nie idzie czy nie można

29.06.06, 12:09
Cześć,

mam pytanie: czy poprawne jest używanie formy "nie idzie(czegoś zrobić)"
zamiast "nie można"?

Z góry dzięki za odpowiedź.
    • stefan4 Re: nie idzie czy nie można 01.07.06, 18:03
      ewika_ewika:
      > mam pytanie: czy poprawne jest używanie formy

      Co masz na myśli, gdy pytasz, czy jest ,,poprawne''? Względem jakich kryteriów?

      ewika_ewika:
      > "nie idzie(czegoś zrobić)" zamiast "nie można"?

      No, cały kraj tak mówi. Wyrażenie niezbyt formalne, ale chyba OK. Wprawdzie
      słownik PWN tego znaczenia nie odnotowuje, ale nie odnotowuje też nieformalnego
      ,,to nie jest warte złamanego ZŁOCISZA'' a to jest używane od dawna w mowie
      nieformalnej.

      - Stefan

      www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak
      • ewika_ewika Re: nie idzie czy nie można 03.07.06, 12:45
        Dzięki za odpowiedź.
        Pytając o "poprawność" miałam na myśli to, czy używanie formy "nie idzie" jest
        błędem językowym, czy nie.
        Rozumiem, że wg Ciebie w języku nieformalnym jest to Ok -no ale co z oficjalną
        polszczyzną -można używać tej formy?
        Pozdrawiam:)
        • stefan4 Re: nie idzie czy nie można 03.07.06, 15:32
          ewika_ewika:
          > Pytając o "poprawność" miałam na myśli to, czy używanie formy "nie idzie" jest
          > błędem językowym, czy nie.

          To jest masło maślane. ,,Błędem'' w jakim sensie?

          ewika_ewika:
          > Rozumiem, że wg Ciebie w języku nieformalnym jest to Ok -no ale co z oficjalną
          > polszczyzną -można używać tej formy?

          A który język uważasz za oficjalny?

          Ja bym umieścił ,,nie idzie wytrzymać'' gdzieś koło ,,wypasiona bryka''. W obu
          przypadkach mamy do czynienia z nadaniem słowu nietypowego sensu. Ale Ty masz
          prawo do własnego (innego niż mój) idiolektu, w którym to wyrażenie jest mniej
          formalne albo bardziej formalne. Jesteśmy włascicielami języka polskiego;
          korzystajmy z tego, zamiast się ze strachem rozglądać, czy nie popełniamy błędu.

          Zwracam Ci uwagę, że tłumaczenie pierwszego z tych wyrażeń na gładko uczesaną
          polszczyznę prymusowską ,,nie da się wytrzymać'' też związane jest z nadaniem
          nietypowego sensu słowu, tym razem czasownikowi ,,dawać''.

          - Stefan

          www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak
          • patent5 Re: nie idzie czy nie można 05.07.06, 23:47
            Wg. mnie wyrażenie "nie idzie" jest kalką z j. niemieckiego (es geht nicht); jest zapewne regionalizmem (śląskim?), który się cokolwiek spopularyzował.
            • stefan4 Re: nie idzie czy nie można 06.07.06, 11:46
              patent5:
              > Wg. mnie wyrażenie "nie idzie" jest kalką z j. niemieckiego (es geht nicht)

              Nie każde nieiście jest z niemieckiego i nie każde jest problematyczne. ,,Nie
              idzie mi robota'' jest chyba najbliższe zwrotowi niemieckiemu a po polsku jest
              całkiem zwykłe.

              Ewice_Ewice chodziło o ,,nie idzie'' + bezokolicznik; np. ,,nie idzie tego
              wytrzymać''. ,,Es geht nicht es auszuhalten''
    • teresa.kruszona Re: nie idzie czy nie można 10.07.06, 23:27
      Słownik poprawnej polszczyzny konstrukcję „nie idzie czegoś zrobić” kwalifikuje
      jako niepoprawną; poprawna forma to: nie można czegoś zrobić.
Pełna wersja