bizantyjski czy bizantyński?

01.01.07, 16:49
a może obie formy poprawne...?jeszcze drugie pytanie z dziedziny historii
sztuki: absyda czy apsyda? a może jak wyżej?
z góry dzięki;)
    • markus.kembi Re: bizantyjski czy bizantyński? 02.01.07, 13:09
      1) raczej "bizantyjski" bo dotyczy Bizancjum, a nie jakiejś nieistniejącej
      miejscowości "byzantyń", chociaż niektóre słowniki i taką formę dopuszczają

      2) "apsyda", bo pochodzi od greskiego "apsis" - rzeczownik powstał przez zamianę
      greckiego "-is" na "-yda" - ktoś kiedyś uznał, że w języku polskim rzeczowniki
      rodzaju żeńskiego, a zwłaszcza nazwy geograficzne i własne, muszą się koniecznie
      kończyć na "-a", stąd "Antlantyda" zamiast "Atlantis", "Izyda" zamiast "Isis",
      "Artemida" zamiast "Artemis", wreszcie "Hellada" zamiast "Hellas", bo "Hellas"
      to "ten Hellas".
    • teresa.kruszona Re: bizantyjski czy bizantyński? 12.01.07, 23:55
      Słownik ortograficzny rejestruje zarówno formę zapisu absyda, jak i apsyda,
      choć preferuje tę drugą formę; bizantyjski lub bizantyński - obie formy są
      poprawne i równoprawne.
Pełna wersja