lib 29.01.07, 22:43 Istnieje w psychiatrii pojęcie lęk wolnopłynący - tak piszą w podręcznikach. Czy nie powinno być wolno płynący, jak wolno stojący? lib Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
efedra Re: wolnopłynący? 30.01.07, 00:19 lib napisała: > Istnieje w psychiatrii pojęcie lęk wolnopłynący - tak piszą w podręcznikach. > Czy nie powinno być wolno płynący, jak wolno stojący? Nie. Powinno być wolnopłynący, jak wolnostojący. e. Odpowiedz Link Zgłoś
lib Re: wolnopłynący? 30.01.07, 21:21 A jakiż to słownik każe pisać wolnostojący? lib. Odpowiedz Link Zgłoś
agni_me Re: wolnopłynący? 31.01.07, 17:59 Skoro jest płyta długogrająca, to może być lęk wolnopłynący. A co do "wolno stojącego" - uzus wyraźnie wskazuje na "wolnostojący". Może jakieś słowniki raczyły już to zauważyć. Odpowiedz Link Zgłoś
rhesus Re: wolnopłynący? 31.01.07, 23:47 Ano właśnie, czy w tym przypadku nie powinno się użyć formy "jestem po filologii... niepolskiej"? Przecież nie ma zupełnie jasnego zaprzeczenia w stylu: "jestem po filologii nie polskiej, lecz (np.) skandynawskiej"... Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: wolnopłynący? 01.02.07, 09:58 agni_me: > Jestem po filologii, wprawdzie nie polskiej, ale [...] rhesus: > czy w tym przypadku nie powinno się użyć formy "jestem po filologii... > niepolskiej"? Przecież nie ma zupełnie jasnego zaprzeczenia [...] Czy myślisz, że gdzieś istnieje jakiś Instytut Filologii Niepolskiej? W każdym razie to nie w nim studiowała Agni_Me, w każdym razie tak sugeruje nam rozdzielną pisownią. - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
rhesus Re: wolnopłynący? 01.02.07, 10:23 Ok, to była jedynie watpliwość, gdyż odpowiedź była dla mnie jasna :) Ale w zdaniu "Będąc za granicą, uciekał od niepolskich tradycji, właściwych krajom, w których przebywał." "niepolskie" wciąż w oczy razi. Sądzę jednak, że tu poprawna jest pisownia łączna, czyż nie? Odpowiedz Link Zgłoś
stefan4 Re: wolnopłynący? 01.02.07, 11:02 rhesus: > w zdaniu "Będąc za granicą, uciekał od niepolskich tradycji, właściwych > krajom, w których przebywał." "niepolskie" wciąż w oczy razi. Mamy inaczej zbudowane oczy, bo mnie nie razi. Moim zdaniem szkolna formułka, że ,,nie'' z przymiotnikami rozłącznie tylko w przypadku przeciwstawienia, jest niepełna i myląca. Również w sytuacjach, gdy ,,nie'' znalazło się bezpośrednio przed przymiotnikiem w wyniku wypadnięcia jakichś słów lub zastąpienia patykułą ,,nie'' jakiejs bardziej złożonej nagacji: ,,Skończyłam filologię, wprawdzie nie polską [...]'' oznacza: ,,skończyłam filologię, wprawdzie inną niż polską [...]''. Nie można usunąć spacji między ,,nie'' i ,,polską'' bez zmiany znaczenia. - Stefan www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak Odpowiedz Link Zgłoś
agni_me Re: wolnopłynący? 01.02.07, 13:35 To cytat z forum książki. Niestety nie mój. Osoby, która chciała być administratorem społecznym forum Książki. Ujęła mnie prostota i szczerość wypowiedzi. Odpowiedz Link Zgłoś
lib Re: wolnopłynący? 31.01.07, 22:20 A co to znaczy "uzus wskazuje na..."? Wiem oczywiście co to uzus, ale jaki uzus konkretnie? Czy istnieje jakiś uzus, który jest ważniejszy od słowników? lib Odpowiedz Link Zgłoś
agni_me Re: wolnopłynący? 01.02.07, 00:07 Konkretnie zwyczaj pisania "wolnostojący". Najprościej zerknąć do imć Googla. Przytłaczająca większość użytkowników języka polskiego pisze łącznie. Ta większość decyduje o kształcie polszczyzny. W korpusie języka polskiego pisownia łączna też jest obficie reprezentowana, choć nie ręczę, że z taką samą przewagą. Jeśli nie ma w słowniku "wolnostojący", to słownik jest nieaktualny. Odpowiedz Link Zgłoś
agni_me czas wolnopłynący? 01.02.07, 01:57 Postanowiłam sprawdzić i tak: w korpusie "wolnostojący" pojawia się prawie sześćdziesiąt razy na sto "wolno stojących", w wyszukiwarce jest mniej więcej pół na pół. Zerknęłam też, co prawią oświeceni z poradni językowej - nie mają nic przeciw "wolnostojącemu" i radzą dać czas Wielkim Ortografom. Czas wolnopłynący? Odpowiedz Link Zgłoś
julka571 Re: czas wolnopłynący? 01.02.07, 02:25 A może tak: powoli płynący, wolno płynący, szybko płynący? Wolnostojący nie znaczy, że on stoi powoli. Pierwsze "wolno" oznacza szybkość, a drugie pochodzi od wolności. Odpowiedz Link Zgłoś
rhesus Re: czas wolnopłynący? 01.02.07, 10:37 Zatem ja odpowiem przykładem na przykład :) Jak piszemy: klej szybkoschnący czy klej szybko schnący? Według mnie (być może), łącznie zapisujemy, kiedy nastepuje bezpośrednia konwersja z wyrażenia zawierającego czasownik: klej, który szybko schnie-klej szybkoschnący, drzewo, które potwornie wolno rośnie-drzewo wolnorosnące :) Jednak drzewo, które rośnie samotnie, w oddaleniu od grupy drzew, to (według mnie) drzewo wolno rosnące. Chociaż zaraz sam się zapętlę, bo co przy takim rozumieniu będzie oznaczał: "człowiek wolnomyślący"? Człowieka, który ma ociężały umysł, a nie wolnomyśliciela. Z powyższą teorią zgodnie, pisząc o wolnomyślicielu, należałoby zastosować zapis "człowiek wolno myślący". No i tu już jest pole dla wyjaśnień Stefana :), czy też Pani Redaktor Teresy. Odpowiedz Link Zgłoś
julka571 Re: czas wolnopłynący? 01.02.07, 10:52 No tak:) Według tej teorii wolnomyślący i wolno myślący mają zupełnie inne znaczenia. Wolnomyślący = wolnomyśliciel ? Wolno myślący = myślący wolno, to znaczy powoli. I pewnie coś w tym jest :) Odpowiedz Link Zgłoś
agni_me Re: czas wolnopłynący? 01.02.07, 13:28 Jest jeszcze zestaw głośnomówiący i człowiek głośno mówiący. Odpowiedz Link Zgłoś
mach_2 Słownik ortograficzny 01.02.07, 21:40 wol•no leżący [134] wol•no praktykujący [134] wol•no stojący [134] wol•no wiążący [134] wol•no żyjący 24. PISOWNIA WYRAŻEŃ TYPU dziko rosnący, lekko strawny, nowo otwarty [134] Wyrażenia, w których pierwszy człon jest przysłówkiem, a drugi jest imiesłowem odmiennym lub przymiotnikiem określanym przez ten przysłówek, traktuje się jako zestawienia i pisze rozdzielnie, np. cicho pisząca (maszyna), daleko idący (wniosek), dziko rosnący, jednakowo brzmiący, szybko schnący; biało nakrapiany, świeżo malowany, wysoko kwalifikowany, zdalnie kierowany; blisko spokrewniony, ostro zakończony; ostro kuty, ogólnie przyjęty; nowo powstający, nowo mianowany, nowo przyjęty, ciężko strawny (ale także: ciężkostrawny), lekko strawny (ale także: lekkostrawny), łatwo zapalny, trudno czytelny; czysto naukowy, czysto praktyczny, rdzennie polski, ściśle naukowy, średnio zamożny, wiecznie młody, lśniąco biały. UWAGA: Niektóre wyrażenia tego typu scaliły się i traktowane są jako wyrazy pisane łącznie, np. jasnowidzący (= jasnowidz), ale: jasno widzący skutki swego postępowania, płyta długogrająca (= longplay). Odpowiedz Link Zgłoś