myszencja3 10.03.06, 14:49 Dżdżu krople padają..... Deszcz- deszczu, a jak brzmi mianownik od dżdżu ??? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
randybvain Re: Mianownik od dżdżu ? 10.03.06, 14:58 Dawniej to byl deszcz - d'żdżu, z mala przerwa miedzy pierwszym d i ż. Tak samo dżdżownica. Jak w "odżalowac". Tak samo jak bez - bzu, chrzest - chrztu, itd. Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: Mianownik od dżdżu ? 10.03.06, 19:32 randybvain: > Dawniej to byl deszcz - d'żdżu A nie ,,deżdż, d'żdżu''? - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
jolunia01 Re: Mianownik od dżdżu ? 14.03.06, 21:55 Dawniej to w ogóle ten opad był rodzaju żeńskiego - ta dżdża, a zatem tej dżdży. Dopiero później z tego dopełniacza zrobił się czasownik i słowo zaczęło ewoluować w kierunku rodzaju męskiego. Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Damski deszcz? 14.03.06, 22:48 jolunia01: > Dawniej to w ogóle ten opad był rodzaju żeńskiego - ta dżdża, a zatem tej > dżdży. Dopiero później z tego dopełniacza zrobił się czasownik i słowo zaczęło > ewoluować w kierunku rodzaju męskiego. Czy jesteś pewna?! Skąd masz takie informacje? Zawsze słyszałem, że do XV wieku był ,,deżdż'', potem się ubezdzwięcznił a przedtem było bógwico. Zresztą ubezdźwięcznił się tylko w języku polskim a w innych słowiańskich nadal jest dźwięczny. I wszędzie męski. Dlatego pytam o źródło Twojej informacji o rodzaju żeńskim. Ja wiem, że Kopernik była kobietą, ale czy deszcz też? - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Damski deszcz? 15.03.06, 08:50 stefan4 napisał: > Skąd masz takie informacje? Za Jolunią murem stoi niejaki Oleś Brückner. Nie powiem, że autorytet, ale zawsze nazwicho... Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: Damski deszcz? 15.03.06, 09:21 ardjuna: > Za Jolunią murem stoi niejaki Oleś Brückner. Nie powiem, że autorytet, ale > zawsze nazwicho... Aha. A czy stanowisko Brücknera jest powszechnie akceptowane przez językoznawców, czy tylko on tak uważa? Zobacz, ubezdźwięcznienie nastąpiło w niektórych językach słowiańskich, ale męskość jest WE WSZYSTKICH: pol.: deszcz (m) ros.: дождь (m) (MIMO, ŻE na ogół rzeczowniki na ,,ь'' sa damskie) ukr.: дощ (m) słow.: dážď (m) czes.: déšť (m) bułg.: дъжд (m) Wyjątek: serb.: kiša (ż) ale to jest całkiem inne słowo. Trudno sobie wyobrazić, żeby ten sam proces zmężniania deszczu odbywał się równolegle w różnych językach słowiańskich; więc raczej musiał mieć miejsce jeszcze ZANIM język prastarozwietrzałosłowiański rozpadł się na dzisiejsze języczki. To znaczy bardzo dawno. W takim razie: skąd Oleś Brückner może o nim wiedzieć? - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Damski deszcz? 15.03.06, 10:18 stefan4 napisał: > W takim razie: skąd Oleś Brückner może o nim wiedzieć? O ile pamiętam, Oleś powołuję się na bliżej nieokreśloną "biblję" (co może wiele wyjaśniać...) - nie mam go teraz pod ręką, ale sprawdzę po powrocie do ryjowni. Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: Damski deszcz? 15.03.06, 14:05 stefan4 napisał: > Zobacz, ubezdźwięcznienie nastąpiło w niektórych językach słowiańskich, ale > męskość jest WE WSZYSTKICH: > > pol.: deszcz (m) > ros.: ????? (m) (MIMO, ŻE na ogół rzeczowniki na > ,,?'' sa damskie) > ukr.: ??? (m) > słow.: dážď (m) > czes.: déšť (m) > bułg.: ???? (m) > > Wyjątek: > serb.: kiša (ż) > ale to jest całkiem inne słowo. Stefanie - jak juz ciagamy tego Olesia po forum, to chcialam zauwazyc, ze mozna u niego znalezc jeszcze jedno slowo po serbsku: dazda (rzecz jasna 'z' z kropka). e. Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: Damski deszcz? 15.03.06, 14:24 efedra: > Stefanie - jak juz ciagamy tego Olesia po forum, to chcialam zauwazyc, ze > mozna u niego znalezc jeszcze jedno slowo po serbsku: dazda (rzecz jasna 'z' z > kropka). Niestety nie potrafię znaleźć tego słowa w dostępnych mi słownikach internetowych. Najbliżej zbliża się do niego czasownik ,,dažditi'' czyli ,,deszczyć'' (zresztą jest też ,,padati kiša'' i ,,kišiti''). Wtedy ,,dažda'' mogłoby być 3.os.l.poj. od tego czasownika: ,,pada deszcz''. Olesia nie znam osobiście i nigdy nie korespondowaliśmy. Czy z tego, co do Ciebie napisał, wynika, że znał język serbski? Jeśli tak, to ja się całkiem i chyłkiem wycofuję. - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: Damski deszcz? 15.03.06, 15:27 stefan4 napisał: > Olesia nie znam osobiście i nigdy nie korespondowaliśmy. Czy z tego, co do > Ciebie napisał, wynika, że znał język serbski? Jeśli tak, to ja się całkiem i > chyłkiem wycofuję. Cytuje ostatnie zdanie z jego dosc obszernego tekstu pod haslem 'deszcz': Deszczowka, serb. dazdewica od dazd i dazda, 'deszcz'. Z tego wynika, ze po serbsku deszcz moze byc dziewczynka, ale moze byc i chlopczykiem. A nawet w odwrotnej kolejnosci, jezeli Olka traktujemy jako wyrocznie. pozdrawiam dzdzowo, e. Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Damski deszcz? 15.03.06, 15:34 efedra napisała: > [...]jezeli Olka traktujemy jako wyrocznie. Jaka on tam wyrocznia, skoro nawet źródła nie umie podać poprawnie. Pisze wszak: "[...] jeszcze w biblji tylko dżdża, dżdże [...]". I szukaj se, paniedziejku. Olesia delikatnie podsumował Klemensiewicz we wstępie do drugiego wydania: "Wartość etymologicznej interpretacji bywa rozmaita" - a dalej jest jeszcze lepiej. Odpowiedz Link Zgłoś
arana Re: Damski deszcz? 15.03.06, 12:51 Stefan: Ja wiem, że > Kopernik była kobietą, ale czy deszcz też? No tak, Ala nie wraca ranki i wieczory, więc hydrze meskich wątliwości zaczynaja odrastać głowy! (Co stwierdzam w ogniu rzeczywistości pod obuchem faktów...) Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna W każdym z nas 15.03.06, 15:36 jest trochę kobiety, choć często bywa, że w kobietach najwięcej. Ale nie o to chodzi. Czy w Biblii Wujka jest 'dżdża'? Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: W każdym z nas 15.03.06, 16:54 ardjuna: > Ale nie o to chodzi. Czy w Biblii Wujka jest 'dżdża'? Biblii Wuja nie mam, ale w internecie jest tak: DŻDŻA udaje mianownik (1) w Słowniku staropolskim www.staropolska.gimnazjum.com.pl/slownik/info.php?nr=150&litera=D&id=3053 Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: W każdym z nas 15.03.06, 20:07 Znalazłem w necie dokładnie to samo, co Ty, ale Cię nie spotkałem. Może bylismy w innych godzinach. Aha, znalazłem jeszcze to: Na wiosnę gdy Toronto ogarnia turystyczny szał I Niagara paraduje w słońcu Poranna dżdża zwilża klomby tulipanów pater.kul.lublin.pl/wystawy/vita_mutatur/2001/iwaniuk/kartagina/08_dzis_jedni_zyja.htm oraz: dżdża: termin używany przez meteorologów jako określenie drobnego deszczu 72.14.207.104/search?q=cache:NNiOWly7hp0J:www.calendar.webd.pl/www10/day,20120605.php+d%C5%BCd%C5%BCa&hl=pl&gl=pl&ct=clnk&cd=57&client=firefox-a heheh Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: W każdym z nas 15.03.06, 21:58 ardjuna napisał: > Poranna dżdża zwilża klomby tulipanów Na marginesie: ilez tam bledow w tym Iwaniuku! Poczynajac od Piopieluszki w tytule. Odpowiedz Link Zgłoś
arana Tylko deszcz 15.03.06, 18:52 ardjuna napisał: >[...] Czy w Biblii Wujka jest 'dżdża'? Mój Wujek ma już lekko zmodyfikowane słownictwo. Rzuciwszy jednak okiem W "Dzieje...", znalazłam deszcz w dopełniaczu. Kto ma dostęp do starszego wydania, niech sprawdzi:Dz 27-2 "Bo rozpaliwszy ognisko, podejmowali nas wszystkich z powodu deszczu [...]". Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Tylko deszcz 15.03.06, 22:58 Ta d'żdża jest pomysłem meteorologów. Tak czytałem przynajmniej, ale nie wiem gdzie, bo to ćwierć wieku temu było. J. Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: Tylko deszcz 15.03.06, 23:18 ja22ek: > Ta d'żdża jest pomysłem meteorologów. I Brueckner ją od nich ściągnął? - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Tylko deszcz 17.03.06, 09:02 B. napisał dopełniacz, przecież to oczywiste :) Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Tylko deszcz 17.03.06, 10:42 ja22ek napisał: > B. napisał dopełniacz, przecież to oczywiste :) Hehe, oczywiste dla znawców Olesia - szczególnie gdy zerkną w indeks. Ale czemu se nie podywagować kanwie dżdża? Odpowiedz Link Zgłoś
arana Znalazłam 21.03.06, 16:50 w necie Biblię Wujka, ale bez dżdży bądź dżdża. Moze ktoś jednak sprawdzi na wszelki wypadek. Oto adres: www.pbi.edu.pl/index.html Kliknąć na samym dole w pozycji "Najczęściej czytane". Odpowiedz Link Zgłoś
arana Inne teksty 21.03.06, 17:44 do sprawdzenia: biblijna.strona.pl/teksty/osis.htm Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Inne teksty 22.03.06, 09:16 Dżdży tam wprawdzie szukać nie będę, dziękuję jednak za podanie tych stron; przydadzą się! Odpowiedz Link Zgłoś
arana No to 22.03.06, 10:13 podrzucam jeszcze stronę główną wyżej wymienionych: homepages.ihug.co.nz/~antora/NETOGRAF/BIBLIOTEKI/BIBLIOT.HTM Odpowiedz Link Zgłoś
patent5 Re: Mianownik od dżdżu ? 15.03.06, 17:33 Głos w dyskusji: www.obcyjezykpolski.interia.pl/?md=archive&id=103 Odpowiedz Link Zgłoś
ewa9717 Re: Mianownik od dżdżu ? 21.03.06, 17:23 A czemu nie zajrzeć całkiem po prostu do najnowszego słownika poprawnej polszczyzny, gdzie jest hasło DŻDŻA, ta DŻDŻA? Odpowiedz Link Zgłoś
arana Bo 21.03.06, 17:53 to zbyt proste, Ewo... A czasem zwodnicze... Świat jest labiryntem, po którym przyjemnie bładzić, szczególnie w dobrym towarzystwie. Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: Mianownik od dżdżu ? 21.03.06, 17:54 ewa9717: > A czemu nie zajrzeć całkiem po prostu do najnowszego słownika poprawnej > polszczyzny Jakiej polszczyzny? Poprawnej? To mi się zawsze kojarzy z popapraną... ewa9717: > gdzie jest hasło DŻDŻA, ta DŻDŻA? A ten tam słownik, to on ma jakiegoś autora? I czy ten autor podaje powody, dla których umieścił w swoim słowniczku taką zbitkę liter jako hasło? Jeśli podaje, to może istotnie warto zajrzeć. Jak rozumiem, to jest słownik papierowy, nie do wyklikania. Więc proszę, zacytuj nam te powody. To jest w końcu lista DYSKUSYJNA a nie wyścigi, czyj autorytatuś jest nowszy. - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Mianownik od dżdżu ? 22.03.06, 09:14 stefan4 napisał: > [...] I czy ten autor podaje powody, dla > których umieścił w swoim słowniczku taką zbitkę liter jako hasło? Powody podaje Zgółkowa w 10. tomie "Praktycznego słownika współczesnej polszczyzny", a czyni to następująco: "dżdża poch. od dawnego tematu przypadków zależnych dżdż- rzeczownika deszcz; rzecz. r. ż.; D. C. dżdży, l. mn. M. B. dżdże, D. dżdży; wymowa d-żd-ża niepoprawna; meteorologiczny 'opad atmosferyczny, który składa się z drobnych kropelek wody nie przekraczających 0,5 mm średnicy'[dalej przykłady użycia]". Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: Mianownik od dżdżu ? 22.03.06, 09:31 ardjuna (za Zgółkową): > "dżdża poch. od dawnego tematu przypadków zależnych dżdż- rzeczownika deszcz; > rzecz. r. ż.; D. C. dżdży, l. mn. M. B. dżdże, D. dżdży; wymowa d-żd-ża > niepoprawna; meteorologiczny 'opad atmosferyczny, który składa się z drobnych > kropelek wody nie przekraczających 0,5 mm średnicy'[dalej przykłady użycia]". Czy dobrze więc rozumiem, że mamy dwa różne rzeczowniki? o- ,,deżdż'' Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Mianownik od dżdżu ? 22.03.06, 11:23 stefan4 napisał: > Czy dobrze więc rozumiem, że mamy dwa różne rzeczowniki? > > o- ,,deżdż'' Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: Mianownik od dżdżu ? 22.03.06, 12:18 ardjuna: > Tom 1: Poznań 1995; tom 50: Poznań 2005 Pięćdziesiąt tomów!! Jej... Zatkało mnie. ardjuna: > Ma on [słownik] być bowiem służebny, podręczny, przydatny i kształcący. Żeby coś takiego było podręczne, to trzeba mieć ręce długie i szerokie. Natomiast dobrze, że jest służebny a nie panujący. ardjuna: > W mniejszym stopniu zależy nam na wyrafinowaniu, precyzji naukowej i > dokumentacyjnej Czy to znaczy, że planowano dzieło prostackie, nieprecyzyjne i źle udokumentowane? Ciekawe, czy udało się te zamierzenia spełnić... ardjuna: > Podręczność nie oznacza tu więc małego słownika jednotomowego, lecz raczej > niezbędność w możliwie wszystkich sytuacjach i potrzebach. [...]". Skoro pięcdziesięciotomowy, nieprecyzyjny i źle udokumentowany słownik jest niezbędny we WSZYSTKICH sytuacjach i potrzebach, a ja nigdy nie odczułem jego braku, czy to znaczy, że nigdy nie byłem w żadnej sytuacji i nie miałem żadnej potrzeby? - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Mianownik od dżdżu ? 22.03.06, 13:08 Stefan, chcesz adres do Zgółkowej? Ucieszy się. Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Mianownik od dżdżu ? 22.03.06, 12:00 Słownik napisał: >wymowa d-żd-ża niepoprawna Szkoda, że nie podano poprawnej wymowy, bo jestem w stanie obmyślić kilka wymów o nieznanym statusie poprawnościowym (d-żdża, dż-d-ża, dżydża). Wobec czego deklarowana podręczność znacząca praktyczność jest o kant D rozbić. Pardon le mot. J. Odpowiedz Link Zgłoś
ardjuna Re: Mianownik od dżdżu ? 22.03.06, 13:11 ja22ek napisał: [...] Wobec czego > deklarowana podręczność znacząca praktyczność jest o kant D rozbić. Też tak uważam. Ale za to jak pięknie ta podręcznośc prezentuje się na półkach! Odpowiedz Link Zgłoś