odmiana wegierskiego nazwiska

18.09.06, 20:16
Mianowinik: Mihály Munkácsy
Dopelniacz: ?
kto byl? zob.: encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=3944397
    • mach_2 Re: odmiana wegierskiego nazwiska 18.09.06, 20:55
      Wydaje mi się, że Mihalyego Munkacsyego - w przypadku nazwisk węgierskich i
      słowiańskich nie stosujemy bowiem apostrofu (por. poradnia językowa PWN - w
      wyszukiwarce proszę wpisać "Chomsky" - on jest akurat Amerykaninem, a ściślej
      amerykańskim Żydem - przy okazji odmiany tego nazwiska jest też mowa o innych).
      • szarykot Re: odmiana wegierskiego nazwiska 18.09.06, 21:46
        wg mnie - Mihalego Munkacsego
        • mach_2 Re: W poradni jest Adyego 18.09.06, 21:54
          Nazwiska zakończone na -y odmieniają się jak przymiotniki, np. Batory,
          Batorego, Hardy, Hardy’ego, Valéry, Valéry’ego. Nie powinno to sprawiać
          większego problemu, trudność dotyczy ortografii – używać apostrofu, czy nie?
          W nazwiskach słowiańskich apostrofu nie stosujemy, np. Czerny, Czernego, w
          węgierskich podobnie: Ady, Adyego, w nazwiskach niesłowiańskich końcówkę
          oddzielamy apostrofem (Hardy’ego, Valéry’ego), z wyjątkiem narzędnika i
          miejscownika, w których końcowa głoska nazwiska i początkowa końcówki się
          zlewają: z Hardym, o Valérym.
          Nazwiska obywateli państw niesłowiańskich zakończone w wymowie na -ski, -cki
          możemy zapisywać dwojako, z apostrofem lub bez niego: DB. Chomsky’ego a.
          Chomskiego, C. Chomsky’emu a. Chomskiemu, NMs. Chomskim, lm. M. Chomscy.
          Przewagę zdobywa zapis bez apostrofu.
          — Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski

          slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=chomsky&kat=18
    • zbigniew_ Re: odmiana wegierskiego nazwiska 18.09.06, 22:50
      Munkacsy'ego
      • mach_2 Re: odmiana wegierskiego nazwiska 19.09.06, 11:42
        Jak już pisałem, w przypadku nazwisk węgierskich nie stosuje się apostrofu -
        przykład z dzisiejszych wiadomości w portalu Interia.pl:

        We wtorek rano forint osłabł wobec euro i dolara, giełda w Budapeszcie
        zniżkowała w reakcji na demonstracje kilku tysięcy Węgrów, domagających się
        ustąpienia premiera Ferenca Gyurcsanyego (!).
        • jam Re: odmiana wegierskiego nazwiska 21.09.06, 19:10
          napisze wiec w artykule: obraz Mihalyego Munkacsyego
          za uwagi serdecznie dziekuje!
          • mach_2 Re: odmiana wegierskiego nazwiska 21.09.06, 19:24
            Też bym tak zrobił.
            Oto bardziej szczegółowe dane:

            259] 69.2. Nazwiska kończące się na -i oraz -y otrzymują końcówki
            przymiotnikowe, przy czym przed końcówkami -ego, -emu literę -i lub -y
            zachowujemy, natomiast przed -im, -ym (i przed końcówkami liczby mnogiej: -
            ich, -ych; -im, -ym; -imi, -ymi) pomijamy ją, np.

            Kosztolányi, Kosztolányiego, Kosztolányiemu, z Kosztolányim, o Kosztolányim;
            Gömöri, Gömöriego, Gömöriemu, z Gömörim, o Gömörim;
            Ady, Adyego, Adyemu, z Adym, o Adym;
            Ormandy, Ormandyego, Ormandyemu, z Ormandym, o Ormandym.

            a) Nazwiska spolszczone nie zachowują -i, -y:
            Batory, Batorego, Batoremu, z Batorym, o Batorym;
            Rakoczy, Rakoczego, Rakoczemu, z Rakoczym, o Rakoczym.

            b) Słowiańskie nazwiska Węgrów zakończone na -szky, -czky zachowujemy w
            oryginalnej postaci tylko w mianowniku, zaś w pozostałych przypadkach stosujemy
            polską ortografię w zakończeniach nazwisk (tzn. -szky, -czky zamieniamy na -
            ski, -cki), np.
            Rakovszky, Rakovskiego, Rakovskiemu, z Rakovskim, o Rakovskim;
            Medveczky, Medveckiego, Medveckiemu, z Medveckim, o Medveckim.

            c) Nazwiska o zakończeniach -gy, -ly, -ny (w wymowie: -d’, -j, -ń) odmieniają
            się jak rzeczowniki typu łabędź, dobrodziej, kamień:
            Nagy [Nod´], Nagya [Nod´a], Nagyowi [Nod´owi], z Nagyem [Nod´em], o Nagyu
            [Nod´u];
            Kodály [Kodaj], Kodálya [Kodaja], Kodályowi [Kodajowi], z Kodályem [Kodajem], o
            Kodályu [Kodaju];
            Arany [Arań], Aranya [Arańa], Aranyowi [Arańowi], z Aranyem [Arańem], o Aranyu
            [Arańu].
            Nazwisko Jókai [Jokaj] może być odmieniane jak rzeczownik lub jak
            przymiotnik:
            Jókai, Jókaia, Jókaiowi, z Jókaiem, o Jókaiu;
            Jókai, Jókaiego, Jókaiemu, z Jókaim, o Jókaim.
            W odmianie nazwisk węgierskich — jak pokazują powyższe przykłady — nigdy nie
            stosujemy apostrofu.

            (Wielki słownik ortograficzny PWN)
            • zbigniew_ Re: odmiana wegierskiego nazwiska 21.09.06, 21:28
              dziękuję za źródło!
Pełna wersja