Czy może mi ktoś przetłumaczyć?

29.12.06, 11:24
Moja mama dostała wyniki badań histopatologicznych czy może ktoś mi je
przetłumaczyć?
ULCERATIO ET INFILTRATIO NEOPLASMATICA MALIGNA - CARCINOMA SOLIDUM
ADENOGENES, G3
EXAMINATIO MATERIAE TOTAE-VII FRAGM.,BIS, IN SERIE.
MUCICARMIN (-),PAS-D(+)W CYTOPLAŻMIE KILKU KOMÓREK NACIEKU NOWOTWOROWEGO,EMA
(+)
    • iza23w Re: Czy może mi ktoś przetłumaczyć? 30.12.06, 13:08
      Potrafię przetłumaczyć jedynie tylę: rak lity (łac. carcinoma solidum) – układ
      gruczołów nieczytelny. G3 najprawdopodobniej oznacza terzeci stopień
      zaawansowania choroby. Bardzo mi przykro.

      Klasyfikacja raków

      I. W zależności od nabłonka, z którego wywodzi się nowotwór

      1. Gruczolakoraki (łac. adenocarcinomata)

      Gruczolakorak odbytnicy, I (wysoki) stopień dojrzałości
      Gruczolakorak odbytnicy, II (średni) stopień dojrzałości
      Rak gruczołowopochodny żołądka, III (niski) stopień dojrzałości
      Guczolakoraki powstają najczęściej w przewodzie pokarmowym, gruczołach
      dokrewnych, trzustce, wątrobie, trzonie macicy, jajnikach, płucach, gruczole
      krokowym, śliniankach, sutku, nerkach.

      Gruczolakoraki można podzielić na podstawie obrazu histologicznego,
      uwzględniając m.in.:

      a) Stopień dojrzałości (gruczolakoraki I° , II° , III°), a zwłaszcza stopień
      ukształtowania struktur gruczołowych (histioformatywność):

      gruczolakorak (łac. adenocarcinoma) - struktury gruczołowe bardzo dobrze
      widoczne,
      torbielakogruczolakorak (łac. cystadenocarcinoma albo kystadenocarcinoma) -
      obecne struktury gruczołowe w postaci torbieli,
      rak gruczołowopochodny (łac. carcinoma adenoides) – struktury gruczołowe
      zaznaczone,
      rak lity (łac. carcinoma solidum) – układ gruczołów nieczytelny.
      Jest to ważne kryterium określające agresywność (dynamikę) rozwoju guza, czyli
      tzw. histologiczną złośliwość nowotworu.

      Wyróżnia się jeszcze specjalną postać raka, nazywanego rakiem gruczołowo-
      torbielowatym (łac. carcinoma adenoides cysticum), różniącą się od
      gruczolakotorbielaka. Typowo występuje on w gruczołach ślinowych, łzowych i
      drogach oddechowych.

      b) Rodzaj wydzielanej substancji, m.in.:

      rak śluzotwórczy (łac. carcinoma mucosecretans) – wydzielanie mucyn,
      rak surowiczy (łac. carcinoma serosum) – wydzielanie substancji surowiczej
      (niskobiałkowej).
      c) Obecność cech wydzielania śluzu, ich nasilenie i charakter (aby wykazać
      wydzielanie śluzu, powszechnie stosowanym barwieniem jest barwienie
      mucikarminem lub błękitem alcjanu):

      gruczolakorak śluzotwórczy (łac. adenocarcinoma mucinosum albo mucosecretans)
      obecne wydzielanie śluzu do światła gruczołów,
      (gruczolako)rak śluzowokomórkowy (łac. (adeno)carcinoma mucocellulare) obecne
      tworzenie śluzu w obrębie komórek,
      (gruczolako)rak galaretowaty (łac. (adeno)carcinoma gelatinosum) obecne
      tworzenie śluzu z wydalaniem go do podścieliska.
      Ocena ta ma znaczenie w określaniu stopnia zróżnicownia raka oraz jego
      podatności na radioterapię (nowotwory wydzielające śluz są promieniooporne).

      d) Kształt komórek (gruczolako)rak wałeczkowatokomórkowy (łac. (adeno)carcinoma
      cylindrocellulare), (gruczolako)rak sześciennokomórkowy (łac. (adeno)carcinoma
      cubocellulare).

      e) Desmoplazję, czyli rozplem elementów łącznotkankowych podścieliska

      (gruczolako)rak twardy (łac. (adeno)carcinoma durum albo scirrhosum, albo
      desmoplasticum) ze znaczną przewagą podścieliska,
      (gruczolako)rak miękki lub rdzeniasty (łac. (adeno)carcinoma molle albo
      medullare) ze skąpym podścieliskiem guza.
      Rozróżnienie to ma znaczenie w ocenie klinicznej i z użyciem metod diagnostyki
      obrazowej, mającej na celu wyznaczenie wielkości guza. Podczas interwencji
      chirurgicznej należy uwzględniać tę cechę guza przy określaniu granic zabiegu.


      [edytuj] 2. Raki płaskonabłonkowe (łac. carcinomata planoepithelialia)

      Rogowaciejący rak płaskonabłonkowy krtani, wysoko dojrzałyRaki płaskonabłonkowe
      powstają w jamie ustnej, przełyku, oskrzelach, skórze, gardle, tarczy szyjki
      macicy, czasem w innych narządach. Często powstanie raka płaskonabłonkowego
      jest poprzedzone zjawiskiem metaplazji płaskonabłonkowej.

      Rak płaskonabłonkowy kolczystokomórkowy (łac. carcinoma planoepitheliale
      spinocellulare), których cechą charakterystyczną jest pojawienie się
      zrogowaciałych struktur mikroskopowych, tzw. pereł rakowych (Waldeyera).
      Rak płaskonabłonkowy rogowaciejący/nierogowaciejący (łac. carcinoma
      planoepitheliae keratodes/nonkeratodes).
      "Rak" podstawnokomórkowy (łac. carcinoma basocellulare), dla których cechą
      charakterystyczną jest palisadowaty układ komórek na obwodzie gniazd nacieku
      rakowego. Nowotwór ten nie spełnia kryteriów biologicznych raka, tzn. nie
      tworzy przerzutów odległych (jest nowotworem półzłośliwym, powodując wznowy
      miejscowe po usunięciu chirurgicznym), lokalizuje się najczęściej w skórze
      twarzy.
      Nabłoniak limfatyczny (guz Schminckego) (łac. lymphoepithelioma), dotyczy
      zwykle migdałków podniebiennych.
      • faustine Re: Czy może mi ktoś przetłumaczyć? 30.12.06, 15:53
        iza23w napisała:

        > G3 najprawdopodobniej oznacza terzeci stopień
        > zaawansowania choroby.

        Absolutnie tego nie oznacza . Jest to stopień dojrzałości , a co za tym idzie
        złośliwości guza.
        >
        • b_a_l_b_i_n_k_a Re: Czy może mi ktoś przetłumaczyć? 30.12.06, 18:27
          G3 to stopień dojrzałości nowotworu. Nie ma to nic wspólnego z zaawansowaniem.
          • abaton2 Re: Czy może mi ktoś przetłumaczyć? 30.12.06, 19:10
            Dziekuję Wam wszystkim za pomoc.Wczoraj byłem u lekarza wyznaczył termin
            operacji na 8 stycznia.Mama nie wie ze to nowotwór, mysli i utrzymuję ja w
            przekonaniu że to wrzód i ze ta operacja polega na jego wycięciu.Nie wiem czy
            dobrze robię nie mówiąc prawdy mamie.Ale wydaje mi się że w tym momencie
            psychika mamy ma olbrzymie znaczenie.W tym momencie czuje się ona dobrze
            zarówno psychicznie i fizycznie.Mam nadzieję ze wszystko będzie dobrze.Proszę
            trzymajcie kciuki za moją Mamę.
            • b_a_l_b_i_n_k_a Re: Czy może mi ktoś przetłumaczyć? 01.01.07, 21:10
              Ja trzymam mocno za Ciebie też :-))
Pełna wersja