskomboli Arapça: Bizantiya, el-Mahsura, Kustantina el-uzma Selçuklular zamanında: Konstantiniyye, Mahrusa-i Konstantiniyye, Stambul Osmanlıca: Dersaadet, Deraliyye, Mahrusa-i Saltanat, İstanbul, İslambol, Darü's- saltanat-ı Aliyye, Asitane-i Aliyye, Darü'l-Hilafetü'l Aliye, Payitaht-ı Saltanat, Dergah-ı Mualla, Südde-i Saadet pozdrawiam Basia Odpowiedz Link