GoĹÄ: hb IP: 193.178.168.* 27.10.01, 17:27 Dlaczego "chuj" a nie "huj" ? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
GoĹÄ: ja Re: Dlaczego IP: *.bratniak.krakow.pl 28.10.01, 01:46 Bo słowo "chuj" wg. słownika A. Brucknera pochodzi od tego samego słowa co "choina". Chojna, Chojak - to dawne mocne i silne drzewo iglaste, chojak > choj; chujak > chuj. Również mocny drąg. Odpowiedz Link Zgłoś
GoĹÄ: za Re: Dlaczego IP: *.pressmedia.com.pl 02.11.01, 18:12 Gość portalu: ja napisał(a): > Bo słowo "chuj" wg. słownika A. Brucknera pochodzi od tego samego słowa > co "choina". No to dlczego chuj a nie chój??? Odpowiedz Link Zgłoś
jacklosi Re: Dlaczego 26.06.03, 13:06 Dobre pytanie. Nie wiem, widać coś się komuś musiało popieprzyć. Odpowiedz Link Zgłoś
mrwkdzk Re: Dlaczego 27.11.19, 21:15 Po pierwsze, słowniki dopuszczają również "h". sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Oficjalny-slownik-polskiego-scrabblisty;1816.html Po drugie - skoro mamy trzymać się etymologii, to powinniśmy pisać przez "ó" kreskowane: "chój", bo "choina". Odpowiedz Link Zgłoś
dar61 Warto wątek uśmiercić 27.11.19, 23:41 Skoro mamy trzymać się etymologii? Znane jest źródłosłowo od chudziec (typ wątłego knura) - czyli przez u, niekreskowane. Odpowiedz Link Zgłoś
GoĹÄ: Andre Re: Dlaczego IP: *.pcplus.com.pl 28.10.01, 21:30 Dlaczego chleb a nie hleb ? Odpowiedz Link Zgłoś
GoĹÄ: skryba Re: Dlaczego IP: *.lublin.cvx.ppp.tpnet.pl 28.10.01, 21:35 Może być jesze fuj... Odpowiedz Link Zgłoś
krzysztof.r.m Re: Dlaczego 29.10.01, 11:37 Zaslugujesz na prawdziwa odpowiedz. Piszemy przez CH, zeby byl dluzszy. Usatysfakcjonowany? Pozdrawiam i pamietaj kto pyta , nie bladzi. krm Odpowiedz Link Zgłoś
GoĹÄ: hb Re: Dlaczego IP: 193.178.168.* 30.10.01, 10:34 krzysztof.r.m napisał(a): > Zaslugujesz na prawdziwa odpowiedz. Piszemy przez CH, zeby byl dluzszy. > Usatysfakcjonowany? > Pozdrawiam i pamietaj kto pyta , nie bladzi. > krm Jej, ale ja juz nie chce, zeby byl dluzszy !!! .-) Odpowiedz Link Zgłoś
GoĹÄ: Dorota Re: Dlaczego IP: *.radom.sdi.tpnet.pl 30.10.01, 14:07 Mnie natomiast uczono, że nie chodzi o długość lecz o to czy "h" na początku wyrazu jest "twarde" - wtedy "h" lub "miękkie" wtedy "ch" Odpowiedz Link Zgłoś
teresa.kruszona Re: Dlaczego 30.10.01, 14:42 chuj, nie huj. Pisownia tego słowa wiąże się z jego etymologią. Pochodzi ono prawdopodobnie od gwarowego 'chujec' (zamiast 'chudziec'), czyli knur, tzn. wieprz rozpłodowy (chudszy od kastrowanego - tuczonego). Jako wulgarne określenie penisa pojawiło się w 1806 roku w „Słowniku dokładnym języka polskiego i niemieckiego” Jerzego Samuela Bandtkiego. U Samuela Lindego w „Słowniku języka polskiego” z 1859 roku - „chuj - obsceniczne, członek męzki”. Współcześnie kwalifikowane wyłącznie jako wulgaryzm. Odpowiedz Link Zgłoś
GoĹÄ: Duzers Re: Dlaczego IP: 213.158.197.* 31.10.01, 08:55 Słownik Języka Polskiego (jednotomowy, nie pamiętam wydania, jedno z ostatnich, nie mam pod ręką) podaje obie formy jako poprawne. Odpowiedz Link Zgłoś
GoĹÄ: za Re: Dlaczego IP: *.pressmedia.com.pl 02.11.01, 18:18 Gość portalu: Duzers napisał(a): > Słownik Języka Polskiego (jednotomowy, nie pamiętam wydania, jedno z ostatnich, > > nie mam pod ręką) podaje obie formy jako poprawne. Taki czerwony, wydawnictwo Wilga? To właśnie nasz nauczyciel zwrócił nam uwagę żeby od tego słownika uciekać jak najdalej. To co powszechnie używane jest w nim kwalifikowane jako poprawne, huj najlepszym tego przykładem. Małolaty bazgrzące po ścianach mają decydować co jest poprawne językowo? Nigdy. Odpowiedz Link Zgłoś
wolfgang87 Re: Dlaczego 18.07.04, 22:15 A czemu nie ? A czemu o tym jak mam mówić ma decydować jakiś wapniak siedzący za biurkiem i urodzony 60lat temu ? Język to zywa bestyja i nikt nad nim nie zapanuje. A takie Miodki i inne pany pozabijały nasze polskie gwary. Bo nas nauczyciele katowali, że "dla mnie" i inne takie trzeba uzywac jak najmniej. Debilizm ! Ciesze się że już mature mam z głowy i mogę sobie pisać to "dla mnie" ile wlezie. Popatrzcie ile zostało z naszych gwar ? Zanim przyszła epoka globalnej telewizji już dawno nie istniały. zostały tylko niedobitki Miodek na drzewo !!!! :) Odpowiedz Link Zgłoś
pyckal Re: Dlaczego 27.11.03, 23:38 teresa.kruszona napisał(a): > chuj, nie huj. ... U Samuela Lindego > w „Słowniku języka polskiego” z 1859 roku ... I cóż mi to, że Linde powiedział - gdy Ja mówię Gombrowicz, Witold, nieznacznie przerobiony Odpowiedz Link Zgłoś
mrwkdzk Re: Dlaczego 27.11.19, 20:54 M. Bańko wyraźnie podaje, że pisownia "huj" NIE jest niepoprawna i występuje w słownikach. Nie wszystkie słowa pisze się zgodnie z ich etymologią (chociażby "chuligan", choć "hooligan", czy "wąski", choć etymologicznie to "wązi" od "ązъkъ", przez "z"). sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Oficjalny-slownik-polskiego-scrabblisty;1816.html Odpowiedz Link Zgłoś
GoĹÄ: K.M. Re: Dlaczego IP: *.104.popsite.net 31.10.01, 01:40 Nie chuj, nie huj tylko KUTAS ! Odpowiedz Link Zgłoś
wamal Re: Dlaczego 20.06.02, 15:42 Stop!! Przejrzyjcie "Pana Tadeusza". Tam występuje słowo "kutasik" w sensie wisiorek (jeśli mnie pamięć nie myli to był pas? z kutasikiem??) ;}} Odpowiedz Link Zgłoś
jejowannabe Jeszcze trochę 24.06.02, 09:05 Do odpowiedzi pani ekspert można dodać, za Słownikiem seksualizmów polskich (J. Lewinson, Książka i Wiedza, W-wa 1999), dwie inne (poza etymologią chuj <== choina <== (stsłow.) chvoja) możliwości: 1. jako że 'członek męski' to po albańsku HU, etymologii należy szukać głębiej w praindoeuropejszczyznie 2. wyraz wywodzi się od "chuć". W zestawieniu synonimów Lewinson podaje oba warianty CH~ i ~H. Jest również hasło "hojbus" [etymologia nieznana]. Ponadto Lewinson podaje akronimiczne hasło "ha-u-jot" (poświadczone cytatem z Fredry), wszak nie: *CE-ha-u-jot. (Z drugiej strony, nazwę partii ZChN odczytujemy: zet-cha-en, nie zet-ce-cha-en). Do pisowni CH~ "nawiązują" synonimy chwiej; chwost, lecz można też doszukiwać się "wspólnoty znaczenia" z wyrazami zaczynanymi (aspirowanym?!) K: kij, kuś. Inny słownik języka polskiego (M. Bańko [red. n.], PWN, W-wa 2000) notuje obie formy CH~i H~, kwalifikując je jako "zdecydowanie wulgarne". Pisownię H~ uznaje za rzadszą. Milczy zaś o ewentualnej niepoprawności ortograficznej. Jest poza tym hasło chujowy, choć brak odpowiednika *h~. Komputerowy słownik języka polskiego (PWN, 1998) podaje: "chuj (często pisane niezgodnie z tradycją: huj)". W Nowym słowniku slangu i potocznej angielszczyzny (L&L, Gdańsk 2000) i w Fuctionary (Comprendo, Gdańsk / Elbląg 1994) Maciej Widawski ekwiwalentuje angielskie wulgaryzmy wariantem CH~. Hiperpoprawnie zresztą, bo jego słowniki miały odzwierciedlać "łacinę mówioną", nie normy ortograficzne. Pisownia słowacka: CH~. Pisownia rosyjska: H~ (tzn. X~) Czyli różnie bywa. Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Jeszcze trochę 11.06.03, 12:33 Wiązanie chuja z chudźcem (chujcem) moim zdaniem nie jest w stanie wyjaśnić, dlaczego słowo 'хуй' po całej Rusi jest rozpowszechnione. Podobnie wątpliwe jest wywodzenie chuja z holenderskiego 'dobre rano' (określenie 'голландский хуй' zdaje się wykorzystywać istniejącą zbieżność fonetyczną). Może faktycznie jest to prasłowo? Poza tym nie wspomniał jeszcze nikt o chai (zamieć śnieżna). Brueckner wiąże z tym określenie 'chujawica', a moim zdaniem jest to bardzo prawdopodobne żródło przymiotnika 'chujowy'. I na koniec w sprawie pisowni. Wysunięcie przez przedpiśczynię argumentu cyrylickiego (X = H) jest nieuzasadnione, bo X właśnie jako CH odtwarzamy. Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: Jeszcze trochę 11.06.03, 13:17 Jest to chyba jedyny znany mi błąd, gdzie zamiast "ch" występuje "h". To przez ubezdźwięcznienie. Czasowe, mam nadzieję. Wymowa z dźwięcznym "h" jest bardziej wulgarna, a sądząc po pisowni na murach, bardziej pasuje małolatom. Upatrywałabym w tym pewnej nadziei na powrót dźwięcznego "h". Odpowiedz Link Zgłoś
pyckal Małolaty mają swój rozum 24.10.03, 01:29 Małolaty mają swój rozum. Zasada ekonomii środków. Dodatkowe a zbędne "C" - to o 20-30% farby więcej. Pyckal Odpowiedz Link Zgłoś
pyckal Re: Małolaty mają swój rozum 24.10.03, 01:50 pyckal napisał: > Małolaty mają swój rozum. > Zasada ekonomii środków. > Dodatkowe a zbędne "C" - to o 20-30% farby więcej. > > Pyckal P.S. Są jeszcze "podśmiechujki". To chyba jedyne miejsce, gdzie byłbym gotów zaakceptować "ch" - ze względu na etymologię. Odpowiedz Link Zgłoś
boraczek Skojarzenia ze słoweńskiego 24.10.03, 11:57 > Wymowa z dźwięcznym "h" jest bardziej wulgarna, a sądząc po pisowni na murach, > bardziej pasuje małolatom. ??? Jeszcze nie słyszałem, żeby ktoś wymawiał słowo "chuj" z dźwięcznym h. Przecież h w polskim jest wymawiane bezdźwięcznie. Może poza jakimiś ludowymi gwarami, ale małolaty piszące po murach raczej nie posługują się ludowymi gwarami. Taki ptaszek, który po polsku nazywa się "lelek", po słoweńsku nazywa się dość zabawnie - "podhujka". Słoweńskie h odpowiada polskiemu h lub ch, więc może być tu jakiś związek etymologiczny. Poza tym po słoweńsku: hud = zły hujši = gorszy huje = gorzej Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 24.10.03, 16:24 boraczek napisał: > ??? Jeszcze nie słyszałem, żeby ktoś wymawiał słowo "chuj" z dźwięcznym h. Taż, Ty Boraczku skadinąd, nie stąd. >Przecież h w polskim jest wymawiane bezdźwięcznie. Gdzieniegdzie. Poza tym po słoweńsku: > hud = zły > hujši = gorszy > huje = gorzej > Słoweński musiał sie o nas rozprzestrzenić dziwnymi drogami, bo słyszy się na ulicy odpowiedź na pytanie "Jak jest? Chujowo". I nie oznacza to "jurnie", tylko coś wprost przeciwnego. Pozdrawiam. Ala Odpowiedz Link Zgłoś
boraczek Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 24.10.03, 17:50 > >Przecież h w polskim jest wymawiane bezdźwięcznie. > > Gdzieniegdzie. A gdzie nie? Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 29.10.03, 10:58 boraczek napisał: > A gdzie nie? Tam, gdzie mnie nie ma. Ala Odpowiedz Link Zgłoś
p.a.d.a.l.c.o.w.a Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 30.10.03, 19:14 ala100 napisała: >> > Tam, gdzie mnie nie ma. Ala wyznaj, gdzie-to się tam wyprowadzę Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 31.10.03, 15:07 p.a.d.a.l.c.o.w.a napisała: > ala100 napisała: > > >> > > Tam, gdzie mnie nie ma. Ala > > wyznaj, gdzie-to się tam wyprowadzę Obiecanki-cacanki. Nie wyznam, bo lgną do mnie padalce. Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 31.10.03, 16:03 Ala100 ciekawe co w tobie tak pociąga padalce (zresztą bardzo sympatyczna zwierzaki;-) Ala100 czy to ty prowadzisz kampanię w obronie h dzwięcznego? Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 31.10.03, 16:25 ogniomistrz napisał: > > Ala100 czy to ty prowadzisz kampanię w obronie h dzwięcznego? Chciawszy - nie chciawszy: będę musiała. Albowiem nikogo już to nie obchodzi. Z wypowiedzi większości bywalców tego forum - a i na innych jest tak samo - wynika, że im prościej i równiej, tym lepiej. Najlepiej, jakby wszyscy wszystko wymawiali tak samo, jednakowo akcentowali na drugą i żeby odpadły im wszystkie ogonki, bo się nie mieszczą w linijce. Czego im zresztą i życzę. Nie mam wyjścia. Zostanę Wojowniczką o Dźwięczne "H". Pozdrawiam. Ala Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 31.10.03, 16:34 Ala podziwiam cię!!! Ja niestety nie potrafię wymawiać h dźwięcznie, ale ostatnio pracowałem z pewnym ukraińce i zamęczałem go prośbami o to by mówił w jego mowie ojczystej wyrazy z h dźwięcznym (zebyś słyszała jak fantastycznie brzmią wulgaryzmy). Było to fantastyczne przeżycie, ale facet od tej pory dziwnie się na mnie patrzy :-) Pozdrawiam i życzę samych sukcesów na froncie! Odpowiedz Link Zgłoś
p.a.d.a.l.c.o.w.a Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 31.10.03, 17:05 ogniomistrz napisał: > Pozdrawiam i życzę samych sukcesów na froncie! mam nadzieję, że nie mi życzysz- bo jestem padalec_pacyfista. Fronty ( także atmosferyczne) mnie mierżą. ;) Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 31.10.03, 17:12 To ala100 wyruszyła na front walczyć o dźwięczne h i to jej życzyłem sukcesów. A co z ciebie za padalec! Nie wiesz że ssssyczczą węże(niektóre grzechoczą, ale wszędzie znajdzie się jakiś orginał) a padelec nie bo jest płazem! Fakt beznogim ale płazem i więcej ma wspólnego z żabami niż z wężami! Pozdrowinka mój maleńki zwierzaczku! Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Padalec jest jaszczurką 31.10.03, 17:31 ogniomistrz: > A co z ciebie za padalec! Nie wiesz że ssssyczczą węże Prawda. ogniomistrz: > a padelec nie Prawda. ogniomistrz: > bo jest płazem! Nieprawda. ogniomistrz: > więcej ma wspólnego z żabami niż z wężami! Nie. Jaszczurki (również beznogie) są gadami i mają więcej wspólnego z wężami niż z żabami. Źródło: www.google.pl/search?q=padalec&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=pl&lr= Ale tam jest o padalcach a o Padalcowych niczego nie znalazłem. ogniomistrz: > Pozdrowinka mój maleńki zwierzaczku! Co do ,,maleńki'' Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: Padalec jest jaszczurką 31.10.03, 17:39 ALE PLAMA!!! ALE WSTYD!!! Święta racja : Padalec to beznoga jaszczurka! I nie ma nic wspólnego z płazami. Co do syczenia to nie syczy. Dla mnie 50 cm to maleństwo. Nie mam pojęcia co mnie opętało, niedość że robię błędy ortograficzne gdy piszę na komputerze to jesze co takiego :-( P.S. Czy można w jakiś sposób usunąć tak kompromitjące materiały? Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: Padalec jest jaszczurką 31.10.03, 18:39 No i udało się skasować! Odpowiedz Link Zgłoś
p.a.d.a.l.c.o.w.a Re: Padalec jest jaszczurką 31.10.03, 23:45 stefan4 napisał: > Ale tam jest o padalcach a o Padalcowych niczego nie znalazłem. > >> > > - Stefan Gdyby nie było padalcowych, toby małe padalczątka się nie rodziły i coraz mniej by było tych pożytecznych ( i pod ochrona będących ) jaszczurek. ;) Odpowiedz Link Zgłoś
p.a.d.a.l.c.o.w.a Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 31.10.03, 23:40 ogniomistrz napisał: >> Pozdrowinka mój maleńki zwierzaczku! a dzieki, dzięki ! - jak to miło, że padalca w wątku o chujach sie pozdrawia ;) Odpowiedz Link Zgłoś
pyckal Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 02.11.03, 02:41 ala100 napisała: > Chciawszy - nie chciawszy: będę musiała. Chyba raczej: chciawsza - nie chciawsza (a może niechciawsza ?). Jak już bronisz dźwięcznego "h" - to broń i innych kresowych form. Pyckal Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 03.11.03, 13:20 pyckal napisał: > ala100 napisała: > > > Chciawszy - nie chciawszy: będę musiała. > > Chyba raczej: chciawsza - nie chciawsza (a może niechciawsza ?). > Jak już bronisz dźwięcznego "h" - to broń i innych kresowych form. > Pyckal Forma: chciawsza - nie chciawsza (a może niechciawsza ?) pochodzi niewątpliwie z Tamtych Kresów, bo na Tych Kresach byłaby zbyt awangardowa, a może nawet feministyczna. Zajmę się tym przy innej okazji. Ala Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 03.11.03, 15:18 Forma 'chciawszy' jest właśnie i o dziwo żeńska. Forma męsko-nijaka brzmiała 'chciaw'. U nas zanikszy, ale w Rosji nadal istnieje. Pozdrawiam Jazzek Odpowiedz Link Zgłoś
p.a.d.a.l.c.o.w.a Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 31.10.03, 17:02 ala100 napisała: > > Nie wyznam, bo lgną do mnie padalce. tak sie własnie domyślałam, (że lgną ) Zagadką (?) jest - dlaczego. Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 01.11.03, 07:45 Bardzo proszę p.a.d.a.l.c.o.w.ą o zachowanie godne padalca czyli nie podszywanie się pod węża (pdalce nie robią SSSyku, syk itp) Jeżej tak bardzo zależy ci na syczemu zmień nick na np:kobra, żmija, wąż, wężowa itp. Poza tym padalce ,wbrew pozorom nie mają nic wpólnego z chujami. P.S. Padalce to bardzo miłe stworzenia a jakie nieporadne na suchym miałkim piasku :-> Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
p.a.d.a.l.c.o.w.a Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 01.11.03, 14:02 ogniomistrz napisał: > Bardzo proszę p.a.d.a.l.c.o.w.ą o zachowanie godne padalca czyli nie > podszywanie się pod węża (pdalce nie robią SSSyku, syk itp) > Pozdrawiam niestety, prośby Twej spełnić nie mogę; jako ze ten konkretny padalec juz tak ma. A być pozdrawianym w szlachetnym wątku o ch. i h. - to dlań zaszczyt, więc z radości nieposkromionej ssssyczy. <:))>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>= Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 01.11.03, 19:55 Co się dzieje z naszym kochanym krajem, jeżeli nawet padalce zaczynaja wariować! ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
p.a.d.a.l.c.o.w.a Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 01.11.03, 19:59 ogniomistrz napisał: > Co się dzieje z naszym kochanym krajem, > jeżeli nawet padalce zaczynaja wariować! ;-) ano, niestety; jaki kraj - takie i padalce. :)) Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 01.11.03, 20:31 Totalny upadek obyczjów!!! Może jeszcze skaczesz jak konik polny??? ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
p.a.d.a.l.c.o.w.a Re: Skojarzenia ze słoweńskiego 02.11.03, 10:32 ogniomistrz napisał: > Totalny upadek obyczjów!!! > Może jeszcze skaczesz jak konik polny??? > ;-) kiedyś własnie tak skakałam, ale gdy skończyłam 72-gi rok życia jakoś mi minęło.Teraz wyłącznie pełzam i posykuję.;) Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Jeszcze trochę 13.06.03, 11:24 Dalsze studiowanie Bruecknera przynosi następujące owoce: - huj - wykrzyknik pochodzenia niemieckiego, sporadycznie odnotowywane w 16. wieku. - choja (dawniej chwoja), która mi się jakoś nie kojarzy, ma ponoć ten sam pień co 'chwiać się'. Zważywszy, że w stanie spoczynku obiekt naszego zainteresowania ma tendencje do dyndania, a z kolei słowiańskie 'w' pochodzi od 'u', otrzymujemy jakieś (być może pozorne) podobieństwo 'huieti' - 'hui'. Odpowiedz Link Zgłoś
madzioraa Re: Jeszcze trochę 14.06.03, 19:21 Jestem wzrokowcem i jak dla mnie "huj" wygląda lepiej niż "chuj". To, że ortografia jest jaka jest, ja i tak w tym wyrazie zawsze robie błąd;) Odpowiedz Link Zgłoś
jacklosi Re: Dlaczego ...' a nie 'huj' ? 26.06.03, 13:05 Bo tak i już. Z tego samego powodu, dla którego jest chustka a nie hustka i hejnał a nie chejnał. Ch historycznie oznacza głoskę bezdźwięczną, a h dźwięczną. Ten przyrząd widocznie zawsze był bezdźwięczny i tyle. Zauważ, że h w Polskim jest zdecydowanie rzadsze. Najczęściej jest w wyrazach i nazwach wymienne z rosyjskim czy częściej ukraińskim g. Rosjanie np. transkrybują polskie "h" na swoje "g", a nie na "ch". Ich x (czyli głoska ch) jest po polsku pisane ch, a nie h, choć to by było krócej, ale za to niehistorycznie. Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: GDZIE h dźwięczne ? 30.10.03, 11:28 Ludzie z dawnych kresów nie mają kłopotu z rozróżnieniem ch i h bo właśnie inaczej je wymawiają bezdźwięcznie i dźwięcznie. Ale obecnie to w Polsce zanika i "wszystko" mięknie i robi się bezdźwięczne. Obecnie bardzo pięknie wymawiają h ukraińcy u nich to jest gardłowe, twarde jak stal i dźwięczy doskonale. Nie ma też żadnych wątpliwości: Bohdan, Czarnohora, Boh itd. itd. Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: GDZIE h dźwięczne ? 30.10.03, 13:02 ogniomistrz: > Nie ma też żadnych wątpliwości: Bohdan, Czarnohora, Boh Dla Ukraińców to jest ,,CzOrnohora''. Tak jak ,,oczi czornyje''. - Stefan Odpowiedz Link Zgłoś
ogniomistrz Re: GDZIE h dźwięczne ? 30.10.03, 13:37 Bardzo dziękuję za cenną uwagę. Niestety ale ja nie znam tego pięknego w brzmieniu języka. Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Re: Dlaczego ..." a nie "hój" ? 19.11.03, 20:38 Gość portalu: hb napisał(a): > Dlaczego "chuj" a nie "huj" ? Poszukujęcy w internecie choi natrafiłam na jeszcze inną pisownię wiadomego słowa: chój (lub jego odmianę bezogonkową "choj") albo hój. Co ciekawe, pisownia z "ó" woli "ch", a z "u" - "h". Czym to się ma? Pozdrawiam. Ala Odpowiedz Link Zgłoś
ja22ek Re: Dlaczego ...' a nie 'hó.j' ? 20.11.03, 08:44 W naszych pięknych polskich wyrazach połączenie 'h' (takiego bez 'c' z przodu) z 'ó' praktycznie nie występywa. Za to 'hu' jest więcej. Pozatem to właśnie 'ch' i 'ó' nie są przez społeczeństwo zbyt lubiane. Chyba jako usprawiedliwienie niedoboru 'hójuf' wystarczy? Natomiast 'chó' nie potrafię wytłumaczyć. 'Chu' jest znacznie więcej (choćby wymachuje i im podobne) niż 'chó' (chór wujów). Chyba że stosunek ilościowy 'chujów' do 'chójów' jest identyczny jak 'chu' do 'chó'... A propos, przecież jeszcze istnieje (bądź istniała przynajmniej w moim rodzinnym Sz.) pisownia hui! (nie, to nie dopełniacz l.mn., tylko mianownik l.poj.) Zupełna pogarda dla ortografii :) Pozdrawiam Jazzek Odpowiedz Link Zgłoś
pyckal Re: Dlaczego ...' a nie 'hołuj"? 24.11.03, 22:46 ala100 napisała: > Gość portalu: hb napisał(a): > > > Dlaczego "chuj" a nie "huj" ? > > Poszukujęcy w internecie choi natrafiłam na jeszcze inną pisownię wiadomego > słowa: chój (lub jego odmianę bezogonkową "choj") albo hój. No to dalej: dlaczego nie Hołuj? Był taki pisarz w PRL-u. O ile pamiętam, straszny był z niego hołuj. Ale mogę się mylić ("bo pamięć, bo pamięć - nie ta"). pyckal Odpowiedz Link Zgłoś
pyckal oto jest głos ludu 27.11.03, 23:24 Po dzisiejszym (27.11.03), rzeczywiście haniebnym meczu Wisły "Skuuurwyssyny jedne. Huuu jj z Wisłą. Wpisywać się!!!". No i co, nie łyso wam, mądrale ? Avec tous le respect que je vous dois Pyckal Odpowiedz Link Zgłoś
pyckal Re: oto jest głos ludu 27.11.03, 23:31 pyckal napisał: > "Skuuurwyssyny jedne. Huuu jj z Wisłą. Wpisywać się!!!". Zapomniałem dodać, skąd to. Otóż z portalu Onet, Forum: ~cuuba: Żegnaj drużyno traktorzystów Odpowiedz Link Zgłoś
ala100 Ażeby 16.01.04, 21:32 młodzież uświadomić: forum.gazeta.pl/forum/72,2.html;JSESSIONID_GW=AIIHCAn0vqUUc0zlgVeYUynQgXx1E2VZ9ps21nW52inN3cg1SxU3!-1477085083?f=374&w=10187695 Ala Odpowiedz Link Zgłoś
zakrencik (@_@) 19.07.04, 14:32 Wlacz wyobraznie i sobie pomysl 'ch' i 'h'. ps. Ale pytanie zadales:P Tak samo mozna by zapytac dlaczego piszamy 'herbata' a nie 'cherbata':) Odpowiedz Link Zgłoś
gunka2 Re: (@_@) 03.02.05, 18:40 Herbata piszemy bo to pochodzi od slowa "herb" czyli ziele, trawa po lacinie. "Ch" i "h" po polsku maja rozne znaczenie poniewaz maja rozne pochodzenie. Odmienna pisownia nie jest bynjmniej po to by nam utrudnic zycie tylko ma pewne znaczenie, ktore uzna kazdy, ktory choc troche pozna inne slowianskie jezyki lub historie swego wlasnego. Odpowiedz Link Zgłoś
gienus54 Re: Dlaczego ..." a nie "huj" ? 17.09.04, 13:55 "chuj" powyżej 16cm. a "huj"poniżej Odpowiedz Link Zgłoś
efedra Re: Dlaczego ..." a nie "huj" ? 27.01.05, 14:42 gienus54 napisał: > "ch.." powyżej 16cm. a "huj"poniżej Wywlekam ten watek, zeby uzasadnic moje podejrzenie, ze to jednak nie cyber; przeciez TEGO slowa, i to wielokrotnie powtarzanego, nie moglby pominac. Odpowiedz Link Zgłoś
lllllli Re: Dlaczego "ch..." a nie "h..." ? 18.03.17, 20:22 poczytałem troszke na ten temat ,ale nigdzie nie znalazłem odniesienia do łaciny ,podobno to wszystko to łacina Odpowiedz Link Zgłoś
psychcio Re: Dlaczego "ch..." a nie "h..." ? 05.04.17, 14:14 Żeby był dłuższy :O Odpowiedz Link Zgłoś
jantoni.jajcorz Re: Dlaczego "ch..." a nie "h..." ? 14.03.18, 15:54 Żeby był dłuższy!!! :/ Odpowiedz Link Zgłoś
turrr Re: Dlaczego "ch..." a nie "h..." ? 17.09.18, 14:25 tak chcą panie bo ch... jest dłuższy (cztery a nie trzy litery ) choć h... twardszy (bo używa się twardego h) Odpowiedz Link Zgłoś