anaiss 05.02.06, 20:40 "Nijak przystaje" czy "Nijak nie przystaje"? Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
efedra Re: nijak 05.02.06, 20:47 anaiss napisała: > "Nijak przystaje" czy "Nijak nie przystaje"? Przeciez po polsku stosujemy podwojne przeczenie. "Nijak przystaje" oznacza dla mnie, ze idacy czlowiek o nazwisku Nijak zatrzymuje sie na chwile. Odpowiedz Link Zgłoś
kornel-1 Re: nijak 05.02.06, 21:10 efedra napisała: > Przeciez po polsku stosujemy podwojne przeczenie. Najgorzej to z dziećmi. Moje dziecko doprowadza mnie do szału, gdy pytam: "Nie jesteś głodny?" "Tak". ;-) Kornel Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: nijak 09.02.06, 03:03 kornel-1 napisał: > Najgorzej to z dziećmi. Moje dziecko doprowadza mnie do szału, gdy pytam: "Nie > jesteś głodny?" "Tak". Kornelu! Moge sobie swietnie wyobrazic, jak Twoje dziecko opowiada swoim kolegom: "Moj stary doprowadza mnie do szalu, kiedy - zamiast zapytac 'Jestes glodny?', na co moglbym odpowiedziec 'tak' albo 'nie' - zadaje to swoje swoje glupawe pytanie: 'Nie jestes glodny?'. Wspolczujaca obu stronom dialogu e. Odpowiedz Link Zgłoś
kornel-1 Re: nijak 09.02.06, 10:30 efedra napisała: > zamiast zapytac 'Jestes glodny?', Tak :) Cóż, nie od dziś wiadomo, że pod rządami pajdokracji gramatyka i ortografia uległyby uproszczeniu. Dzieci maja intuicję ;-p k. Odpowiedz Link Zgłoś
teresa.kruszona Re: nijak 09.02.06, 00:09 Nijak - 'w żaden sposób' - używamy tylko z czasownikiem zaprzeczonym, np. nijak nie przystaje, nijak nie mogę pojąć. Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: nijak 15.02.06, 16:15 teresa.kruszona: > Nijak - 'w żaden sposób' - używamy tylko z czasownikiem zaprzeczonym, np. > nijak nie przystaje, nijak nie mogę pojąć. Być może moja wypowiedź pasuje nijak do tematu, ale chyba nie ,,tylko''. W języku mówionym w ogóle mało jest ,,tylków''. - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
markus.kembi Zabawnie nam się wątki ułożyły 09.02.06, 14:04 3305 Jak przenosi się wyrazy? (12) onkarila1 3303 nijak (7) anaiss A wczoraj było: 3309 co brzmi lepiej :) 3250 "Szanowni Państwo,.... czy "Szanowni Państwo! ..." Odpowiedz Link Zgłoś