Gość: mrooffka IP: 192.168.11.* 31.10.01, 15:13 No właśnie! Jak to ma być? I jak napisać: 10% transakcji będzie dokonywana czy 10% transakcji będzie dokonywanych. Dziękuję za odpowiedzi. Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: skryba Re: będziemy wiedzieć czy będziemy wiedzieli IP: *.lublin.cvx.ppp.tpnet.pl 31.10.01, 15:22 będziemy wiedzieć Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Xena Re: będziemy wiedzieć czy będziemy wiedzieli IP: *.acn.waw.pl 31.10.01, 15:44 "Będziemy wiedzieli" też jest prawidłowo. Nieprawidłowo by było, gdybyśmy zmienili szyk tego złożenia. Można powiedzieć: "będę śnił o...", ale już nie "śnił będę..". Taka konwersja możliwa jest natomiast, gdy używamy złożenia z bezokolicznikiem: "będę śnić" i "śnić będę". W każdym razie tak mnie uczono w szkole. Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: soso Re: będziemy wiedzieć czy będziemy wiedzieli IP: 195.41.66.* 06.11.01, 15:34 Snil bede o Tobie latami, Xeno!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Chyba sie czepiala ta Twoja polonistka albo po prostu nie byla poetycznie nastrojona. pzdrw Odpowiedz Link Zgłoś
teresa.kruszona Re: będziemy wiedzieć czy będziemy wiedzieli 05.11.01, 16:27 Czas przyszły złożony (bo o taki czas pytasz) tworzy się z odpowiedniej formy słowa posiłkowego być połączonego z bezokolicznikiem - będę wiedzieć - lub z formą czasu przeszłego z zaznaczeniem rodzaju - będę wiedziała. Oba sposoby tworzenia czasu przyszłego są całkowicie równoprawne. Tradycyjnie na pierwszym miejscu stawiamy formę słowa posiłkowego będę (Będę wiedziała; Będę wiedzieć), ale poprawny jest także szyk składniowy Wiedzieć będę, Wiedziała będę. 10 procent transakcji będzie dokonywanych. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Xena Re: będziemy wiedzieć czy będziemy wiedzieli IP: *.acn.waw.pl 06.11.01, 10:55 Pani Tereso! Nie chciałabym wyjść na przysłowiowe jajko mądrzejsze od kury, ale dam sobie prawie głowę uciąć, że forma: "wiedziała będę" jest NIEPOPRAWNA. Do tego stopnia to mnie zdumiało, że przewertowałam uważnie wszystkie językowe pomoce, jakie mam w domu, i wreszcie, w "Słowniku poprawnej polszczyzny", przy haśle "czasownik" znalazłam następujące wyjaśnienie. Cytuję: "Szyk członów można zmieniać tylko w konstrukcji z bezokolicznikiem, np. będę pracować dużo albo pracować będę dużo, ale nie: pracowała będę (zamiast będę pracowała)". Tyle słownik. Czy od czasu jego wydania (1981) coś się zmianiło pod tym względem w kanonach poprawności? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: soso Re: będziemy wiedzieć czy będziemy wiedzieli IP: 195.41.66.* 06.11.01, 15:32 Na przyszlosc wiedzial bede, ze byl to problem w GW. Xeno, brzmi to chyba calkiem poprawnie, nieprawdaz? pzdrw Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Xena Re: będziemy wiedzieć czy będziemy wiedzieli IP: *.acn.waw.pl 06.11.01, 16:32 Gość portalu: soso napisał(a): > Na przyszlosc wiedzial bede, ze byl to problem w GW. > > Xeno, brzmi to chyba calkiem poprawnie, nieprawdaz? Hmm, dla mnie to brzmi niepoprawnie, i to nawet tak niepoprawnie, że aż podejrzewam Cię o zaczepny żarcik. Użycie formy czasu przeszłego (wiedział, wiedziała - męska/żeńska koncówka jest tu bez znaczenia) przed członem "być" zaburza po prostu komunikatywność, jasność przekazu. Bo najpierw sugeruje się, że czynność odbywała się w przeszłości, a dopiero potem - że to chodzi o coś, co dopiero się wydarzy. Tak ja tłumaczę sobie - na własny użytek - niepoprawność niniejszej konstrukcji. A wstawienie na początek wyrażenia "w przyszłości" zgrzyta mi w uszku jeszcze bardziej. "W przyszłości wiedział..." - toż to jakiś parodoks...; W przyszlości wiedział będzie..." - to z kolei masło maślane - wiadomo, że jeśli coś dopiero będzie wiedział, to w przyszłości... > pzdrw ja również Odpowiedz Link Zgłoś
teresa.kruszona Re: będziemy wiedzieć czy będziemy wiedzieli 06.11.01, 16:27 Gość portalu: Xena napisał(a): > Pani Tereso! Nie chciałabym wyjść na przysłowiowe jajko mądrzejsze od kury, ale > > dam sobie prawie głowę uciąć, że forma: "wiedziała będę" jest NIEPOPRAWNA. Do > tego stopnia to mnie zdumiało, że przewertowałam uważnie wszystkie językowe > pomoce, jakie mam w domu, i wreszcie, w "Słowniku poprawnej polszczyzny", przy > haśle "czasownik" znalazłam następujące wyjaśnienie. Cytuję: > "Szyk członów można zmieniać tylko w konstrukcji z bezokolicznikiem, np. będę > pracować dużo albo pracować będę dużo, ale nie: pracowała będę (zamiast będę > pracowała)". > Tyle słownik. Czy od czasu jego wydania (1981) coś się zmianiło pod tym > względem w kanonach poprawności? Rzeczywiście się zmieniło. Wariantywność form Będę pracowała i Pracowała będę dopuszcza "Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN" pod red. prof. Andrzeja Markowskiego - PWN 2000. Ja też próbuję za zmianami nadążyć i też nie zawsze mi się udaje Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Xena Re: będziemy wiedzieć czy będziemy wiedzieli IP: *.acn.waw.pl 06.11.01, 17:16 Uch, ledwo zdążę się czegoś nauczyć - i zaraz okazuje się, że to już nieaktualne. Dobrze, że 2 + 2 to ciągle 4, bo jak i to się zmieni, to będę musiała wrócić do podstawówki (co w sumie byłoby całkiem odmładzające, ha!) Odpowiedz Link Zgłoś